cosa



Inflexiones de 'cosa' (nf): fpl: cosas
Del verbo coser: (⇒ conjugar)
cosa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: cosa, coser

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
cosa nf (objeto)thing n
  item n
  object n
 Trajo un montón de cosas de su viaje al extranjero y las repartió entre sus amigos.
 She brought a load of things back from her trip abroad and shared them out among her friends.
cosa nf (hecho)thing n
 He visto cada cosa tan rara en mi vida que ya nada me sorprende.
 I have seen every rare thing in my life and nothing would surprise me.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
cosa nf (situación) (colloquial)things npl
  situation n
 Cuando estalló la huelga en la fábrica, la cosa se puso fea.
 When the strike erupted at the factory, things got ugly.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
coser vtr (unir con hilo)sew vtr
  sew up, sew together, sew on vtr
  (informal)stitch up vtr
 Cose el vestido, que está roto.
 Sew the dress; it's ripped.
 Esta oración no es una traducción de la original. You can make a very basic shirt just by sewing two pieces of fabric together.
coser vtr (herida: suturar)suture vtr
  (less formal)sew up vtr phrasal sep
  (informal)stitch up vtr phrasal sep
 El médico cosió la herida con tres puntos de sutura.
 The doctor sutured the wound with three stitches.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
cosa | coser
SpanishEnglish
a otra cosa,
mariposa
expr
(olvidar, dejar atrás)it's time to move on expr
  move right along, nothing to see here expr
  (UK, colloquial)and Bob's your uncle expr
 Ese tema ya quedó atrás: a otra cosa, mariposa.
como quien no quiere la cosa loc adv coloquial (con disimulo)on the quiet, on the sly adv
  slyly adv
 El tipo entró en la reunión, y como quien no quiere la cosa, se comió todo lo que encontró.
 The guy came into the reunion and ate everything he could find on the quiet.
como si tal cosa loc adv informal (impasible, indiferente)just like that, as if it were nothing expr
  as cool as a cucumber expr
 Ana primero engañó a su esposo y después le confesó el engaño como si tal cosa.
¿cómo va la cosa? expr informal (¿cómo está el asunto?)how are things? expr
  how's life? expr
 Hace mucho no voy a la fábrica. ¿Cómo va la cosa?
cosa de mandinga loc nom f AR: coloquial (suceso difícil de creer)the devil's doing, the devil's work n
cosa de niños loc nom f gen pl (chiquillada) (childish idea)thing kids come up with n
 La mejor amiga de María era Elenita, y hoy es Claudia. Cosas de niños.
cosa de niños loc nom f gen pl (no para adultos) (informal: for children)kids' stuff n
 No le gustan las videoconsolas, dice que son cosas de niños.
cosa de niños loc nom f (algo muy fácil)child's play n
 Editar ese trabajo será cosa de niños; no te preocupes.
cosa del pasado loc nom f (asunto olvidado)thing of the past n
 La relación con Pedro es para María una cosa del pasado.
 For Maria, her relationship with Pedro is a thing of the past.
cosa juzgada nf + adj (Derecho: sentencia firme) (Latin)res judicata n
 El juez se basó en el principio de la cosa juzgada para tomar una decisión.
 The judge based his decision on the res judicata principle.
cosa mueble nf + adj mf (der: trasladable, consumible o no)movable or consumable item n
cualquier cosa loc prnl (lo que sea)anything pron
 Hay personas que harían cualquier cosa por dinero.
 There are people who would do anything for money.
dar cosa loc verb coloquial (causar asco)feel funny, feel strange, feel weird vi + adj
 Me da cosa meter la mano en la tierra.
 Esta oración no es una traducción de la original. Hearing chalk on a blackboard makes me feel funny.
dar cosa loc verb coloquial (causar pena)upset v expr
 Me da cosa ver a María siempre tan triste.
 It upsets me to always see Maria so sad.
dar cosa loc verb coloquial (causar miedo)give [sb] the creeps v expr
  creep [sb] out v expr
 A Juan le da cosa dormir con la luz apagada.
 Sleeping with the light off gives Juan the creeps.
dar cualquier cosa por,
dar lo que sea por
loc verb + prep
(sacrificar)give anything for [+noun] v expr
  give anything to [+verb] v expr
  give up anything for
 Daría cualquier cosa por volverte a ver.
entre una cosa y otra expr coloquial (cosas indeterminadas) (many factors)what with one thing and another expr
 Entre una cosa y otra, se nos fue la semana y no avanzamos nada con el proyecto.
hará cosa de [+ expresión de tiempo] expr coloquial (hace aproximadamente)about prep
  (colloquial, US)it is like expr
 Hará cosa de un mes que fui a la playa.
 Nos mudamos a esta casa hará cosa de dos años.
no ser gran cosa loc verb informal (no ser de importancia) (colloquial)be no big deal v expr
 Los inconvenientes que encontramos no eran gran cosa y logramos llevar a cabo el proyecto.
 The obstacles we came across were no big deal and we managed to see the project through.
no ser gran cosa,
no ser la gran cosa
loc verb
informal (no ser extraordinario) (colloquial)be nothing to write home about v expr
 El hotel era bueno, pero la comida no era la gran cosa.
 The hotel was good, but the food was nothing to write home about.
no ser poca cosa loc verb informal (ser considerable)be no small thing, be no mean feat v expr
  be quite an achievement v expr
 Estos resultados no son poca cosa si se toma en cuenta la actual situación económica del país.
 These results are no mean feat: especially in light of the current economic downturn.
nunca te acostarás sin saber una cosa más expr (siempre se aprende algo)you learn something new every day v expr
  you live and learn v expr
otra cosa sería expr (expresa hipótesis)it would be a different matter entirely expr
 Si lo pidieran con educación, otra cosa sería.
otra cosa sería que expr (expresa hipótesis)another thing would be expr
 Otra cosa sería que nos hiciera falta más personal.
poca cosa loc nom f informal (cosa sin importancia)nothing n
  nothing much expr
  (formal)small matter adj + n
  (trivial issue)child's play expr
 Mi tío es un hombre amargado y se enfurece por poca cosa.
por una cosa o por otra,
por una u otra razón
loc adv
(por cosas sin definir)for one reason or another expr
  some way or other expr
 Por una u otra razón, lo han despedido; ya no hay nada que hacer.
preferir una cosa a otra loc verb (tener preferencia por)prefer one thing to another, prefer one thing over another v expr
 Prefiero el chocolate a la crema.
 I prefer chocolate to cream.
qué cosa expr coloquial (preguntar, aclarar)what's that? expr
 ¿Qué cosa?, ¿hay novedades?
 What's that? Is there news?
qué cosa loc interj (asombro, sorpresa)how strange! interj
  how bizarre! interj
 ¿Granizó en el desierto? ¡Qué cosa!
 It hailed in the desert? How strange!
 It hailed in the desert? How bizarre!
ser cosa de dos loc verb informal (ser decisión conjunta)be a two-way matter v expr
  be a matter for two v expr
  (colloquial)it takes two to tango v expr
 En la vida en pareja, todas las decisiones son cosa de dos.
 In a relationship, all decisions are two-way matters.
ser cosa del pasado loc verb informal (perder importancia)be water under the bridge v expr
  be a thing of the past v expr
 Esa pelea que tuvimos es cosa del pasado.
 The fight we had is water under the bridge.
ser poca cosa loc verb informal (no tener importancia)be trivial, be insignificant vi + adj
  (colloquial)be small beer v expr
 Estos porcentajes son poca cosa comparados con los del trimestre pasado.
 These percentages are nothing compared to last quarter.
si la cosa se pone chunga loc conj coloquial (si la situación se pone fea)if things take a turn for the worse expr
tiene narices la cosa loc interj (expresa hartazgo)it's outrageous!, this is outrageous! interj
 ¡Tiene narices la cosa! Ahora dice que la obligación de hacer el trabajo es mía.
 This is outrageous (or: It's outrageous)! Now he says that it's my responsibility to do the work.
un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar expr (el orden es importante)a place for everything and everything in its place expr
un sitio para cada cosa,
un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio
expr
(pide orden)a place for everything expr
un sitio para cada cosa,
un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio
expr
figurado (respetar contextos)there's a time and place for everything expr
una cosa lleva a la otra expr (indica consecuencia)one thing leads to another expr
 Una cosa lleva a la otra, y cuando ves, ya estás metida en problemas.
 Esta oración no es una traducción de la original. We were just talking, but one thing lead to another, and now we are in business together.
una cosa no quita la otra expr (no son opuestos)one thing doesn't diminish the other expr
  one thing doesn't rule out the other expr
 Puedes ser firme y amable, una cosa no quita la otra.
 You can be firm and friendly; one thing doesn't diminish the other.
yo soy poquita cosa,
soy poquita cosa
expr
(para mostrar modestia)I'm not much expr
  I'm small fry expr
yo soy poquita cosa,
soy poquita cosa
expr
(para buscar elogios)I do my best expr
  I'm not worth much expr
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'cosa' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "cosa" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'cosa'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!