cosa



Inflexiones de 'cosa' (nf): fpl: cosas
Del verbo coser: (⇒ conjugar)
cosa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: cosa, coser

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
cosa nf (objeto)chose nf
  (familier)bidule, machin, truc nm
  (Can, familier)patente nf
 Trajo un montón de cosas de su viaje al extranjero y las repartió entre sus amigos.
 Ils a ramené des tas de choses de son voyage à l'étranger et les a distribuées à ses amis.
cosa nf (hecho)chose nf
  (familier)truc nm
 He visto cada cosa tan rara en mi vida que ya nada me sorprende.
 J'ai vu tellement de choses étranges dans ma vie que plus rien ne me surprend.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
cosa nf (situación)situation nf
  (Can)affaire nf
  choses nfpl
 Cuando estalló la huelga en la fábrica, la cosa se puso fea.
 Lorsque la grève a éclaté dans l'usine, la situation a mal tourné.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
coser vtr (unir con hilo)coudre vtr
 Cose el vestido, que está roto.
 Couds la robe, elle est déchirée.
coser vtr (herida: suturar)coudre vtr
  recoudre vtr
 El médico cosió la herida con tres puntos de sutura.
 Le médecin a cousu la blessure avec trois points de suture.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
cosa | coser
EspañolFrancés
a otra cosa,
mariposa
expr
(olvidar, dejar atrás)passons à autre chose expr
 Ese tema ya quedó atrás: a otra cosa, mariposa.
como quien no quiere la cosa loc adv coloquial (con disimulo) (familier)en cachette loc adv
  (familier)mine de rien loc adv
 El tipo entró en la reunión, y como quien no quiere la cosa, se comió todo lo que encontró.
como si tal cosa loc adv (impasible, indiferente)comme si de rien n'était expr
¿cómo va la cosa? expr informal (¿cómo está el asunto?) (familier)ça se passe comment ? expr
 Hace mucho no voy a la fábrica. ¿Cómo va la cosa?
cosa de niños loc nom f gen pl (chiquillada)histoire d'enfant nf
 La mejor amiga de María era Elenita, y hoy es Claudia. Cosas de niños.
cosa de niños loc nom f gen pl (no para adultos)pour les enfants loc adj
 No le gustan las videoconsolas, dice que son cosas de niños.
cosa de niños loc nom f (algo muy fácil)jeu d'enfant nm
 Editar ese trabajo será cosa de niños; no te preocupes.
cosa del pasado loc nom f (asunto olvidado)du passé loc adj
 La relación con Pedro es para María una cosa del pasado.
cosa juzgada nf + adj (der: sentencia firme) (juridique)chose jugée nf
cosa mueble nf + adj mf (der: trasladable, consumible o no) (Droit)bien meuble nm
cualquier cosa loc prnl (lo que sea)n'importe quoi loc pron
 Hay personas que harían cualquier cosa por dinero.
 Il y a des gens qui feraient n'importe quoi pour de l'argent.
dar cosa loc verb coloquial (causar asco)dégoûter vtr
  écœurer vtr
 Me da cosa meter la mano en la tierra.
dar cosa loc verb coloquial (causar pena) (familier)faire quelque chose loc v
  faire de la peine, faire mal loc v
 Me da cosa ver a María siempre tan triste.
dar cosa loc verb coloquial (causar miedo)faire peur loc v
 A Juan le da cosa dormir con la luz apagada.
dar cualquier cosa por,
dar lo que fuera por
loc verb
(sacrificar)donner n'importe quoi pour loc v
 Daría lo que fuera por volverte a ver.
entre una cosa y otra expr coloquial (cosas indeterminadas)entre une chose et l'autre loc adv
  de fil en aiguille loc adv
  entretemps adv
 Entre una cosa y otra, se nos fue la semana y no avanzamos nada con el proyecto.
no ser gran cosa loc verb informal (no ser de importancia)ne pas être grand-chose loc v
 Los inconvenientes que encontramos no eran gran cosa y logramos llevar a cabo el proyecto.
 Les inconvénients que nous rencontrons ne sont pas grand-chose et nous parvenons tout de même à réaliser la projet.
no ser gran cosa,
no ser la gran cosa
loc verb
informal (no ser extraordinario) (sans importance)ne pas être grand-chose expr
 El hotel era bueno, pero la comida no era la gran cosa.
no ser poca cosa loc verb informal (ser considerable)ne pas être négligeable loc v
  ne pas être rien loc v
 Estos resultados no son poca cosa si se toma en cuenta la actual situación económica del país.
nunca te acostarás sin saber una cosa más expr (siempre se aprende algo)on apprend chaque jour quelque chose de nouveau expr
poca cosa loc nom f informal (cosa sin importancia)peu de choses expr
  pas grand-chose expr
 Mi tío es un hombre amargado y se enfurece por poca cosa.
por una cosa o por otra,
por una u otra razón
loc adv
(por cosas sin definir)pour une raison ou pour une autre loc adv
 Por una u otra razón, lo han despedido; ya no hay nada que hacer.
preferir una cosa a otra loc verb (tener preferencia por)préférer une chose à une autre loc v
 Prefiero el chocolate a la crema.
qué cosa expr coloquial (preguntar, aclarar)quoi de neuf ? expr
 ¿Qué cosa?, ¿hay novedades?
qué cosa loc interj (asombro, sorpresa)quelle surprise ! interj
 ¿Granizó en el desierto? ¡Qué cosa!
ser cosa de dos loc verb informal (ser decisión conjunta)tout se fait à deux expr
 En la vida en pareja, todas las decisiones son cosa de dos.
 Dans la vie de couple, tout se fait à deux.
ser cosa del pasado loc verb informal (perder importancia)appartenir au passé loc v
  avoir fait son temps, être révolu loc v
 Esa pelea que tuvimos es cosa del pasado.
 Cette dispute que nous avons eue appartient au passé.
ser poca cosa loc verb informal (no tener importancia)n'être rien loc v
  ne pas être grand-chose loc v
  (familier)être trois fois rien loc v
 Estos porcentajes son poca cosa comparados con los del trimestre pasado.
si la cosa se pone chunga loc conj coloquial (si la situación se pone fea) (familier)si ça se gâte loc conj
un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar expr (el orden es importante)chaque chose à sa place expr
un sitio para cada cosa,
un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio
expr
(pide orden)chaque chose à sa place expr
un sitio para cada cosa,
un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio
expr
figurado (respetar contextos)replacer chaque chose dans son contexte expr
una cosa lleva a la otra expr (indica consecuencia)une chose en entraînant une autre expr
 Una cosa lleva a la otra, y cuando ves, ya estás metida en problemas.
una cosa no quita la otra expr (no son opuestos)l'un n'empêche pas l'autre expr
 Puedes ser firme y amable, una cosa no quita la otra.
yo soy poquita cosa,
soy poquita cosa
expr
(para mostrar modestia) (modestie)mais moi, je ne suis rien expr
yo soy poquita cosa,
soy poquita cosa
expr
(para buscar elogios)mais moi, je ne suis rien expr
  mais moi, je ne suis pas grand chose expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

cosa

ƒ
1 chose ƒ;
cualquier c. n'importe quoi;
c. nunca vista du jamais vu.
2 (asunto) affaire m;
es c. de un día c'est l'affaire d'un jour;
eso es c. mía c'est mon affaire.
3 Loc: a c. hecha exprès;
como quien no quiere la c. mine de rien;
como si tal c. comme si de rien n'était;
no sea c. que au cas où;
no vale gran c. ça ne vaut pas grand-chose;
poca o poquita c. minable;
por una c. o por otra pour une raison ou une autre;
ser c. de être bien de.
4. cosas fpl (objetos personales) affaires fpl.
5 (objetos de trabajo) matériel m.
6 fam (ideas) idées;
(manías) manie ƒ;
¡qué cosas tienes! tu as de ces idées!;
son cosas de la edad c'est de son o leur âge.
7 Loc: decirle a alguien cuatro cosas dire deux mots à qqn;
lo que son las cosas c'est pas vrai. • cosa de loc prep environ, quelque
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

coser

Ivtr
1 (con hilo) coudre.
2 (con grapas) agrafer.
3 Loc: ser cosa de c. y cantar être simple comme bonjour.
IIvi coudre
'cosa' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cosa' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cosa'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!