Auf dieser Seite: lassen, jmd lassen

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
jmdn/[etw] [etw] tun lassen VP umgangssprachlich (Erlaubnis geben)let vtr
 die Kinder im Freien spielen lassen
 to let the kids play outside
[etw] lassen Vt (etwas liegenlassen)leave vtr
 die Schlüssel zu Hause lassen
 to leave the keys at home
[etw] lassen Vt umgangssprachlich (jdm [etw] überlassen)let [sb] do [sth] v expr
 Lass ihm doch sein Spielzeug!
 Let him play with his toy!
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
[jmd] lassen Pron + Vt informell ([jmd] nicht aufhalten)let [sb] vtr
  leave [sb] alone vtr + adv
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Zusammengesetzte Wörter:
lassen | jmd lassen
DeutschEnglisch
jmdn abblitzen lassen Vi, sepa + Vt (jmdn abweisen)brush [sb] off vtr phrasal sep
  reject [sb] vtr
 Jenny hat Tim mit seinem schlechten Anmachspruch sofort abblitzen lassen.
 Jenny brush Tim off right after his bad pick up line.
[etw] ahnen lassen Vi + Vt (auf [etw] hinweisen)give an idea of [sth] v expr
 Die Erde im Eingangsbereich lies die Mutter ahnen, wie der Rest der Wohnung aussehen muss.
 Spotting the soil in the entrance area gave the mother an idea of what the rest of the house might look like.
alle Hüllen fallen lassen Rdw (sich ausziehen)get undressed vtr phrasal insep
  strip off vtr phrasal sep
alle Hüllen fallen lassen Rdw übertragen (sich die Blöße geben) (figurative)let your hair down v expr
anschreiben lassen Vt, sepa + Vt (Bar: auf Rechnung trinken)put on a tab v expr
 Ich lasse mir die beiden Getränke anschreiben.
 I put those two drinks on the tab.
anschreiben lassen Vr, sepa + Vt (Brief erhalten)receive mail vtr + n
 Ich möchte das nicht telefonisch klären. Ich lasse mich lieber anschreiben.
 I don't want to discuss this on the phone. I prefer to receive mail.
auffliegen lassen Vt + Hv übertragen, ugs ([jmd] verraten) (figurative, slang)rat [sb] out vtr + prep
auffliegen lassen Vt + Hv übertragen, ugs (Betrug bekannt machen) (figurative)blow the whistle on [sth] v expr
aufkeimen lassen Vi + Hv übertragen (entstehen lassen)let [sth] develop vtr + vi
austrocknen lassen Partv i, sep + Hv (trocken werden lassen)let dry out v expr
sich [etw] auszahlen lassen Vr, sepa + Vt (sich in bar geben lassen) (cash)withdraw [sth] vtr
  cash out [sth] vtr phrasal insep
 Sandra ließ sich ihren Lottogewinn auszahlen und buchte sofort eine Reise nach Hawaii.
 Sandra cashed out her lottery win and booked a trip to Hawaii right away.
baumeln lassen Vi + Hv (herunterhängen lassen)let dangle vtr + vi
befahren lassen Vt + Hv (Straße freigeben) (open a road)open vtr
bei [jmd] lassen Rdw (nicht mitnehmen)leave [sth] with [sb] v expr
[etw] bestehen lassen Vi + Vt ([etw] weiter führen)keep [sth] vtr
  retain [sth] vtr
 Die Regierung will die aktuelle Regelung bestehen lassen.
 The government wants to keep the current regulations.
jmdn bestehen lassen Vi + Vt (Prüfung: durchkommen)let [sb] pass [sth] v expr
 Da die Professorin Tom mochte, lies sie ihn bestehen.
 The professor liked Tom, therefore she let him pass the exam.
sich [etw] bieten lassen VP (ertragen, erdulden)accept vtr
  tolerate vtr
 Lara lässt sich wirklich viel von ihrem Chef bieten.
 Lara tolerates many things her boss puts her up to.
decken lassen Vi + Hv (Tiere paaren)mate vi
decken lassen Vi + Hv (Sport: Deckung aufbauen) (sport)cover vtr
drehen lassen Vi + Hv (Drehung: nicht anhalten)let turn vtr + vi
  let spin vtr + vi
durch den Kopf gehen lassen Rdw (über [etw] genau nachdenken)go over vi + prep
  think through vi + prep
jmdn durchfallen lassen Vi, sepa + Vt (jmdn nicht bestehen lassen)let [sb] fail v expr
 Ich lasse Mark in Mathe durchfallen.
 I will let Mark fail.
[etw] durchfallen lassen Vi, sepa + Vt (Öffnung: fallen lassen)let [sth] fall v expr
  drop [sth] vtr
 Pass auf, dass du die Schlüssel nicht durch das Gitter durchfallen lässt.
 Don't let the keys fall through the grid.
[etw]/jmdm [etw] durchgehen lassen Vi, sepa + Vt ([etw] nicht bestrafen) (figurative)let [sb] go away with [sth] v expr
 Der Lehrer ließ es ihm die Verspätung noch mal durchgehen.
 This time the teacher let him get away with the delay.
[etw] durchgehen lassen Vi, sepa + Vt ([etw] gelten lassen)accept [sth] vtr
  let [sth] pass vtr + vi
 Die Antwort auf Frage Fünf ist nicht ganz korrekt, aber ich kann sie nochmal durchgehen lassen.
 The answer to question five isn't completely correct, however I can accept it again.
[etw]/jmdn durchgehen lassen Vi, sepa + Vt (Eintritt gewähren)let [sb] pass vtr + vi
 Ich hatte keine Karten für das Konzert, aber der Türsteher hat mich trotzdem durchgehen lassen.
 I did not have tickets to the concert, however the bouncer let me pass.
durchlaufen lassen Vi + Hv (Flüssiges fließen lassen)let [sth] run through v expr
durchsickern lassen Vi + Hv (Flüssiges: sickern lassen)let see through v expr
durchsickern lassen Vi + Hv übertragen (Info: bekannt machen) (figurative)leak vtr
ein Baby ein Bäuerchen machen lassen Rdw (Baby aufstoßen lassen)burp a baby v expr
einlaufen lassen Vt + Hv (Flüssigkeit einfüllen)let [sth] fill up v expr
einlaufen lassen Vt + Hv (kleiner werden lassen)let [sth] shrink vtr + vi
 Ich wusste, dass ich die Wäsche nicht auf 90 Grad waschen darf, aber ich wollte sie einlaufen lassen.
 I knew that I wasn't allowed to wash the clothes at 90 degrees, but I wanted to let them shrink.
einlaufen lassen Vt + Hv (Schiff: im Hafen ankommen) (ship)pull in vi phrasal
einlaufen lassen Vt + Hv (Schuhe tragen lassen)break in vtr phrasal sep
 Damit ich mir selber keine Blasen hole, lasse ich neu gekaufte Schuhe immer von meiner Schwester einlaufen.
 I always get my sister to break my new shoes in so I don't get any blisters.
eintragen lassen Vt + Hv ([etw] registrieren lassen)have registered vtr + adj
  get registered vtr + adj
eintragen lassen Vt + Hv (Vermerk machen lassen)make a note vtr + n
[etw] entstehen lassen Vi + Vt (wachsen lassen)give rise to [sth] v expr
  let [sth] develop vtr + vi
  arise from [sth] vi + prep
 Julia's Verhalten ließ in mir Zweifel entstehen.
 My doubts arose from Julia's behavior.
erbauen lassen Vi + Hv (Bau in Auftrag geben)have built vtr + adj
  build vtr
erhärten lassen Vi + Hv (hart werden lassen)let [sth] get hard v expr
  solidify vi
erhärten lassen Vi + Hv (überzeugender werden)solidify vi
 Der Verdacht hat sich erhärtet.
 The suspicion has solidified.
[etw] erkennen lassen Vt + Vt (hinweisen auf [etw])reveal [sth] vtr
  show [sth] vtr
 Der Text lässt erkennen, dass viele Jugendliche sich nicht für Politik interessieren.
 The text revealed that many teenagers are not interested in politics.
[etw] erkennen lassen Vt + Vt (preisgeben)indicate [sth] vtr
 Die hohen Verkaufszahlen lassen den Erfolg der Firmenstrategie erkennen.
 High sales figures indicate how successful the company's strategy is.
errichten lassen Vt + Hv (Bau in Auftrag geben)build, construct, erect vtr
errichten lassen Vt + Hv ([etw] gründen lassen)establish vtr
es krachen lassen Rdw Slang, übertragen (feiern)let it rip v expr
  let your hair down v expr
[etw] erzittern lassen Rdw (Vibration auslösen)make [sth] tremble vtr + vi
  make [sth] vibrate vtr + vi
[etw] markenrechtlich schützen lassen Rdw (Produkt: Patent anmelden)patent vtr
  get a patent for [sth] v expr
etwas verschwinden lassen Rdw ([etw] verstecken) (hide)make [sth] disappear v expr
etwas verschwinden lassen Rdw ugs ([etw] stehlen) (steal)make [sth] disappear v expr
etwas verschwinden lassen Rdw (Zaubertrick ausführen) (magic)make [sth] disappear v expr
[etw]/jmdn fallen lassen Vi + Vt (aus den Händen rutschen)drop [sth/sb] vtr
 Jens ließ das Handy fallen und stolperte darüber.
 Jens dropped the mobile phone and stumbled over it.
jmdn fallen lassen Vi + Vt ([jmd] im Stich lassen) (colloquial)ditch [sb] vtr
  abandon [sb] vtr
  let [sb] down vtr phrasal insep
 Wir können die eingesperrten Bergarbeiter nicht fallen lassen.
 We cannot let the trapped miners down.
fliegen lassen Vi + Hv ([etw] fallen lassen) (let [sth] fall)let go vtr + vi
fliegen lassen Vi + Hv ([etw] aufsteigen lassen) (let [sth] rise)let go vtr + vi
Gedanken schweifen lassen Rdw (träumend nachdenken)let your mind wander v expr
gegeneinander antreten lassen Rdw (Duell veranstalten)have to go up against one another v expr
sich hängen lassen Vr + Vt übertragen (niedergeschlagen sein)be in low spirits v expr
 Lass dich nicht hängen, es wird schon wieder.
 Don't be in low spirits. Better times will come.
[etw] hängen lassen Vi + Vt (auf einem Haken lassen)let [sth] vtr
 Lassen Sie den Mantel dort am Hacken hängen.
 Leave that coat on that hook.
[etw] hängen lassen Vi + Vt (Körperteile: baumeln) (limbs)dangle [sth] vtr
  relax vi
 Markus setzte sich auf den Ast und ließ die Beine hängen.
 Markus sat on the branch and dangled his legs.
hart werden lassen Rdw (sich verhärten lassen)let yourself be hardened v expr
heraushängen lassen Vi + Hv Slang, übertragen (mit Eigenschaft angeben) (figurative)let hang out v expr
  show off
 Er lässt mal wieder den Klugscheißer raushängen.
 He's letting his inner smart aleck hang out again.
 He's showing off again.
heraushängen lassen Vi + Hv (baumeln lassen) (literal)let hang out v expr
herunterhängen lassen Vi + Hv (baumeln lassen)leave hanging vtr + adj
[etw] hinter sich lassen VP (mit [etw] abschließen) (figurative)leave [sth] behind vtr phrasal sep
 Marie ließ ihre Beziehung hinter sich und genoss ihr Leben.
 Maria left her relationship behind and enjoyed life.
[etw]/jmdn hinter sich lassen VP (vorbeiziehen) (literal)leave [sth/sb] behind vtr phrasal sep
 Der Reisende ließ das kleine Dorf hinter sich und drang in die Wüste ein.
 The traveler left the small town behind and entered the desert.
hochgehen lassen Vt + Hv übertragen (explodieren lassen)blow up vtr phrasal sep
hochgehen lassen Vt + Hv (weggehen lassen)-
jmdn/[etw] in Stich lassen Rdw (in Notlage zurücklassen)leave [sb] in the lurch v expr
  (informal)ditch [sb] vtr
 Der Kapitän ließ seine Mannschaft im Stich und floh im einzigen Rettungsboot.
 The captain left his crew in the lurch and fled with the only lifeboat that was available.
jmdn/[etw] im Stich lassen Rdw ([jmd] verlassen)abandon [sb/sth] vtr
  (informal)ditch [sb/sth] vtr
 Lisa ließ mich im Stich und wanderte aus.
 Lisa abandoned me and emigrated.
[jmd] [etw] übrig lassen Rdw (für andere lassen)leave [sth] for [sb] vtr phrasal sep
[jmd] in Frieden lassen Rdw (in Ruhe lassen)leave [sb] in peace v expr
[jmd] in Ruhe lassen Rdw (nicht bedrängen)leave [sb] in peace v expr
  leave [sb] alone vtr + adv
[jmd] seinen Willen lassen Rdw (tun lassen, was [jmd] will)let [sb] do what they want v expr
[jmd] zur Wahl aufstellen lassen Rdw (Wahl: Kandidat ernennen)nominate [sb] vtr
klein erscheinen lassen Rdw (schlechter wirken) (make [sth] look lame)dwarf vtr
  overshadow vtr
klein erscheinen lassen Rdw (durch [etw] klein wirken) (make [sth] look small)dwarf vtr
krachen lassen Vi + Hv Slang, übertragen (feiern) (party)let loose vtr phrasal insep
 Beim Junggesellenabschied lassen es die Freunde ganz schön krachen.
 The friends let loose at the bachelor's party.
[etw] laufen lassen Vi + Vt (zum Laufen bringen) (engine)let [sth] run vtr phrasal sep
 Sabine holt die Welpen aus dem Korb und lässt sie laufen.
 Sabine lifts the puppies out of the basket and lets them run.
[etw] laufen lassen Vi + Vt (fließen lassen) (let [sth] flow)let [sth] go vtr phrasal sep
 Marie lässt das Wasser immer so lange laufen bis es heiß ist.
 Marie always lets the water go until it has become hot.
jmdn laufen lassen Vi + Vt (Flucht gewähren) (let [sb] escape)let [sb] go vtr phrasal sep
 Der Polizist hat den Jungen laufen lassen, da er nur ein paar Äpfel gestohlen hatte.
 The police let the boy go because he stole only one apple.
sich leiten lassen Vr (sich beeinflussen lassen)be influenced vi + adj
  be guided vi + adj
 sich von einer Versuchung leiten lassen
 to be guided by temptation
jmdn/[etw] links liegen lassen Rdw umgangssprachlich ([etw] / jmdn vergessen)forget about vi + prep
 seine alte Beziehung liegen lassen
 to forget about your old relationship
locker lassen Adj + Vi ([etw] entspannen)relax vi
  loosen up vtr phrasal sep
 Die Muskeln einfach locker lassen und entspannen!
locker lassen Adj + Vi übertragen (in Ruhe lassen)leave alone vtr + adj
 Anna lässt nicht locker und will alles ganz genau wissen.
 Anna does not leave it alone and wants to know every detail.
[etw] mitgehen lassen Vi, sepa + Vt informell (stehlen)lift vtr
  swipe vtr
 Die feine Dame hat doch tatsächlich den Bademantel im Hotel mitgehen lassen.
 That classy lady really lifted the bathing robe of the hotel.
Muskeln spielen lassen Rdw ugs (Muskeln: zeigen)show your muscles v expr
Muskeln spielen lassen Rdw ugs, übertragen (Stärke demonstrieren)demonstrate your strength v expr
Passagiere einsteigen lassen Rdw (Fahrgäste einsteigen la.)let passengers board v expr
patentieren lassen Vt + Hv (Patent anmelden)get patented vtr + adj
schmecken lassen Vi + Hv (Essen: genießen)enjoy vtr
  dig in interj
schneiden lassen Vt + Hv ([etw] kürzen lassen)have cut vtr + adj
 Morgen gehe ich zum Friseur und lasse mir die Haare schneiden.
 Tomorrow I am going to the hairstylist and have my hair cut.
sich abhalten lassen Rdw (sich stoppen lassen)let yourself be held back v expr
sich die Haare schneiden lassen Rdw (zum Friseur gehen)get your hair cut v expr
sich [etw] einfallen lassen VP (eine Idee haben)come up with [sth] v expr
 Frauke hat sich etwas Besonderes für den ihrer Nichte einfallen lassen.
 Frauke came up with something special for her niece's birthday.
sich fallen lassen Vi + Vt (in die Tiefe fallen)slump vi
  drop vi
 Sie stand auf dem Sprungbrett und lies sich ins Wasser fallen.
 She stood on the diving board and slumped into the water.
sich nicht bieten lassen Rdw (sich gegen [etw] wehren)not take [sth] adv + vtr
  not put up with [sth] v expr
sich nicht vereinbaren lassen Rdw (nicht harmonieren)not able to be reconciled v expr
sich scheiden lassen VP (Ehe auflösen)get divorced vi + adj
  get a divorce v expr
 Herbert und Eva lassen sich scheiden.
 Herbert and Eva are getting divorced.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
lassen
  • I v/mod; lässt, ließ, hat lassen
    • 1. (erlauben, zulassen) let;
      jemanden gehen/schlafen etc lassen let sb go/sleep etc;
      fallen lassen drop (auch fig: Bemerkung, jemanden);
      sehen lassen show;
      das Licht brennen lassen leave the light(s) on;
      lass (die) Arbeit Arbeit sein umg you can leave your work, it won’t run away;
      lass mich mal sehen! let me see (oder have a look);
      lass ihn nur kommen! just let him come;
      lass mich nur machen! (just) leave it to me;
      er lässt sich nichts sagen he won’t listen (to anyone);
      sie ließ alles mit sich geschehen she put up with everything he (oder they etc) did to her;
      lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying);
      ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that;
      ich lass mich doch nicht verarschen! umg I won’t be made a fool of!, what sort of a fool do they etc take me for?;
      einen fahren lassen vulg let off;
      bieten I 6, einfallen 1, gefallen1 2, hören I, laufen I 1, schmecken I 1, II 1, sehen II 5, stören I 1, träumen 1
    • 2. (veranlassen):
      jemanden etwas tun lassen get sb to do sth;
      stärker: make sb do sth;
      er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself);
      sich (dat) etwas schicken lassen have sth sent;
      sich (dat) einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out;
      er ließ den Arzt kommen he sent for (oder called) the doctor;
      er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait;
      lassen Sie mich wissen … let me know …;
      → auch laufen I 1, 5, 7
    • 3. auffordernd:
      lass(t) uns gehen! let’s go;
      lasst oder lasset uns beten let us pray;
      Sorge 2
    • 4. (unterlassen):
      lass es sein leave it, don’t bother;
      ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it;
      er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing;
      tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best (oder what you have to do);
      tun I 1
    • 5. (zugestehen) grant (+dat to);
      das muss man ihm lassen one must grant him that

    • 6. mit „sich“ + Möglichkeit:
      das lässt sich (schon) machen/einrichten (I’m sure) it can be done / we can manage that;
      das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated (oder is untranslatable);
      der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open;
      die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich:
      the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open;
      es lässt sich nicht leugnen, dass … there’s no denying that;
      es lässt sich gut mischen/drehen it mixes well / turns easily;
      der Wein lässt sich trinken umg this wine’s very drinkable (oder not bad at all)

  • II v/i; pperf lassen
    • 1. umg:
      lass nur, ich mach das schon you can leave that to me;
      lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is

    • 2.
      ich habe mir sagen lassen I’ve heard (oder been told);
      ich lasse bitten geh please bring our visitor(s) in

    • 3. geh (sich trennen):
      von jemandem/etwas lassen obs leave sb / give up sth;
      sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparable

  • III v/t; pperf gelassen
    • 1.
      er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house);
      Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath;
      einen lassen vulg let off

    • 2. (unterlassen) stop;
      lass das! don’t!;
      (hör auf) auch stop it!;
      lass das Weinen (do) stop crying;
      lass es (sein) leave it, don’t bother;
      lassen wir das enough of that;
      Vortritt, Wille, Zeit etc
    • 3. (in einem Zustand belassen) leave;
      alles so lassen, wie es ist leave things as they are;
      die Tür offen lassen leave the door open;
      hinter sich (dat) lassen leave sth/sb behind;
      das kann man (so) lassen! umg (mm,) not bad;
      Ruhe 4, 5
    • 4. an einem Ort etc: leave;
      wo habe ich (bloß) meinen Schirm gelassen? where can I have left (oder put) my umbrella?;
      lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle;
      viel Geld lassen umg fig beim Glücksspiel etc:
      lose a packet (of money)
    • 5. (überlassen, gewähren) give; (vermachen) leave;
      jemandem etwas lassen leave sb sth;
      fig leave sth to sb;
      ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400;
      jemandem fünf Minuten lassen give sb five minutes;
      Vortritt, Wille, Zeit etc
    • 6. poet (verlassen, aufgeben) (Land, Frau etc) leave;
      sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die,
      sein Leben für etwas lassen lay down one’s life for sth
'lassen' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "lassen" in der Überschrift:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'lassen' ansehen.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung
Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!