corto



Inflexiones de 'corto' (nm): mpl: cortos
Inflexiones de 'corto' (adj): f: corta, mpl: cortos, fpl: cortas
Del verbo cortar: (⇒ conjugar)
corto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cortó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: corto, cortar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
corto, a ['koɾto, a]
Iadj
1 curto(a); a c. plazo a curto prazo;
armas de c. alcance armas de culto alcance;
manga corta manga curta; onda corta onda curta; pantalones cortos calças curtas;
plano c. curto plano;
vestido c. vestido curto.
2 (edad) pouco(a); un niño de corta edad um menino de pouca idade.
3 (escaso) curto(a), pouco(a); ando c. de dinero o dinheiro está curto;
la ración es corta a porção é pouca.
4 fig & fam (persona) curto(a) das idéias.
5. c. de vista míope.
6 Loc:a la corta o a la larga fig & fam mais cedo ou mais tarde;
atar c. a alguien fig & fam levar a rédeas curtas;
de c. de roupa curta; ✦ ni c. ni perezoso fig & fam sem pestanejar;
quedarse c. fig & fam calcular pelo baixo.
II corto m
1 Cin curta-metragem m.
2 (de vino, de cerveza) copinho m.
3 (de café) com muito leite e pouco café
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cortar [koɾ'taɾ]
Ivtr
1 cortar;
c. camino cortar caminho;
c. el pan/una tela cortar o pão/um tecido;
c. el pelo/las uñas cortar o cabelo/as unhas;
c. la leche coalhar o leite;
c. un territorio/una carretera/un río cortar um território/uma estrada/um rio.
2 (el café) pingar.
3 (por vergüenza) acanhar.
IIvi
1 cortar;
puedes c. por aquí você pode cortar por aqui.
2 (el consumo) deixar, largar.
3 (relación) terminar;
cortó con su novia la semana pasada terminou com a namorada a semana passada.
4 Loc:c. por lo sano fig & fam cortar o mal pela raíz;
¡corten! Cin & Tv corta!
En esta página: corto, cortar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
cortoFrom the English "short" adj (comprimento)curto adj
 Por favor, alcánzame la cuerda corta.
 Por favor, alcance-me a corda curta.
cortoFrom the English "short" adjcurto adj
 Los pantalones le quedaban cortos y dejaban ver una buena porción de pierna peluda por encima de los calcetines.
 As calças dele eram curtas, por isso dava pra ver um pedação de perna peluda acima das meias quando ele sentava. Esse vestido é muito curto para usar em um casamento?
cortoFrom the English "short" adjcurto adj
 El cabello corto es más fácil de cuidar.
corto,
pequeño
From the English "short"
adj,adj
 (distância)curto adj
 Es un viaje corto desde aquí.
 Fica a uma curta distância a pé daqui.
corto,
breve
From the English "short"
adj,adj mf
 (tempo)curto adj
 Esa película fue muy corta.
 Aquele filme foi muito curto.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
cortoFrom the English "short" adj (finanças)a descoberto loc adj
  de venda a descoberto loc adj
 Con las acciones mantenía una posición corta.
 Ele fez uma venda a descoberto com ações.
corto,
insuficiente
From the English "short"
adj,adj mf
insuficiente adj
 El cajero se quedó corto.
 O caixa não tinha troco suficiente.
corto,
talla corta
From the English "short"
adj,nf + adj
(informal) (tamanho de roupa)curto sm
 Mi saco es un 42 corto.
 Meu casaco é um curto, quarenta e dois.
corto,
cortometraje
From the English "short"
nm
 (cinema)curta sm
 Bill produjo un corto que ganó un premio.
 Bill produziu um curta que ganhou um prêmio.
escueto,
breve,
corto
From the English "short"
adj,adj mf,adj
conciso, resumido adj
 Su discurso fue escueto y al grano.
 O discurso dela foi conciso e direto ao ponto.
cortocircuito,
corto
From the English "short"
nm,nm
 (eletricidade)curto-circuito sm
 El cruce de cables produjo un cortocircuito en el sistema.
 Os cabos cruzados provocaram um curto-circuito no sistema.
corto,
a media melena
From the English "bobbed"
adj,loc adj
(pelo de mujer) (cabelo)curto e reto loc adj
cortoFrom the English "not long" adjbreve, curto adj
 El período de tiempo en que las ciruelas están en temporada es corto.
corto,
lento,
de pocas luces,
cateto
From the English "slow-witted"
adj,adj,loc adj,adj
(peyorativo) (informal)burro sm
  ignorante sm
corto,
lento,
estúpido
From the English "thick-skulled"
adj,adj,adj
(figurado)estúpido adj
  cabeça dura loc adj
cortoFrom the English "film clip" nm (PR)videoclipe sm
 Estoy viendo uno de esos programas de televisión que tienen muchos cortos de películas viejas.
corto,
rapado,
al rape
From the English "cropped"
adj,adj,loc adv
(pelo) (cabelo)cortado, aparado adj
 El pelo del teniente estaba corto y su ropa era inmaculada.
cortoFrom the English "shorty" adj (ropa) (roupa)curto adj
 Sarah usa un camisón corto cuando hace mucho calor para un piyama.
corto,
estrecho,
pequeño
From the English "scanty"
adj,adj
(ropa) (roupa, reveladora)provocante adj
 Todo el mundo creía que las cortas vestimentas de Joan eran inapropiadas.
cortoFrom the English "sawed-off" adjcortado curto adj
 El joven llevaba unos jeans cortos.
corto,
de corta distancia
From the English "short haul"
adj,loc adj
de curta distância loc adj
cortoFrom the English "narrow" adjlimitado adj
 La NASA tenía un corto espacio de tiempo para lanzar el cohete.
 A NASA tinha um período curto para lançar o foguete.
corto,
ligero de ropa
From the English "brief"
adj,loc adj
(vestido)curto adj
 La Sra. Winston pensaba que el vestido de la mujer era demasiado corto para ese lugar.
 Esta oración no es una traducción de la original. A sra. Winston achou que o vestido da mulher era curto demais para aquele estabelecimento.
cortoFrom the English "low" adj (marcha de carro)baixo adj
 Pusimos el coche en una marcha corta para subir la colina.
 Colocamos o carro em marcha baixa para subir a colina.
corto,
burro,
estúpido
From the English "doss"
adj,adj,adj
idiota, grosseiro adj
corto,
fuera
From the English "out"
adv,adv
 (rádio)câmbio final expres
 Te llamaré mañana. Cambio y corto.
cortoFrom the English "out" adjsem prep
 Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar.
corto,
corta
From the English "shy person"
nm
(CL, coloquial) (alguém tímido e reservado)pessoa tímida sf
 Era una corta y no podía hablar con extraños.
corto,
corta,
burro,
burra
From the English "thick head"
nm, nf,nm, nf
 (pessoa estúpida)cabeça dura loc sf
breve,
corto,
rápido,
sucinto
From the English "brief"
adj mf,adj,adj,adj
breve adj
  curto adj
 Mi consulta con el doctor fue muy breve.
 Minha consulta com o médico foi muito rápida.
idiota,
corto,
estúpido,
bruto
From the English "gormless"
adj mf,adj,adj,adj
(ofensivo)burro, tolo adj
 Los dos son completamente idiotas y están obsesionados el uno con el otro.
tonto,
corto
From the English "half-witted"
adj,adj
 (pejorativo)imbecil, burro, demente, estúpido adj
cortometraje,
corto
From the English "short film"
nm,nm
curta-metragem sf

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
cortarFrom the English "call it quits" vtr (ES)parar v int
  desistir v int
 Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá.
 Estou muito cansado para continuar, vou parar.
cortarFrom the English "ring off" videsligar v int
 Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.
cortarFrom the English "cut" vtrcortar, dividir vt
 Cortó la cuerda y abrió el paquete.
 Ela cortou a corda e abriu o pacote.
cortar,
talar
From the English "chop"
vtr,vtr
cortar vt
 Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
 Charles cortou lenha para se preparar para o inverno.
cortar,
amputar
From the English "sever"
vtr,vtr
cortar vt
 Naomi cortó el calabacín de la planta.
cortar,
recortar
From the English "snip"
vtr,vtr
cortar, recortar vt
 Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.
cortarFrom the English "chop down" vtr (árvore)cortar vt
 Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.
cortarFrom the English "hack up" vtrpicar vt
 El cocinero cortó la carne en varios pedazos.
cortar,
cortar el suministro de
From the English "shut off"
vtr,loc verb
desligar vt
  desconectar vt
 Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.
 Desligue a eletricidade na chave geral quando sair de férias.
cortarFrom the English "chop off" vtrcortar vt
 Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.
cortar,
recortar
From the English "lop off"
vtr,vtr
cortar vt
  arrancar vt
 El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.
cortar,
cuajar
From the English "curdle"
vtr,vtr
(leche) (virar coalho)talhar, coalhar vt
cortar,
segar
From the English "scythe"
vtr,vtr
cortar vt
  ceifar vt
  segar vt
 Janine cortó la larga hierba.
cortar,
desconectar
From the English "cut off"
vtr,vtr
 (internet)desconectar, desligar vt
 Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.
 Quanto estávamos na internet, fomos desconectados.
cortarFrom the English "hang up" vtr (informal)obstruir, impedir vt
 El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.
 O acidente de carro perto da rampa da rodovia obstruiu (or: impediu) o trânsito por várias horas.
cortarFrom the English "cut" vtrfazer incisão expres v
 La cirujana cortó el pecho del paciente.
 A cirurgiã fez uma incisão no peito do paciente.
cortarFrom the English "choke" vtr (figurado)entupir vt
  impedir vt
 El bloqueo ha cortado el suministro de gasolina y alimentos a todo el área.
 O bloqueio impediu o fornecimento de combustível e comida para a região.
cortar,
trinchar
From the English "carve"
vtr,vtr
cortar vt
 Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.
 Papai sempre corta o peru no jantar de Ação de Graças.
cortar,
talar
From the English "hew"
vtr,vtr
cortar, derrubar vt
 Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.
cortar,
golpear
From the English "nip"
vtr,vtr
(figurado) (figurado)fustigar vt
 El aire frío cortaba la cara de las mujeres.
cortarFrom the English "clip" vtrcortar vt
 Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.
cortar,
recortar,
desmochar
From the English "clip"
vtr,vtr,vtr
aparar vt
 A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
 Muitas pessoas não querem aparar as orelhas de seus cachorros.
cortar,
rebanar
From the English "cut"
vtr,vtr
(figurado)cortar vt
 La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
 A alça da sacola de compras estava cortando seus dedos.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
cortarFrom the English "saw" vtrcortar vt
 Cortó el aire con la mano.
cortar,
rebanar
From the English "cut"
vtr,vtr
cortar v int
 ¿Este cuchillo corta bien?
 Essa faca corta bem?
cortarFrom the English "cut" vicortar v int
 Este cuchillo corta limpiamente.
 Esta faca corta de forma limpa.
cortarFrom the English "cut" vtr (baralho)cortar v int
 ¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?
 Esta oración no es una traducción de la original. Vou embaralhar as cartas e Henry pode cortar.
cortarFrom the English "slice" vtr (sem esforço)cortar vt
 Ned cortó el paquete.
 Ned cortou o pacote.
cortar,
surcar
From the English "slice"
vtr,vtr
(figurado)singrar v int
  (figurado, mover-se sobre superfície)cortar vt
 El barco cortaba el agua.
 O navio singrou pela água.
cortar,
terminar,
parar
From the English "can"
vtr,vtr
(coloquial)parar vt
 ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
 Vocês dois! Parem de brigar agora!
cortarFrom the English "cut" vtrcortar vt
 Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.
 Ele cortou algumas flores para levar para a namorada.
cortarFrom the English "cut" vtr (dar forma)cortar, cinzelar vt
 El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.
 O pedreiro irá cortar o granito em caminhos.
cortarFrom the English "cut" vtr (dividir una baraja)cortar vt
 ¿Quieres cortar o reparto ahora?
 Você quer cortar o baralho ou pode ser eu?
cortar,
segar
From the English "mow"
vtr,vtr
 (grama, gramado)aparar, cortar vt
 Peter cortó el césped.
cortarFrom the English "shear" vtrcortar vt
  cisalhar vt
 El obrero cortó la barra de hierro.
cortar,
editar
From the English "trim"
vtr,vtr
(figurado)cortar vt
  reduzir vt
  editar vt
 Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?
 Este é um bom ensaio, mas é muito longo. Você poderia cortar um pouco?
cortarFrom the English "chuck" vtr (con novio o amante) (relacionamento)romper vt
  terminar vt
  (figurado)dispensar vt
  acabar vt
 Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.
cortarFrom the English "dock" vtr (cola de un animal)cortar vt
 Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.
 Cortar o rabo de cachorros deixou de ser desejável.
cortarFrom the English "bang" vtraparar vt
 Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.
cortarFrom the English "joint" vtrcortar vt
  desmembrar vt
 Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.
 Gary cortou a prancha com um serrote para fazê-la caber.
cortarFrom the English "bob" vtrencurtar vt
  cortar vt
cortarFrom the English "nick" vtrcortar vt
 Dan le cortó la cola al caballo.
recortar,
cortar,
reducir
From the English "cut back"
vtr,vtr,vtr
(gastos)reduzir, diminuir vt
 Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
 Nós estamos gastando muito, precisamos reduzir (or: diminuir).
cortarse,
cortar
From the English "nick"
v prnl,vtr
(propio cuerpo) (corpo)cortar vt
 Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.
recortar,
cortar
From the English "trim"
vtr,vtr
(el pelo) (cabelo)cortar, aparar vt
 El peluquero recortó el pelo de Juan.
 O cabeleireiro aparou o cabelo do John.
pelar,
mondar,
cortar
From the English "pare"
vtr,vtr,vtr
descascar vt
  tirar a casca, remover a casca loc v
  tirar a pele, remover a pele loc v
 Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.
talar,
cortar,
derribar
From the English "fell"
vtr,vtr,vtr
(árbol) (corte de árvores)cortar, derrubar vt
 Los leñadores talaron varios pinos altos.
 Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes.
grabar,
burilar,
hacer una incisión,
cortar
From the English "incise"
vtr,vtr,loc verb,vtr
 (cortar com um instrumento afiado, gravar)incisar vt
lacerar,
herir,
cortar
From the English "lacerate"
vtr,vtr,vtr
(formal) (cortar, rasgar)dilacerar, lacerar vt
amputar,
cortar
From the English "cut off"
vtr,vtr
(medicina)amputar vt
  remover vt
 Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar.
 A perna dele estava tão ferida que os médicos tiveram de amputá-la.
podar,
segar,
cortar,
cizallar
From the English "shear off"
vtr,vtr,vtr,vtr
podar vt
  partir vt
  cortar vt
 El jardinero podó el arbusto para que estuviera a la altura del resto del seto.
arrancar,
cortar
From the English "cut away"
vtr,vtr
cortar, extirpar, remover vt
 Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.
recortar,
cortar,
acortar
From the English "cut corners"
vtr,vtr,vtr
 (material, tempo, dinheiro)economizar vt
 Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.
reducir,
cortar,
eliminar
From the English "whittle down"
vtr,vtr,vtr
reduzir, diminuir vt
obstruir,
cortar
From the English "choke off"
vtr,vtr
deter vt
  parar vt
 Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación.
extraer,
retirar,
cortar
From the English "cut out"
vtr,vtr,vtr
cortar vt
 Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer.
 Os médicos cortaram o tumor e removeram o câncer.
'corto' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'corto' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "corto".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!