bear

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɛər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/bɛr/ ,USA pronunciation: respelling(bâr)

Inflections of 'bear' (n):
bears
npl (All usages)
bear
npl (Can be used as a collective plural—e.g. "Those men are hunting bear.")
Inflections of 'bear' (v): (⇒ conjugate)
bears
v 3rd person singular
bearing
v pres p
bore
v past (All other usages)
bare
v past (Archaic: all other usages)
beared
v past (Finance sense only)
borne
v past p (All other usages)
born
v past p (Only for senses relating to birth and only in the passive)
beared
v past p (Finance sense only)
  • WordReference
  • WR Reverse (14)
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
  • English Usage

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
bear n (mammal: ursidae)Bär Nm
 America is home to many species of bear.
 In Amerika gibt es viele verschiedene Bären.
bear [sth] vtr (support weight)etwas tragen Vt
 The bridge must bear the weight of the cars and trucks.
 Die Brücke muss das Gewicht der Autos und Lastwagen tragen können.
bear [sth] vtr (endure [sth])etwas aushalten Vt, sepa
  etwas ertragen Vt
 He could hardly bear the suspense.
 Er konnte die Spannung kaum aushalten.
bear [sth] vtr (produce flowers, fruit)hervorbringen Vt, sepa
 This plant bears pink flowers in the spring.
 Diese Pflanze bringt im Frühling rosa Blüten hervor.
bear [sth] vtr (give birth to: a child) (übertragen)etwas zur Welt bringen Rdw
  (gehoben, literarisch)etwas gebären Vt
 The queen bore fourteen children, but only three survived childhood.
 Die Königin brachte 14 Kinder zur Welt, jedoch überlebten nur drei das Kindesalter.
bear [sb] [sth] vtr (give [sb] with an heir)von jemandem etwas bekommen Präp + Vt
  (umgangssprachlich)von jemandem etwas kriegen Präp + Vt
 The Queen bore her husband three daughters.
 Die Königin bekam drei Töchter von ihrem Ehemann.
bear [sth] vtr (withstand, stand up to)[etw] standhalten Vi, sepa
 Jack's argument is very weak; it does not bear the slightest examination.
 Jack's Argument ist nicht sehr überzeugend; es hält der Befragung nicht stand.
bear vi (curve: left, right) (Verkehr: Richtung)sich halten Vr
 You need to bear left at the fork in the road.
 Halte dich links, wenn die Straße sich teilt.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
bear n US, informal, figurative (rude person) (am Morgen)Morgenmuffel Nm
  Trampel Nm
 He is a bear first thing in the morning.
bear n (business pessimist)vorsichtiger Spekulant Adj + Nm
 In the current recession, we're all bears.
bear n informal (finance: short seller) (Finanzwesen)Baissespekulant, Baissier Nm
  (übertragen: Finanzwesen)Bär Nm
 A bear sells when he hopes prices will go even lower.
bear n US, informal, figurative ([sth] difficult)hart, schwer Adj
  (Euphemismus)nicht ohne Adv + Präp
  (übertragen)harte Nuss Adj + Nf
 Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear!
bear vi (remain)zu [etw] stehen Präp + Vi
 He would bear true to the promises he made.
bear [sth/sb] vtr (carry [sth], [sb])etwas/jemanden tragen Vt
 The donkey had to bear the load to the camp.
bear yourself vtr (conduct: yourself)zeigen Vr
 He bore himself with courage and distinction.
bear [sth] vtr (assume)etwas übernehmen Vt, fix
  etwas eingehen Vt, sepa
 I will bear the responsibility for my decisions.
bear [sth] vtr (ill will, resentment: harbor)etwas übrig haben Adv + Vt
 George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own.
bear [sth] vtr (display, show [sth])etwas aufweisen Vt, sepa
  etwas zeigen Vt
  etwas offenbaren Vt
 The warrior's face bore several deep scars.
bear [sth] vtr (have: name, title)etwas tragen Vt
  etwas haben Vt
 He bears his father's name.
bear [sth] vtr (finance: attempt to lower price)etwas verringern Vt
 The brokers were trying to bear the stocks.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Partikelverben
EnglischDeutsch
bear [sth] away vtr phrasal insep (carry off after winning)davontragen, wegtragen Vt, sepa
  forttragen Vt, sepa
  mitnehmen Vt, sepa
 The winning team bore away the trophy.
bear away vi phrasal (nautical: change course)abfallen Vi, sepa
bear down vi phrasal (labor: push baby out)austragen Vt, sepa
  zur Welt bringen Rdw
  pressen Vi
 The midwife told the woman to bear down during her contractions.
bear down vi phrasal US (apply pressure, concentrate)Druck ausüben Nm + Vt, sepa
 You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have.
bear down on [sth/sb] vi phrasal + prep (push, press on)etwas runterdrücken Vt, sepa
 Bear down on the pen to make clear carbon copies.
bear down on [sb] vi phrasal + prep figurative (weigh heavily upon)auf jmdm lasten Präp + Vi
  bedrücken Vt
 Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.
bear down on [sb/sth] vi phrasal + prep UK (rush towards)auf jemanden zukommen Präp + Vi, sepa
  auf jemanden zustürzen Präp + Vi, sepa
 The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.
bear down on [sb] vtr phrasal insep (approach threateningly)zu Leibe rücken Rdw
  bedrohen Vt
 The man was bearing down on Jim along the path.
bear on [sth],
bear upon [sth]
vtr phrasal insep
formal (be relevant to)um etwas gehen VP
  mit etwas zu tun haben VP
  sich auf etwas beziehen VP
bear [sth] out,
bear out [sth]
vtr phrasal sep
(confirm: a fact)etwas bestätigen Vt
  (übertragen)etwas unterstreichen Vt, fix
  etwas bekräftigen, etwas bestärken Vt
 These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays.
 Diese Zahlen bestätigen, dass mehr Kinder heutzutage fettleibig werden.
bear out [sb],
bear [sb] out
vtr phrasal sep
(support: [sb]'s assertion)bestätigen Vt
  bekräftigen, bestärken Vt
 He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out.
 Er sagte, es wäre eine Stelle für junge Männer und die Statistiken bekräftigen (or: bestärken) ihn.
bear up vi phrasal (endure [sth] difficult)aushalten Vt, sepa
  standhalten Vi, sepa
  durchstehen Vt, sepa
 She is bearing up well despite the pressure she is under.
bear up vi phrasal (remain strong in adversity)stark bleiben Adv + Vi
  ausharren Vi, sepa
bear with [sb] vtr phrasal insep (be patient)Geduld mit jemandem haben VP
  Nachsicht mit jemandem haben VP
  jemandem etwas nachsehen Vt, sepa
 I asked them to bear with me while I checked the details of their booking.
 Ich bat sie, Geduld mit mir zu haben, während ich die Details ihrer Buchung nachschaute.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2025:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
bear a child v expr (give birth to a baby) (umgangssprachlich)ein Kind kriegen Rdw
  ein Kind bekommen Rdw
  ein Kind zur Welt bringen Rdw
 Helen bore a child at the age of 43.
bear a grudge v expr (be resentful)sauer sein, wütend sein Adj + Vi
 Despite the cruel way her brother treated her, Sally has never borne a grudge.
bear a grudge against [sb] v expr (be resentful)auf jmdn sauer sein, auf jmdm wütend sein VP
 Fred bore a grudge against his brothers.
bear a grudge against [sb] for [sth] v expr (be resentful)auf jmdn wegen [etw] sauer sein, auf jmdn wegen [etw] wütend sein VP
 Julie bears a grudge against her neighbour for cutting down a hedge that was actually on Julie's property.
bear a resemblance to [sb] v expr (look like)jmdm ähnlich sehen Adj + Vt
Anmerkung: Often used with an adjective, such as "striking", "strong", "uncanny", etc.
 He bears a striking resemblance to his sister.
bear arms v expr (carry weapons)eine Waffe haben Rdw
  (formell)im Besitz einer Waffe sein Rdw
 Every citizen has the right to bear arms.
bear box n US (animal-proof storage container) (Anglizismus)Bear Pole Nf
bear cub n (baby bear)Bärenjunges
 Never get between a bear cub and its mother; she will attack you to protect her child.
bear false witness v expr (lie in court)eine Falschaussage machen Rdw
  falsch aussagen Adv + Vi, sepa
 The law takes the act of bearing false witness very seriously.
bear false witness v expr (Bible: lie about [sb])falsches Zeugnis ablegen Rdw
 The sin of bearing false witness is a serious offense before God.
bear false witness against [sb] v expr (Bible: lie about [sb])falsches Zeugnis ablegen Rdw
 You shall not bear false witness against your neighbor.
bear fruit vtr + n (plant: produce fruit)Früchte tragen Npl + Vt
  Ertrag bringen Nm + Vt
 It can take several years before a new lemon tree begins to bear fruit.
bear fruit vtr + n figurative (idea: succeed) (übertragen)Früchte tragen Npl + Vt
  erfolgreich werden Adv + Vi
  sich auszahlen Vr, sepa
  (liter)fruchten Vi
 It started as a brainstorm idea but gradually it began to bear fruit.
bear hug n figurative (affectionate embrace)feste Umarmung
  (informell)richtiger Drücker Adj + Nm
bear in mind that,
bear [sth] in mind
v expr
(consider, take into account)daran denken dass Rdw
  berücksichtigen dass Vt + Konj
  nicht vergessen dass Rdw
 Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project.
 Denk daran, dass wir schon eine enorme Summe in das Projekt investiert haben.
bear market n (stock trading)Markt mit fallenden Kursen Rdw
  (Wirtschaft)Baisse Nf
  (Wirtschaft)Bärenmarkt Nm
 Oil prices are currently in a bear market.
bear no resemblance to [sth/sb] v expr (be totally unlike)überhaupt keine Ähnlichkeit haben, keinerlei Ähnlichkeit haben Rdw
  nicht ähnlich sehen Rdw
 The boy bears no resemblance to his father or his other brother.
bear testament to [sth],
be testament to [sth]
v expr
(confirm, be evidence of [sth])etwas bestätigen Vt
  etwas bezeugen Vt
  (Religion)von etwas Zeugnis ablegen Rdw
 The examination results bear testament to everyone's hard work.
bear the brunt of [sth],
take the brunt of [sth]
v expr
(take the worst of [sth]'s impact) (ugs)am schlimmsten bei [etw] wegkommen, am schlechtesten bei [etw] wegkommen VP
  (ugs)das Meiste von [etw] abkriegen VP
  (Slang, vulgär)die Arschkarte ziehen VP
bear the cost v expr (pay)die Kosten tragen Rdw
  zahlen Vt
  für [etw] aufkommen Adv + Vi, sepa
 Taxpayers will bear the cost of health care reform.
bear the cost of [sth] v expr (pay)für [etw] zahlen Adv + Vi
  die Kosten für [etw] tragen Rdw
  für [etw] aufkommen Adv + Vi, sepa
bear the name of [sb] vtr (be named after)nach etwas benannt sein Rdw
  den Namen tragen Rdw
 Many butterfly species bear the name of their discoverers.
bear upon [sth] vi + prep formal (be relevant)mit etwas zu tun haben VP
  (formell)relevant sein für etwas VP
 How will these new findings bear upon our approach to educating children?
Bear with me interj (Please be patient) (informell)Bitte sei geduldig Int
  (formell)Bitte seien Sie geduldig Int
 Please bear with me - this will only take five minutes.
bear witness to [sth] v expr (testify)als Zeuge aussagen Rdw
  bezeugen Vt, fix
  über etwas aussagen Präp + Vi, sepa
 This masterpiece bears witness to the ten years of hard work the director put into making it.
bear witness against [sb] v expr (testify)gegen jemanden aussagen Präp + Vi, sepa
  gegen jemanden als Zeuge aussagen VP
 A wife cannot be forced to bear witness against her husband.
bear-baiting,
bearbaiting
n
historical (blood sport: attacking a chained bear)Bärenjagd Nf
  Bärenhetze Nf
bear-baiting,
bearbaiting
n as adj
historical (pertaining to bear-baiting)Bärenjadg- Präf
  Bärenhetze- Präf
bring [sth] to bear on [sth] v expr (apply [sth])anwenden Vt, sepa
  [etw] aufbringen um [etw] zu tun Rdw
 Ali brought all his strength to bear on the heavy door.
brown bear n (North American mammal)Braunbär Nm
 Kodiak bears and grizzly bears are species of the brown bear.
grin and bear it v expr informal (suffer without complaint) (übertragen)die Zähne zusammenbeißen Rdw
  (ugs, vulgär, übertragen)die Arschbacken zusammenkneifen Rdw
  ertragen Vt
 Our house purchase took months to complete while the seller was also house-hunting, but we had to grin and bear it.
grizzly n (American bear) (Anglizismus)Grizzly Nm
  (Anglizismus)Grizzlybär Nm
  Grisli Nm
 Don't bring any food with you when you camp here; there are grizzlies.
grizzly bear n (American mammal) (Biol)Grizzlybär Nm
gummy bear n (chewy candy)Gummibärchen Nn
keep [sth] in mind,
bear [sth] in mind,
keep in mind that,
bear in mind that
v expr
(remember [sth])an [etw] denken Präp + Vi
  [etw] nicht vergessen Präp + Vt
  [etw] gedenken Vi
 Now, keep in mind that in May of 1929 the stock market hadn't crashed yet.
 Denke daran, dass die Börse im Mai 1929 noch nicht zusammengebrochen war.
keep [sb] in mind,
bear [sb] in mind
v expr
(consider [sb] for [sth](übertragen, informell)jmdn im Hinterkopf haben Rdw
  an jmdm denken Präp + Vi
 If you ever need a cleaner, keep me in mind.
 Wenn Sie jemals eine Reinigungskraft brauchen, denken Sie an mich.
kinkajou,
honey bear,
potto
n
(rainforest mammal, American)Wickelbär Nm
  Honigbär Nm
koala bear n incorrect but common (Australian marsupial)Koalabär Nm
 Koala bears are native to Australia.
not bear thinking about v expr (be unpleasant thought)gar nicht erst dran denken wollen Rdw
  ein schrecklicher Gedanke Rdw
panda bear n US (black-and-white bearlike animal)Pandabär Nm
  Großer Panda Nm
 They say that panda bears will only eat bamboo.
polar bear n (arctic mammal)Eisbär Nm
  (selten)Polarbär Nm
 The polar bear hunts for seals as its main food.
 Der Eisbär jagt Robben als Hauptnahrung.
she-bear n (animal: female bear)Bärin Nf
teddy bear n (soft toy bear)Teddybär Nm
 Timmy never goes anywhere without his teddy bear.
 Timmy geht nirgends ohne seinen Teddybären hin.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
bear1 [beə]
  • I v/t [irr] pperf borne; born (bei Geburt; → auch borne 2)
    • 1. Lasten etc tragen, befördern:
      bear a message eine Nachricht überbringen;
      borne 1
    • 2. fig Waffen, Namen etc tragen, führen; Datum tragen
    • 3. fig Kosten, Verlust, Verantwortung, Folgen etc tragen, übernehmen; blame II 2, palm2 2, penalty 1
    • 4. fig Zeichen, Stempel etc tragen, zeigen; resemblance
    • 5. zur Welt bringen, gebären: bear children;
      he was born into a rich family er kam als Kind reicher Eltern zur Welt;
      there’s one born every minute umg die Dummen werden nicht weniger;
      born
    • 6. fig hervorbringen:
      bear fruit Früchte tragen (a. fig);
      bear interest Zinsen tragen

    • 7. fig Schmerzen etc ertragen, (er)dulden, (er)leiden, aushalten; einer Prüfung etc standhalten:
      bear comparison den Vergleich aushalten;
      meist neg oder interrog:
      I cannot bear him ich kann ihn nicht leiden oder ausstehen;
      I cannot bear it ich kann es nicht ausstehen oder aushalten;
      his words won’t bear repeating seine Worte lassen sich unmöglich wiederholen;
      it does not bear thinking about daran mag man gar nicht denken

    • 8. fig:
      bear a hand zur Hand gehen, helfen (+dat);
      bear love (a grudge) Liebe (Groll) hegen;
      bear a part in eine Rolle spielen bei

    • 9.
      bear o.s. sich betragen:
      bear o.s. well
  • II v/i [irr]
    • 1. tragen, halten (Balken, Eis etc):
      will the ice bear today? wird das Eis heute tragen?

    • 2. Früchte tragen
    • 3. Richtung annehmen:
      bear (to the) left sich links halten;
      bear to the north sich nach Norden erstrecken

    • 4. bring 1
bear2 [beə]
  • I s
    • 1. ZOOL Bär m
    • 2. fig
      a) Bär m, Tollpatsch m
      b) umg Brummbär m, Ekel n
    • 3. WIRTSCH Baissespekulant m, Baissier m:
      bear market Baissemarkt m

    • 4. ASTRON:
      Great(er) Bear Großer Bär;
      Little oder Lesser Bear Kleiner Bär

  • II v/i WIRTSCH auf Baisse spekulieren
  • III v/t WIRTSCH
    bear the market die Kurse drücken (wollen)
  • 'bear' auch in diesen Einträgen gefunden:
    Deutsch:

    Kollokation: bear in mind (that), a [grizzly, black, brown, polar] bear, a bear [hug, attack, market], Mehr...

    Forumsdiskussionen mit den Wörtern "bear" in der Überschrift:

    • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
    Google Übersetzung von 'bear' ansehen.

    In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

    Werbung
    Werbung
    Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.
    WordReference.com
    WORD OF THE DAY
    GET THE DAILY EMAIL!