parte



Inflexiones de 'parte' (nm): mpl: partes
Inflexiones de 'parte' (nf): fpl: partes
Del verbo partir: (⇒ conjugar)
parte es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
En esta página: parte, partir
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
parte ['paɾte]
Im
1 parecer m;
p. facultativo o médico Med laudo m médico;
p. meteorológico Meteor previsão ƒ meteorológica.
2 Loc:dar p. dar parte;
dio p. a la policía deu parte à polícia.
IIƒ
1 parte ƒ;
divida el pastel en tres partes iguales divida a torta em três partes iguais;
las partes de una película/de una obra de teatro as partes de um filme/de uma peça de teatro;
un arreglo entre las partes um acordo entre as partes.
2 (lugar) bandas fpl;
sé que trabaja por la p. de Huesca sei que trabalha pelas bandas de Huesca.
3 Loc:a partes iguales em partes iguais;
de p. de em nome de;
recuerdos de p. de mi madre lembranças em nome de minha mãe;
(al teléfono) quem gostaria; ¿de p. de quién? quem gostaria?;
en alguna/ninguna p. em algum/nenhum lugar;
en otra p. em outro lugar;
en p. em parte;
en todas partes em todos os lugares;
estar/ponerse de p. de alguien estar/ficar do lado de alguém; ✦ formar p. fazer parte;
ir por partes ir por partes;
la mayor p. a maior parte;
estuvo durmiendo la mayor p. del día ficou dormindo a maior parte do dia; la mayor p. no estaba de acuerdo a maior parte não estava de acordo;
llevarse alguien la mejor/la peor p. levar alguém a melhor/pior;
poner alguien algo de su p. fazer alguém algo por seu lado;
por otra p. por outro lado;
tener de su p. ter a seu favor;
tener o tomar p. en algo participar de algo.
4. partes fpl partes fpl;
partes íntimas partes secretas;
partes pudendas partes pudendas
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
partir [paɾ'tiɾ]
Ivtr
1 partir.
2 (trocear) cortar.
3 Mat dividir.
IIvi partir;
partiremos mañana partiremos amanhã.
En esta página: parte, partir

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
parte,
sección
From the English "part"
nf,nf
 (seção)parte sf
 La novela se divide en tres partes.
 O romance é dividido em três partes.
parte,
porción
From the English "part"
nf,nf
 (porção)parte sf
 Mezcla una parte de concreto con dos partes de agua.
 Misture uma parte de cimento para duas partes de água.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
parteFrom the English "part" nfparte sf
 ¿Tienes una copia de la parte para soprano?
 Você tem uma cópia da parte da soprano?
parteFrom the English "part" nfparte sf
 La parte del violín era más difícil que las otras.
 A parte de violino era mais desafiadora que as outras.
parteFrom the English "part" nfparte sf
 ¿Cuándo recibiré mi parte del dinero?
 Quando vou receber minha parte do dinheiro?
parteFrom the English "part" nf (dever)parte sf
 Tú también debes hacer tu parte de limpieza.
porción,
parte
From the English "part"
nf,nf
 (pedaço)parte sf
 ¿En cuántas porciones debería cortar el pastel?
 Em quantas partes devo cortar esse bolo?
pieza,
parte
From the English "part"
nf,nf
peça sf
 La mecánica dijo que mi auto no estará listo hasta la próxima semana porque tiene que pedir una pieza.
parteFrom the English "parking ticket" nm (CL)multa sf
 Si agotas el tiempo del parquímetro es probable que te hagan un parte.
 Se você deixar o parquímetro zerar, eles provavelmente te darão uma multa.
parteFrom the English "party" nf (lei)parte sf
 Ninguna de las partes puede retractarse después de la firma del contrato.
 Nenhuma das partes poderá voltar atrás, uma vez que o contrato esteja assinado.
parte,
porción
From the English "share"
nf,nf
parte sf
 Cada uno de nosotros obtiene una parte de los beneficios.
 Cada um de nós fica com uma parte dos lucros.
parteFrom the English "party" nfpartícipe adj + prep
 ¡Me niego a ser parte de todas tus mentiras y engaños!
 Eu me recuso a ser partícipe de todas as suas mentiras e farsas!
parteFrom the English "end" nfaspecto sm
 Fue la parte de mercadotecnia de la empresa la que causó el fracaso.
 Foi o aspecto de marketing da empresa que causou a falha.
parte,
cuota,
captura
From the English "take"
nf,nf,nf
caça, pesca sf
 Tu parte se limita a tres peces por mes.
 Sua pesca é limitada a três peixes por mês.
parteFrom the English "cut" nf (porção)parte sf
 Tu parte será de aproximadamente quinientas libras.
 Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras.
parteFrom the English "section" nf (área)seção sf
 ¿En qué parte del teatro le gustaría sentarse para ver la obra?
parte,
zona
From the English "section"
nf,nf
 (de cidade)região, zona sf
  região, zona sf
  setor sm
 Esa parte del pueblo tiene muchos restaurantes y tabernas.
parte,
pedazo,
tajada
From the English "divvy"
nf,nm,nf
distribuir vt
  compartilhar vt
parteFrom the English "gut" nf (figurado)entranhas sf pl
 El hombre que arregla computadoras sacó todas las partes de la computadora.
 O técnico retirou todas as entranhas do computador.
parte,
porción
From the English "portion"
nf,nf
 (figurado)parte sf
  (figurado)parcela sf
  (figurado)fração sf
 Todos recibimos nuestra parte de problemas en la vida.
 Cada um de nós recebe sua parcela de problemas na vida.
parteFrom the English "portion" nfparte sf
  parcela sf
 Todos los herederos recibirán su parte a fin de mes.
 Todos os herdeiros recebem suas partes no fim do mês.
parte,
trozo,
fragmento
From the English "snatch"
nf,nm,nm
pedaço sm
  trecho sm
 Desde su silla en la esquina del transitado café, Allison podía escuchar partes de la conversación.
parte,
porción
From the English "quantum"
nf
porção sf
porción,
sección,
parte
From the English "portion"
nf,nf,nf
pedaço sm
  porção sf
Nota: Área es femenino pero se utiliza con el artículo el para evitar la cacofonía, igual que agua y hada.
 Debemos repavimentar esta porción de la calle.
 Precisamos recapear esse pedaço da estrada.
unidad,
parte
From the English "unit"
nf,nf
unidade sf
 Tim desmontó la máquina, etiquetando cuidadosamente cada unidad, para poder volver a montarla de nuevo.
 Tim desmontou a máquina, tendo cuidado de rotular cada unidade para que pudesse montá-las de volta.
segmento,
parte,
gajo
From the English "segment"
nm,nf,nm
segmento sm
 Hay un segmento de cerca que falta en la parte baja del pastizal.
mitad,
fracción,
parte,
porción
From the English "moiety"
nf,nf,nf,nf
metade sf
  meio sm
ración,
porción,
parte,
cuota
From the English "ration"
nf,nf,nf,nf
 (porção permitida)ração sf
 Durante la guerra, la ración era de dos tazas de arroz por día por persona.
tajada,
parte
From the English "a piece of the action"
nf,nf
(coloquial) (figurado)uma fatia do bolo loc sf
  participação sf
 Si te ayudo, quiero una tajada.
mensaje,
parte,
comunicado
From the English "communication"
nm,nm,nm
 (mensagem enviada)comunicação sf
 La policía recibió un mensaje del criminal prófugo.
 A polícia recebeu uma comunicação do criminoso fugitivo.
fracción,
parte,
porción
From the English "fraction"
nf,nf,nf
 (pequena parte)fração, fação sf
  parcela sf
  (antiga grafia)fracção, facção sf
 Solo una fracción de la población cree que el calentamiento global no es real.
elemento,
parte
From the English "element"
nm,nf
elemento sm
  componente sm
  parte sf
 El mecánico tuvo que desmontar todos los elementos del motor para reparar el auto.
 Esta oración no es una traducción de la original. O chef estava arrumando os elementos da refeição no prato.
pedazo,
trozo,
porción,
parte
From the English "morceau"
nm,nm,nf,nf
pedaço sm
  porção sf
 El almuerzo fue sopa con unos pocos pedazos de pan.
proporción,
cuota,
parte,
ración
From the English "proportion"
nf,nf,nf,nf
 (parte)proporção, porção sf
 Ganamos una amplia proporción de los votos populares ayer.
tiempo,
parte,
mitad
From the English "half"
nm,nf,nf
tempo sm
 Al término del primer tiempo, el marcador está igualado.
 No final do primeiro tempo, o placar está empatado.
parcela,
parte,
asignación
From the English "allotment"
nf,nf,nf
(tierra)parte sf
 Este año la parcela de nuestra organización es significativamente menor.
facción,
grupo,
parte
From the English "element"
nf,nm,nf
elemento sm
  pessoa sf
 Una facción de la multitud tenía la intención de causar problemas.
 Um elemento na multidão estava com o intuito de arranjar encrenca.
sector,
parte
From the English "swathe"
nm,nf
 (figurado, parte de algo)faixa sf
  parcela sf
  parte sf
 Un sector amplio del partido aún tiene dudas respecto de su candidato.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
partirFrom the English "part" vi (ponerse en camino)ir-se vp
  partir v int
 Ella partió sin decir una sola palabra.
 Ela se foi sem dizer uma palavra.
partir,
surcar,
atravesar
From the English "cleave"
vtr,vtr,vtr
partir, fender, dividir vt
 El geólogo partió con cuidado la muestra de roca en dos.
partir,
rajar
From the English "rive"
vtr,vtr
despedaçar vt
partir,
abrir
From the English "crack open"
vtr,vtr
quebrar, abrir vt
 Partió la nuez de Brasil y tiró la cáscara.
partir,
partir por la mitad,
partir en dos
From the English "split open"
vtr,loc verb,loc verb
partir vt
  cortar vt
  abrir vt
 Partió el coco con un martillo.
partir,
quebrar,
romper
From the English "snap"
vtr,vtr,vtr
quebrar vt
 Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
 Mary estava segurando um galho nas mãos e o quebrou.
partirFrom the English "break off" vtrarrancar vt
 Olga partió una parte de la barra de chocolate.
 Olga arrancou um pedaço grande da barra de chocolate.
partir,
rajar
From the English "rive"
vtr,vtr
rachar vt
partir,
dividir,
cortar
From the English "split up"
vtr,vtr,vtr
dividir vt
 Voy a partir la pizza en cuatro raciones.
 Vou dividir esta pizza em quatro pedaços.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
partir,
irse
From the English "light out"
vi,v prnl
ir embora expres v
salir,
partir,
saliente
From the English "departing"
vi,vi,adj mf
 (saindo)de partida loc adj
 Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares.
irse,
marcharse,
salir,
partir
From the English "go"
v prnl,v prnl,vi,vi
 (partir)ir v int
 Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde.
 É melhor você ir. Está ficando tarde.
irse,
marcharse,
salir,
partir
From the English "leave"
v prnl,v prnl,vi,vi
sair v int
  partir v int
 —¿Está John? —No, ya se fue.
 John está aqui? Não, ele já saiu.
salir,
despegar,
partir
From the English "depart"
vi,vi,vi
sair v int
  partir v int
 Este tren siempre sale puntualmente.
 Este trem sempre sai na hora.
despegar,
salir,
partir
From the English "fly out"
vi,vi
viajar de avião loc v
 Despegamos justo antes de la navidad.
salir,
partir
From the English "move off"
vi,vi
ir embora loc v
 Puso el auto en marcha y salió por la autopista.
salir,
partir
From the English "set off"
vi,vi
sair v int
  partir v int
 Tendremos que salir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.
 Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush.
marcharse,
irse,
salir,
partir
From the English "head out"
v prnl,v prnl,vi,vi
começar uma jornada expres v
  (começar algo)entrar de cabeça expres v
  avançar v int
  sair v int
 Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta.
 Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo.
salir,
partir
From the English "set out"
vi,vi
começar uma viagem expres v
  partir para expres v
 Salieron a Londres muy temprano al día siguiente.
 Esta oración no es una traducción de la original. Eles começaram uma viagem para Londres no início do dia seguinte. Vamos começar uma viagem às cinco da manhã.
irse,
marcharse,
partir
From the English "depart"
v prnl,v prnl,vi
partir v int
  ir embora expres v
 Las maletas de Tim ya están listas y está preparado para partir.
 As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.
zarpar,
levar anclas,
partir
From the English "launch"
vi,loc verb,vi
partir v int
 El barco zarpará a las tres en punto, deberías llegar con puntualidad.
 O navio partirá às três horas, por isso é melhor você chegar na hora.
fisurar,
agrietar,
partir
From the English "fissure"
vtr,vtr,vtr
rachar vt
  fissurar vt
  partir vt
 El clima árido fisuró el barro.
salir,
irse,
partir
From the English "go on"
vi,v prnl,vi
 (viagem)embarcar, começar v int
 Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.
 Eu mal posso esperar para embarcar nessa viagem de carro.
salir,
partir
From the English "run"
vi,vi
sair, partir v int
 ¿Cuándo sale el autobús?
 Quando o ônibus parte?
romper,
partir
From the English "spring"
vtr,vtr
rachar, fender vt
 El rompió el mango de la escoba.
 Ele rachou o cabo da vassoura.
'parte' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'parte' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "parte".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!