Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
I | vi |
1 | (introducirse, penetrar) entrar; el enchufe no entra a tomada não entra; el proyectil le entró por la espalda o projétil entrou pelas costas; entramos en la ciudad por el sur entramos na cidade pelo sul; e. en casa entrar em casa; entré por la ventana entrei pela janela; la pelota entró en la portería a bola entrou no gol. |
2 | (caber) entrar em; el anillo no me entra o anel não entra no meu dedo; en el garaje entran dos coches na garagem entram dois carros; no le entra la falda a saia não entra nela. |
3 | (incorporarse) entrar; e. en el ejército/en un partido político entrar no exército/em um partido político; e. en un colegio/en la universidad entrar em um colégio/na universidade; entró de botones en un hotel entrou como mensageiro em um hôtel. |
4 | (participar) entrar; en esta discusión prefiero no e. nesta discussão eu prefiro não entrar; entró en el negocio con seis millones entrou no negócio com seis milhões. |
5 | (con sustantivos de tiempo) (empezar a estar) entrar; e. en el siglo XXI entrar no século XXI; e. en la edad madura/en la vejez entrar na idade madura/na velhice; e. en la primavera/en el otoño entrar na primavera/no outono. |
6 | (seguido de infinitivo) (empezar) começar (a, a); entró a trabajar en la fábrica hace un mes começou a trabalhar na fábrica há un mês; tras los aplausos entró a pronunciar el discurso depois dos aplausos começou a pronunciar o discurso. |
7 | (acometer sensación, estado de ánimo) sentir; ahora me entra pereza/sueño agora estou começando a sentir preguiça/sono; cuando lo pienso me entra pena quando penso nisso sinto pena; de repente le entró hambre/sed de repente sentiu fome/sede; me está entrando frío/calor estou começando a sentir frio/calor. |
8 | (cantidad) dar; ¿cuántos caramelos entran por este dinero? quantas balas dão por este dinheiro?; en un kilo entran cuatro manzanas em um quilo dão quatro maçãs. |
9 | (estar incluido) entrar; el café no entra en el precio o café não entra no preço; esto no entraba en mis planes isto não tinha entrado nos meus planos. |
10 | (invadir) entrar; el ejército entró en la ciudad o exército entrou na cidade; los soldados entraron en el castillo os soldados entraram no castelo. |
11 | (tratar) entrar; debemos e. en ese asunto y analizarlo devemos entrar neste assunto e analisá-lo; yo no entro en el aspecto moral eu não entro no aspecto moral. |
12 | Aut entrar; la marcha atrás no entra a marcha a ré não entra; la tercera entra muy bien a terceira entra muito bem. |
13 | (figurar) entrar; este componente entra en la fórmula este componente entra na fórmula; este vehículo entra en la categoría de todoterreno este veículo entra na categoria de camionete. |
14 | Mús entrar; ahora entra el violín agora entra o violino; han de e. los barítonos devem entrar os barítonos. |
15 | (ser aceptado) entrar; la amiga del príncipe entra en palacio a amiga do príncipe entra no palácio. |
16 | fig & fam (entender, aprender) entrar; no le entran las matemáticas a matemática não lhe entra. |
17 | fig & fam (una comida, una bebida) descer; ¡cómo entra esta sopa! que bem desce esta sopa!; la cerveza fresquita entra muy bien a cerveja geladinha desce muito bem. |
18 | Naipes entrar; entró con dos millones entrou com dois milhões. |
19 | Dep entrar; el defensa entró bien y evitó el gol a defesa entrou corretamente e evitou o gol. |
20 | Loc: ✦ no e. ni salir alguien en algo fig & fam não se meter; ✦ no entrarle alguien a alguien fig & fam não engolir alguém a alguém. |
II | vtr |
1 | (introducir) guardar, pôr para dentro; entra el equipaje en la habitación guarde a bagagem no quarto; entró las hamacas para que no se mojaran pôs as redes para dentro para que não se molhassem. |
2 | (penetrar) enfiar, meter; entró la llave en la cerradura enfiou a chave na fechadura. |
3 | Cost entrar; entraré las costuras de la falda ajustarei o entrarei a costura da saia. |
4 | Aut passar; ahora entro la segunda agora passo a segunda. |
5 | Dep dar uma entrada; le entró al delantero deu uma entrada no atacante. |
6 | fig & fam (abordar) falar com; es atrevido y simpático, le entra a cualquiera é atrevido e simpático, fala com todo mundo; si te gusta, éntrale se você gosta dele, fale com ele. |
7 | Loc: ✦ hacer e. a alguien fazer alguém entrar; cuando llegue, hazle e. quando chegar, faça-o entrar; ✦ hacer e. algo conseguir que algo entre; por fin he hecho e. el tapón finalmente consegui que a tampa entrasse |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
entrar⇒From the English "go in" vi | entrar v int | |
Hace calor afuera. ¿Quieres entrar? | ||
Está quente aqui fora. Você gostaria de entrar? | ||
entrar, ingresar, penetrarFrom the English "penetrate" vtr,vtr,vtr | entrar vt | |
Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control. | ||
entrar, admitir aFrom the English "get in" vi,vtr + prep | entrar v int | |
matricular-se vp | ||
De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000. | ||
quedar, servir, entrar, valerFrom the English "fit" vi,vi,vi,vi | servir v int | |
(calçado) | caber v int | |
Mis zapatos ya no me quedan. | ||
Meus sapatos não servem mais. | ||
caber, entrarFrom the English "fit" vi,vi | caber v int | |
La pieza no cabe porque es de otro tamaño. | ||
A peça não cabe porque é do tamanho errado. | ||
entrar, internarse, cruzar el umbralFrom the English "cross the threshold" vi,v prnl,loc verb | cruzar o umbral expres v | |
passar pela porta expres v | ||
Entré en nuestra nueva casa. | ||
entrar, ingresarFrom the English "enter" vi,vi | entrar v int | |
Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia. | ||
Pode entrar, mas antes por favor bata para anunciar sua presença. | ||
entrarFrom the English "walk in" vi | (a pé) | entrar vt |
(formal) | adentrar vt | |
Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre. | ||
Sempre que alguém entra na loja, toca uma campainha. | ||
entrarFrom the English "come into" vi | entrar v int | |
Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla. | ||
entrarFrom the English "drive into" vi | (en coche) (num veículo) | entrar em loc v |
Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento. | ||
entrarFrom the English "creep in" vi | surgir aos poucos | |
Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas. | ||
No começo, ela nunca imaginara que ele pudesse ser infiel, mas as dúvidas começaram a surgir aos poucos. | ||
entrar, meterse, involucrarse, tomar parteFrom the English "come in" vtr,v prnl,loc verb | (figurado) (figurado, envolver-se) | entrar v int |
Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú. | ||
Precisamos de conselho especializado, e é aí que você entra. | ||
entrarFrom the English "hack away" vtr | (figurado) | desbastar vt |
entrarFrom the English "channel" vtr | entregar vt | |
Entraban la droga por la ciudad fronteriza. | ||
Eles entregaram drogas pela fronteira da cidade. | ||
entrar, acceder, tener acceso aFrom the English "access" vtr,vtr,loc verb + prep | acessar vt | |
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial. | ||
Para acessar a sala de computadores, os estudantes têm que usar um cartão magnético especial. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
entrarFrom the English "flow" vi | (marea) (maré) | encher, subir v int |
Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde. | ||
A maré alta subiu às três da tarde de hoje. | ||
entrar⇒, pasar⇒From the English "come in" vi | entrar v int | |
Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta. | ||
Entre, a porta está aberta. | ||
venir, entrar, acercarseFrom the English "come" vi,vi,v prnl | (moverse hacia uno) | vir v int |
Ven aquí y lee esto. | ||
Vem cá e lê isto aqui. | ||
pasar, entrarFrom the English "look in" vi,vi | (informal) | dar uma passada expres v |
Fiona dijo que iba a pasar para ver que todo estuviera bien. | ||
Fiona disse que iria dar uma passada para ver se estava tudo bem. | ||
pasar, entrar, caberFrom the English "go" vi,vi,vi | passar v int | |
El sofá sencillamente no pasa por la puerta. | ||
O sofá simplesmente não passa pela porta. | ||
hacer una entrada, entrarFrom the English "make an entrance" loc verb,vtr | entrar vt | |
Charles hizo una entrada en el estudio. | ||
caber, entrar, tener espacio paraFrom the English "accommodate" vi,vtr | acomodar vt | |
abrigar vt | ||
En esta carpa caben (OR: entran) cinco personas. | ||
A tenda não pode acomodar cinco. |
'entrar' aparece también en las siguientes entradas:
aro
- boca
- saco
- astilla
- barrena
- berenjenal
- cojón
- cola
- colapsarse
- colar
- colarse
- calor
- calzador
- chatear
- coma
- consensuar
- contactar
- contacto
- contraseña
- curva
- desfogarse
- detalle
- escena
- impedir
- ingresar
- jarana
- juego
- materia
- meter
- meterse
- oído
- ojo
- órbita
- os
- para
- pasar
- petaca
- pie
- poder
- quinta
- razón
- religión
- trato
- uva
- como
- cuanto
Portugués:
abafar
- adolescer
- aluar-se
- coma
- aquela
- areia
- assim
- assunto
- barra
- bem
- bispo
- campanha
- cana
- cano
- cara
- consigo
- conta
- corpo
- dança
- em
- embalo
- enfiar
- eu
- faca
- fria
- frigideira
- furar
- ingressar
- janela
- jogo
- me
- meterse
- neste
- olho
- órbita
- ouvido
- parafuso
- poder
- pôr
- pôr-se
- saber
- senão
- ser
- seu
- sociedade