Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | faixa ƒ, banda ƒ; b. de honor banda de honra; b. horaria faixa horária; b. magnética faixa magnética. |
2 | (de una cosa) lado; el equipo avanzaba por la b. derecha o time avançava pelo lado direito; siempre se colocaba en la b. contraria sempre ficava do lado contrário. |
3 | (de músicos) banda ƒ. |
4 | (de personas) bando m, quadrilha ƒ; b. armada bando armado. |
5 | (de animales) bando m. |
6 | (de película) trilha ƒ; b. sonora trilha sonora. |
7 | Loc: ✦ cerrarse en b. fig & fam fechar o tapar os ouvidos, meter uma coisa na cabeça; ✦ coger por b. fig & fam chamar à parte; ✦ fuera de b. Dep fora da área o da linha |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
bandaFrom the English "band" nf | (música) (grupo musical) | banda sf |
(grupo de pessoas mais ou menos desorganizado) | conjunto sm | |
bando sm | ||
gangue sf | ||
Habrá tres bandas tocando en el concierto. | ||
Ela tocava clarinete na banda da escola. | ||
Ela tocava clarinete no conjunto da escola. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os rapazes formavam bandos nas ruas para cometer delitos. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os rapazes formavam gangues nas ruas para cometer delitos. | ||
banda, pandillaFrom the English "gang" nf,nf | (criminal) (de bandidos) | gangue sf |
quadrilha sf | ||
bando sm | ||
Había dos bandas rivales luchando en el vecindario, lo que lo convertía en un lugar peligroso para vivir. | ||
Havia duas gangues rivais lutando no bairro, o que tornava-o um lugar perigoso para viver. | ||
banda, lateralFrom the English "sideline" nf,nm | (deportes) (de campo) | lateral sf |
Agarró la pelota en la banda. | ||
banda, panda, maraFrom the English "gang" nf,nf,nf | (de amigos, BRA) | turma sf |
grupo sm | ||
(BRA) | galera sf | |
Roberto vino a pasar el rato con la banda el sábado. | ||
Robert foi sair com a turma no sábado. | ||
O Robert foi sair com o grupo no sábado. | ||
bandaFrom the English "sash" nf | (faixa usada por vencedor) | faixa sf |
La ganadora corrió por la cancha usando su banda roja. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
banda, cincha, cintoFrom the English "band" nf,nf,nm | cinta sf | |
Una banda de cuero hizo girar el volante. | ||
ceñidor, faja, banda, cintoFrom the English "sash" nm,nf,nf,nm | (roupas: faixa decorativa) | faixa sf |
cinturão sm | ||
Su blusa tenía un ceñidor que no dejaba de caerse. | ||
frecuencia, bandaFrom the English "band" nf,nf | (de rádio) | banda de frequência loc sf |
¿Cuál es la frecuencia de emisión de esa cadena de radio? | ||
Em qual banda de frequência fica aquela estação? | ||
bandaFrom the English "bandeau" nf | (fita usada na cabeça) | bandeau estrang |
banda, tiraFrom the English "sashing" nf,nf | tira bordada sf + adj | |
bandaFrom the English "concert band" nf | orquestra sinfônica loc sf | |
La banda tiene metales, vientos y percusión, pero no tiene cuerdas. | ||
banda, grupoFrom the English "bunch" nf,nm | (gente) | grupo sm |
(informal, possivelmente pejorativo) | bando sm | |
(BRA, gíria) | galera sf | |
Dile a esa banda que la tienda cierra en diez minutos. | ||
Fala para aquele grupo ali que a loja vai fechar em dez minutos. | ||
Fala para aquela galera ali que a loja vai fechar em dez minutos. | ||
banda, cártel, pandilla, grupoFrom the English "ring" nf,nm,nf,nm | (de maleantes) (cartel) | rede sf |
cartel sm | ||
La policía deshizo una banda de narcotraficantes. | ||
A polícia estourou uma rede de drogas. | ||
bandaFrom the English "boundary" nf | linha sf | |
bandaFrom the English "boundary" nf | boundary estrang | |
bandaFrom the English "cushion" nf | (mesa de sinuca) | tabela sf |
La bola rebotó en la banda y entró dentro de la tronera. | ||
A bola caiu da tabela na caçapa. | ||
conjunto, grupo, bandaFrom the English "ensemble" nm,nm,nf | (grupo musical) | conjunto sm |
banda sf | ||
Había un conjunto de cuerda tocando en el restaurante. | ||
toco, banda, muchoFrom the English "mickle" nm,nf,nm | (coloquial) | montão sm |
Me trajo un toco de pan, yo sólo le pedí un cuarto de kilo. | ||
franja, banda, cenefa, listónFrom the English "ribbon" nf,nf,nf,nm | faixa sf | |
En el valle, una franja del río corría por los campos. | ||
pandilla, panda, bolita, bandaFrom the English "posse" nf,nf,nf,nf | (ES, coloquial) (gíria, grupo de amigos) | bando sm |
Pasé la tarde en el centro comercial con la pandilla. | ||
pandilla, bandaFrom the English "pack" nf,nf | (pessoas) | quadrilha sf |
Los viajeros fueron asaltados por una pandilla de ladrones. | ||
Os viajantes foram roubados por uma quadrilha de ladrões. | ||
franja, banda, tiraFrom the English "strip" nf,nf,nf | (tecido: faixa) | tira, franja sf |
El vestido tiene una franja con volanes en la cintura. | ||
O vestido tem uma franja em babado na cintura. | ||
grupo, bandaFrom the English "choir" nm,nf | coro sm | |
El grupo de instrumentos de viento de la universidad ofrecerá un recital gratuito esta noche. | ||
cártel, cartel, bandaFrom the English "cartel" nm,nf | (crimen) (crime organizado) | cartel sm |
La policía arrestó finalmente al líder de un importante cártel (or: cartel). | ||
conjunto, grupo, bandaFrom the English "group" nm,nf | banda sf | |
Los Rolling Stones son mi conjunto (or: grupo) favorito. | ||
Os Rolling Stones são minha banda favorita. |
'banda' aparece también en las siguientes entradas:
arroz
- cabeza
- cincha
- desarticulación
- desarticular
- desmantelar
- goma
- línea
- magnético
- murga
- orquestina
- saque
- terrorista
- vandalismo
Portugués:
abandar
- bando
- desmantelar
- faixa
- gang
- gatunagem
- largura
- linha
- magnético
- seqüela
- trilha
- volta