Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | pé m; el p. de la mesa o pé da mesa; los dedos del p. os dedos do pé; p. de atleta Med pé-de-atleta m; p. quebrado Liter pé quebrado; pies planos Anat pé chato. |
| 2 | (de hongo) raiz ƒ. |
| 3 | (de foto, de grabado) legenda ƒ. |
| 4 | Teat deixa ƒ. |
| 5 | Arte & Liter motivo m, tema m. |
| 6. | p. de rey Mec paquímetro m. |
| 7 | Loc: ✦ a cuatro pies de quatro pés; ✦ a p. a pé; ✦ a pies juntillas a ou de pés juntos; ✦ al p. de la letra ao pé da letra; ✦ al p. de la página ao pé da página; ✦ al p. del cañón fig em constante atenção; ✦ cojear del mismo p. fig & fam sofrer do mesmo mal; ✦ con pies de plomo fig cheio de dedos, com muita cautela; ✦ dar p. dar pé, dar motivo; ✦ de p. de pé; ✦ de pies a cabeza dos pés à cabeça; ✦ en p. em pé; ✦ en p. de guerra fig em pé de guerra; ✦ entrar con buen p. fig entrar com pé direito; ✦ estar con los pies en la tierra o en el suelo fig ter os pés fincados na terra; ✦ haber nacido de p. fig & fam nascer virado para a lua; ✦ hacer algo con los pies fig & fam fazer algo nas coxas; ✦ hacer p. tocar o fundo, dar pé; ✦ levantarse con el p. izquierdo fig & fam levantar-se com o pé esquerdo; ✦ no dar p. con bola fig & fam não dar uma dentro, não acertar uma; ✦ no tener ni pies ni cabeza fig & fam não ter pé nem cabeça; ✦ no tenerse en p. (persona) não conseguir ficar em pé, estar muito cansado; fig (argumento, tesis) não se sustentar; ✦ pararle a alguien los pies fig & fam dar uma segurada em alguém; ✦ pensar con los pies fig & fam não pensar direito, não ter inteligência; ✦ perder p. perder pé; fig perder o chão; ✦ ¡pies, para qué os quiero! fig & fam pernas, para que te quero!; ✦ poner pies en polvorosa fig & fam dar no pé; ✦ ponerse de p. ficar de pé; ✦ saber de qué p. cojea alguien fig & fam conhecer os pontos fracos de alguém |
| I | vi |
| 1 | (un ave) piar. |
| 2 | fig & fam sentir falta, sentir saudades. |
| 3 | fam (contra algo) reclamar, chiar. |
| II | vtr arg soltar, revelar, contar. Se conjuga como vaciar |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| pieFrom the English "foot" nm | (anatomia) | pé sm |
| Patea mejor con el pie derecho. | ||
| Ele chuta melhor com o pé direito. | ||
| pie, metroFrom the English "foot" nm,nm | (técnicamente) (medida: 0.3048m) | pé sm |
| Nota: Aunque técnicamente «foot/feet» equivale a «pie(s)», el sistema métrico decimal es preponderante en el mundo hispanohablante. Por ello, se recomienda la conversión de pies a metros en las traducciones. | ||
| La caja tenía poco más de un pie de ancho. | ||
| A caixa tinha um pouco mais de um pé de largura. | ||
| pie, baseFrom the English "foot" nm,nf | (base) | pé sm |
| Hay que arreglar el pie del armario. | ||
| O pé deste armário precisa de reparos. | ||
| pieFrom the English "foot" nm | pé sm | |
| Miró hacia arriba desde el pie de la escalera. | ||
| Do pé da escada, ela olhou para cima. | ||
| pieFrom the English "base" nm | sopé sm | |
| base sf | ||
| Ellos manejan un chalet turístico al pie de la montaña. | ||
| Eles administravam um pequeno resort de chalés no sopé da montanha. | ||
| pieFrom the English "cue" nm | (teatro) (teatro: dica para o ator) | deixa sf |
| Joan estaba detrás del telón dándoles los pies a los actores. | ||
| Joan estava atrás da cortina, dando as deixas para os atores. | ||
| pie, piesFrom the English "ft." nm,nmpl | (unidad de medida = 0,3 m) (abrev., medida) | pé sm |
| pie, pataFrom the English "footed" nm,nf | com pés loc adj | |
| El hombre tiene calzado especial para pie plano. | ||
| pie, entrada, apunteFrom the English "prompt" nm,nf,nm | (de un texto, teatro) | dica sf |
| Mary se olvidó las líneas y necesitaba un pie. | ||
| Mary esqueceu a fala dela e precisava de uma dica. | ||
| pieFrom the English "toe hold" nm | (figurado) | ponto de apoio sm |
| Mi empresa apenas tiene un pie en el mercado extranjero. | ||
| tallo, pieFrom the English "stem" nm,nm | (haste das plantas) | talo sm |
| caule sm | ||
| tronco sm | ||
| Esta flor tiene un tallo largo. | ||
| Esta flor tem o talo comprido. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cortou a planta pelo caule. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Gravaram seus nomes no tronco da árvore. | ||
| tallo, caña, pie, tronchoFrom the English "stalk" nm,nf,nm,nm | haste sm | |
| Los tallos de las flores eran largos y finos. | ||
| As hastes das flores eram compridas e finas. | ||
| indicación, pie, entradaFrom the English "prompting" nf,nm,nm | (teatro) | ponto, apontador sm |
| deixa sf | ||
| La profesora de actuación daba indicaciones a los alumnos que se olvidaban sus textos. | ||
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| piar⇒From the English "cheep" vi | (filhote de ave: gorjear) | piar v int |
| Los polluelos empezaron a piar tan pronto como salieron del cascarón. | ||
| piar, gorjear, trinarFrom the English "twitter" vi,vi,vi | (pássaro) | gorjear, trinar v int |
| chilrear, pipilar v int | ||
| Los pájaros piaban ruidosamente antes del amanecer, despertándome antes de que sonara mi despertador. | ||
| piarFrom the English "chirp" vi | piar, gorjear, trinar v int | |
| Hubo un mirlo piando afuera de mi ventana la mitad de la noche. | ||
| Havia um melro piando do lado de fora da minha janela quase a noite toda. | ||
| piarFrom the English "tweet" vi | piar, pipilar, chilrear v int | |
| Ese hermoso día, el sol brillaba y los pájaros piaban. | ||
| piar, chillarFrom the English "squeak" vi,vi | (de um passarinho) | guinchar, chiar v int |
| Los polluelos estaban piando en el nido. | ||
| Os pintinhos guinchavam no ninho. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| piarFrom the English "peep" vi | piar v int | |
| El pájaro estaba piando en el árbol de afuera. | ||
| cantar, piarFrom the English "chitter" vi,vi | chilrear vi | |
| gorjear vi | ||
| cantar, trinar, piarFrom the English "chirp" vi,vi,vi | (figurado) | piar v int |
| "No hay problema" cantó ella. "Te daré otra." | ||
| "Sem problema", piou ela. "Eu te arranjo um novo". | ||
'pie' aparece también en las siguientes entradas:
ampolla
- cargarse
- cristal
- de
- derechazo
- echar
- huella
- izquierdo
- lámpara
- nota
- parado
- plano
- ponerse
- punta
- quebrado
- tenerse
- ya
Portugués:
acertar
- coisa
- biscoito
- bola
- calcanhar
- chinelo
- coxear
- dedo
- esmagar
- impiedade
- jeito
- lancha
- letra
- nota
- pasto
- pé
- pé-de-cabra
- piedade
- pierrô
- piezômetro
- pôr-se
- risca
- tabela