Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | coisa ƒ; comeré cualquier c. comerei qualquer coisa; no entiendo de estas cosas não entendo destas coisa; c. fina fig & fam coisa fina; c. mala fig & fam pra burro; c. nunca vista fig & fam coisas incrível; c. rara coisa rara. |
2 | Loc: ✦ a c. hecha fig & fam com a coisa garantida; ✦ a otra c. mariposa fig & fam vamos mudar de assunto; ✦ como quien no quiere la c. fig & fam como quem não quer nada; ✦ como si tal c. fig & fam como se não tivesse acontecido nada; ✦ c. de coisa de, cerca de; ✦ dar c. fig & fam dar um não sei o quê; ✦ decirle a alguien cuatro cosas fig & fam dizer umas verdades a alguém; ✦ eso es c. mía fig & fam isso é problema meu; ✦ las cosas como son fig & fam para falar a verdade; ✦ lo que son las cosas fig & fam como são as coisas; ✦ no sea c. (de) que fig & fam não vá ser que; ✦ no ser c. de não ser apropriado; ✦ no valer gran c. fig & fam não ser grande coisa; ✦ por una c. o por otra fig & fam por uma coisa ou outra; ✦ ser c. de un día fig & fam ser chuva passageira; ✦ ser poca c. fig & fam ser coisa pouca; ✦ tener mis/tus/etc cosas ter as minhas/tuas/etc manias |
I | vtr |
1 | costurar, coser; c. un botón costurar um botão; c. una herida coser uma ferida. |
2 | fig (con arma) crivar; lo cosieron a balazos o crivaram de balas. |
3 | Loc: ✦ ser cosa de c. y cantar fig & fam ser vapt-vupt. |
II | vi costurar, coser |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
cosaFrom the English "thing" nf | coisa sf | |
No estoy seguro de qué es esta cosa. | ||
Não tenho certeza do que seja esta coisa. | ||
cosaFrom the English "thing" nf | (informação) | coisa sf |
Dime una cosa: ¿tú me amas? | ||
Diga-me uma coisa: Você me ama? | ||
cosaFrom the English "thing" nf | (ato) | coisa sf |
Él nunca hizo una sola cosa para ayudarme. | ||
Ele nunca fez coisa alguma para me ajudar. | ||
cosa, vaina, chunche, chismeFrom the English "thingamajig" nf,nf,nf,nm | trubisco sm | |
badulaque sm | ||
breguete sm | ||
bagulho sm | ||
cosa, chisme, fulano, fulana, tío, tíaFrom the English "thingummy" nf,nm,nm, nf,nm, nf | (objeto) | breguete sm |
trubisco sm | ||
bagulho sm | ||
badulaque sm | ||
cosa, chisme, chunche, vainaFrom the English "whatchamacallit" nf,nm,n común,nf | treco sm | |
cosa, chisme, chunche, vainaFrom the English "whatsit" nf,nm,n común,nf | (informal) | coisa qualquer sf |
cosa, artículoFrom the English "article" nf,nm | objeto sm | |
artigo sm | ||
Había todo tipo de cosas tiradas por el desordenado cuarto. | ||
Vários objetos estavam espalhados pelo quarto desarrumado. | ||
Vários artigos estavam espalhados pelo quarto desarrumado. | ||
cosa, sustanciaFrom the English "stuff" nf,nf | porcaria, montoeira sf | |
traste sm | ||
A ver si puedes quitar esa cosa de la puerta del coche. | ||
Veja se você consegue tirar aquela porcaria da porta do carro. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
cosa, vara, cosoFrom the English "doofer" nf,nf,nm | (gíria) | treco sm |
aspecto, cosa, facetaFrom the English "aspect" nm,nf,nf | aspecto, aspeto sm | |
El único aspecto de la vida citadina que Bob odiaba era el ruido. | ||
O único aspecto de vida na cidade que Bob odiava era o barulho. | ||
objeto, cosaFrom the English "object" nm,nf | objeto sm | |
Hay varios objetos tirados en el suelo. | ||
Há uma série de objetos no chão. | ||
chisme, cosa, cositaFrom the English "doodad" nm,nf,nf | (ES) | coisa sf |
Nota: palavra usada quando o falante não lembra o nome do objeto | ||
chisme, cosa, cositaFrom the English "doohickey" nm,nf,nf | (ES) | treco sm |
artículo, producto, cosaFrom the English "item" nm,nm,nf | item sm | |
Venden algunos artículos preciosos en la tienda de recuerdos. | ||
Ela empacotou apenas alguns itens de roupas. | ||
chisme, cosaFrom the English "stuff" nm,nf | (coloquial) (coisas sem importância) | bugiganga sf |
Hay algunos chismes más en ese cuarto. | ||
Há outras bugigangas naquele quarto. | ||
modo, sentido, aspecto, cosaFrom the English "way" nm,nm,nm,nf | aspecto sm | |
De algún modo coincido contigo. | ||
Em alguns aspectos, eu concordo com você. | ||
pequeña cosa, cosa, cositaFrom the English "little thing" adj + nf,nf | detalhe sm | |
Las pequeñas cosas de la vida son importantes; tómense tiempo para detenerse y oler las flores. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
coser⇒From the English "sew up" vtr | costurar vt | |
coser vt | ||
Tengo que coser este roto de mis pantalones. | ||
coserFrom the English "sew" vtr | costurar vt | |
(datado) | coser vt | |
Tim está cosiendo unas cortinas para la ventana del salón. | ||
Tim está costurando algumas cortinas para a janela da sala de estar. | ||
coserFrom the English "seam" vtr | costurar vt | |
Wendy cosió las mangas con máquina. | ||
coser, confeccionarFrom the English "tailor" vtr,vtr | costurar vt | |
Mary cosió los materiales para hacer un traje. | ||
Mary costurou o material em um terno. | ||
coser, hilvanarFrom the English "stitch" vtr,vtr | alinhavar, costurar vt | |
Glenn le cosió el dobladillo a los pantalones. | ||
Glenn costurou a bainha das calças. | ||
costura, coserFrom the English "sewing" nf,vi | costura sf | |
A Marilyn le encanta la costura. | ||
Marilyn gosta de costura. | ||
suturar, coserFrom the English "stitch up" vtr,vtr | (medicina) | costurar vt |
(formal) | coser vt | |
El médico me suturó la herida muy rápido. | ||
hacer costura, coserFrom the English "sew" loc verb,vi | (afición) | costurar v int |
(datado) | coser v int | |
En invierno, a Daphne le gusta sentarse y hacer costura cerca de la chimenea. | ||
No inverno, Daphne gosta de sentar e costurar perto do fogo. | ||
ponerle puntos a alguien, darle puntos a alguien, coser, suturarFrom the English "sew up" loc verb + prep,vtr | (persona) (medicina) | suturar vt |
El cirujano terminó la operación y le puso puntos al paciente. |
'cosa' aparece también en las siguientes entradas:
adelgazamiento
- algo
- alguno
- alinear
- año
- apañarse
- aparcar
- apurado
- lo
- mucho
- muermo
- azuzar
- banda
- birria
- breve
- la
- libre
- calcular
- compañero
- complicarse
- contentarse
- coser
- dañar
- dañarse
- dejar
- delgado
- desatinado
- desautorizar
- desavío
- desbarrar
- desembocar
- despanzurrar
- despoblar
- despoblarse
- el
- encargo
- encumbrarse
- entidad
- envío
- extrañar
- fino
- gaita
- hueso
- insultante
- jodido
- madurar
- mal
- mamarracho
- manco
- ninguno
Portugués:
ajuntar
- algum
- coisa
- barra
- cada
- capaz
- charme
- chique
- comparar
- comum
- contentar-se
- discernir
- discriminar
- diversificar
- dizer
- entre
- entrelaçar
- envolver
- falar
- ficar
- filho
- fino
- gato-sapato
- história
- igualar
- isto
- lá
- lhe
- moleza
- negócio
- nuvem
- pouco
- pra
- qualquer
- querer
- questão
- salina
- situar
- ter
- troço
- troféu
- tudo