ronda



Inflexiones de 'ronda' (nf): fpl: rondas
Del verbo rondar: (⇒ conjugar)
ronda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
rondá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
En esta página: ronda, rondar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
ronda ['ron̯da] ƒ
1 ronda ƒ.
2 (juego, danza) dança de roda ƒ, ciranda ƒ.
3 (vuelta) rodada ƒ.
4 (camino, calle) rua que circula uma cidade ou sua parte antiga.
5 Dep circuito m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
rondar [ron̯'daɾ]
Ivtr
1 rondar.
2 (cantar) fazer serenata.
IIvi rondar
En esta página: ronda, rondar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
rondaFrom the English "patrol" nf (rota de policiais)patrulha sf
  ronda sf
 La ronda del sargento Smith incluye la calle en la que él creció.
ronda,
vuelta,
asalto
From the English "round"
nf,nf,nm
(deportes, general) (esporte)rodada sf
 Ésta es la tercera ronda de las eliminatorias.
 Esta é a terceira rodada das eliminatórias.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
rondaFrom the English "round" nf (circuito)ronda, patrulha sf
 Saludé al chico del periódico mientras hacía su ronda diaria.
 Eu disse oi para o entregador de jornais quando ele passou na sua ronda diária.
rondaFrom the English "round" nf (bebida)rodada sf
 ¡Camarero! Traiga otra ronda para mis amigos y para mí.
 Garçom! Mais uma rodada de bebidas!
rondaFrom the English "round" nf (golf) (golfe: jogada completa)rodada, jogada sf
 Jugué dos rondas de golf ayer.
 Joguei duas rodadas de golfe ontem.
circunvalación,
ronda,
periférico,
libramiento
From the English "ring road"
nf,nf,nm,nm
anel rodoviário loc sm
 Tomamos la circunvalación para evitar el tráfico del centro.
serie,
ronda
From the English "round"
nf,nf
 (série de eventos)rodada sf
 Antes de que la ley entrara en vigencia, hubo una serie de protestas que duraron una semana.
 Antes da lei entrar em vigor, houve uma rodada de protestos que durou uma semana.
rondaFrom the English "beat" nfronda sf
 El oficial Smith hizo su ronda todo el día.
 O policial Smith fez a ronda o dia inteiro.
circunvalación,
ronda,
periférico,
libramiento
From the English "beltway"
nf,nf,nm,nm
rodoanel sm
circunvalación,
ronda,
periférico,
libramiento
From the English "bypass"
nf,nf,nm,nm
anel rodoviário sm
  estrada de desvio sf
  (POR)circunvalação sf
  (POR)estrada circular sf + adj
 Tomamos la circunvalación porque es más rápida.
 Nós pegamos o anel viário porque é mais rápido.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
patrullar,
rondar,
vigilar
From the English "patrol"
vtr,vtr,vtr
patrulhar vt
  vigiar vt
 Después del crimen, agentes de policía patrullaron las calles para que los vecinos se sintieran más seguros.
rondar,
merodear
From the English "troll"
vtr,vtr
 (gíria)vagar vt
 Los chicos están rondando por el centro comercial buscando chicas con quienes hablar.
 Os rapazes estão vagando no shopping procurando garotas para conversar.
merodear,
dar vueltas,
rondar
From the English "hover around"
vi,loc verb,vi
andar ao redor loc v
merodear,
rondar
From the English "hover"
vi,vi
perambular v int
 Cuatro jóvenes que fueron vistos merodeando en la zona del incidente fueron arrestados por la policía.
 Quatro jovens vistos perambulando pela vizinhança do incidente foram presos pela polícia.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
patrullar,
rondar
From the English "pound the beat"
vi,vi
patrulhar vt
atraer a,
rondar
From the English "woo"
vtr,vtr
cortejar vt
 Oí que la corporación Smith intenta atraer al Director General de Jones & Co.
 Ouvi dizer que a corporação Smith está tentando cortejar o CEO da Jones & Co.
estar encima de,
rondar
From the English "hover over"
loc verb,vi
supervisionar impacientemente loc v
 El nuevo jefe de Jeff siempre estaba encima de él, y lo hacía sentir nervioso e incómodo.
mantenerse alrededor de,
rondar,
andar alrededor de
From the English "hover"
loc verb,vtr,loc verb
 (figurado, estatística)flutuar v int
 La tasa de crecimiento se mantiene alrededor de 1% este año.
 A taxa de crescimento está flutuando por volta de 1% este ano.
acercarse a,
rondar
From the English "nudge"
v prnl + prep,vtr
aproximar-se de vp + prep
  (figurado, informal)encostar em vt + prep
 El corredor se acercaba al récord mundial por su carrera en la primera vuelta.
'ronda' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'ronda' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "ronda".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!