Listen:
Inflections of 'hold ' (v ): (⇒ conjugate )holds v 3rd person singular holding v pres p held v past held v past p
WordReference English-German Dictionary © 2025:
Wichtigste Übersetzungen
hold [sth] ⇒ vtr (grasp) [etw] festhalten Vt, sepa
[etw] halten Vt
She holds her child's hand when they cross the street.
Sie hält die Hand ihres Kindes fest, während sie die Straße überqueren.
hold [sth] vtr (contain) [etw] fassen Vt
[etw] enthalten Vt
[etw] umfassen Vt, fix
This container holds four litres of liquid.
Dieser Behälter fasst vier Liter Flüssigkeit.
hold [sb] ⇒ vtr (embrace) umarmen Vt, sepa
jmdn in den Armen halten VP
drücken Vt
The mother held her crying child. The couple held each other tightly.
Das Paar umarmte sich fest.
Die Mutter hielt ihr weinendes Kind in den Armen.
hold⇒ vi (on phone: wait) (ugs ) dranbleiben Vi, sepa
warten Vi
in der Leitung bleiben VP
Can you hold for a minute while I check that information for you?
Kannst du kurz dranbleiben, damit ich diese Information für dich nachsehen kann?
hold vi (adhere) halten Vt
zusammenhalten Vi, sepa
Is that knot going to hold?
Wird dieser Knoten halten?
hold n (telephone) (Telefon ) Warteschleife Nf
He was placed on hold for five minutes when he called.
Als er anrief, wurde er fünf Minuten lang in die Warteschleife gelegt.
hold n (grasp) Griff Nm
He had a tight hold on his daughter's wrist.
Er hatte einen festen Griff um das Handgelenk seiner Tochter.
Zusätzliche Übersetzungen
hold n (ship: storage area) (Schiff ) Laderaum Nm
Vorratskammer Nf
The dry food was kept down in the hold.
hold n (wrestling) (Wrestling ) Haltegriff Nm
The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
hold n (mental grasp) Verständnis Nn
Verstehen Nn
The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
hold, cargo hold n (plane: cargo storage) Frachtraum Nm
Laderaum Nm
Pets travel in crates in the hold.
hold, baggage hold n (plane: bag storage) Gepäckraum Nm
Frachtraum Nm
The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.
hold vi (continue to resist) halten Vi
standhalten Vi, sepa
The dam has held through all the storms that have passed.
hold at [sth] vi + prep (not change state) bei [etw] stehenbleiben Präp + Vi, sepa
bei [etw] konstant bleiben VP
The water level held at two feet above sea level.
hold [sth] ⇒ vtr (possess) haben Vt
besitzen Vt
Leah holds the keys to the car.
hold [sth] vtr (continue to have) behalten Vt
His son can't hold a job; he keeps getting fired.
hold that vtr (believe that) denken dass, glauben dass Vt + Konj
die Meinung vertreten dass Rdw
The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible.
hold [sth] ⇒ vtr (take) halten Vt
nehmen Vt
Could you hold this box for me for a minute?
hold [sth] vtr (own) Eigentümer sein Nm + Vi
besitzen Vt
She holds the land, but it is used by the entire family.
hold [sb] ⇒ vtr (have in custody) (Gewahrsam ) halten Vt
The police held the suspect in custody.
hold [sth] ⇒ vtr (retain) aufheben Vt, sepa
behalten Vt
We held some cash in Euros in case of emergency.
hold [sth] vtr (engage in) (Diskussion ) führen Vt
haben Vt
auf etwas eingehen Präp + Vi, sepa
I don't hold discussions with silly people.
hold [sth] vtr (accommodate) Platz für [etw] haben VP
fassen Vt
[etw] /jmdn unterbringen können Vt, sepa + Hv
This conference room holds up to forty people.
hold [sth] vtr (military: defend) (Militär: Stellung ) halten Vt
The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
hold [sth] vtr (military: occupy) (Militär ) besetzen Vt
The army sought to hold the strategic mountaintop.
hold [sth] vtr (course: maintain) (Kurs ) halten Vt
beibehalten Vt, sepa
Hold your current course for the next one hundred kilometres.
hold that vtr (believe, consider) glauben Vt
denken Vt
He holds that those actions should be illegal.
hold [sth] ⇒ vtr (meeting, event: conduct) abhalten Vt, sepa
We will hold the meeting in the conference room. Julie is holding a party on Saturday.
hold [sth] vtr (have: an opinion) eine Meinung haben VP
(übertragen ) etwas denken Vt
(informell ) etwas meinen Vt
(formell ) eine Ansicht haben VP
We know that not all party members hold the same position on this issue.
WordReference English-German Dictionary © 2025:
Partikelverben
hold [sb] back vtr phrasal sep (restrain [sb] physically) jemanden zurückhalten Vt, sepa
jemanden von etwas abhalten Präp + Vt, sepa
jemanden an etwas hindern Präp + Vt
The boys started fighting so teachers came to hold them back.
Die Jungen begannen, sich zu schlagen und die Lehrer kamen raus, um sie zurückzuhalten.
hold [sth] back vtr phrasal sep (restrain, keep under control) unterdrücken Vt, fix
zurückhalten Vt, sepa
He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.
Sie unterdrückte ihre Wut, bis die Kinder im Bett waren.
Sie hatte so einen schlechten Tag, dass sie die Tränen nicht länger zurückhalten konnte.
hold [sb] back vtr phrasal sep figurative (hinder [sb] 's progress) jemanden zurückhalten Vt, sepa
jemanden an etwas hindern Präp + Vt
jemanden von etwas abhalten Präp + Vt, sepa
She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.
Sie wollte immer Schauspielerin werden, jedoch ihr fehlendes Talent hielt sie immer zurück.
hold [sth] back vtr phrasal sep figurative (not divulge [sth] ) etwas verheimlichen Vt
etwas nicht sagen Präp + Vt
nicht ganz ehrlich sein VP
She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.
Obwohl sie meinte, sie habe ihm alles über ihre vorherige Heirat gesagt, hatte er eine Vermutung, dass sie etwas verheimlichte.
hold [sth] back vtr phrasal sep (withhold, not give [sth] ) etwas behalten Vt
etwas einbehalten Vt, sepa
etwas zurückhalten Vt, sepa
He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished.
Er gab mir heute nicht die gesamte Summe, er hielt einen Teil des Geldes bis zur Vollendung der Arbeit zurück.
hold back vi phrasal figurative (repress feelings) zurückhalten Vr, sepa
(übertragen ) nicht aus seiner Schale kommen Rdw
She is always holding back, afraid to share her true feelings.
Sie hält immer zurück, aus Angst, ihre wahren Gefühle zu zeigen.
hold down [sth/sb] , hold [sth/sb] down vtr phrasal sep (restrain) festhalten Vt, sepa
Hold his arms down so he'll stop hitting me!
Halte seine Arme fest, damit er aufhört, mich zu schlagen!
hold [sth/sb] down, hold down [sth/sb] vtr phrasal sep (restrain or repress) unterdrücken Vt, fix
[etw] im Zaum halten Rdw
I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter.
Es fällt mir schwer, meinen Ärger für zu unterdrücken, wenn ich sehe, wie jemand seinen Müll auf die Straße wirft.
hold down [sth] , hold [sth] down vtr phrasal sep figurative (keep from losing) [etw] behalten Vt
[etw] halten Vt
I've been fired four times. I just can't hold down a job!
Ich wurde schon vier mal gefeuert. Ich kann einfach keinen Job behalten.
hold down [sth] , hold [sth] down vtr phrasal sep (food: not eject as vomit) [etw] bei sich behalten VP
Though she still felt a little sick, Lisa managed to hold down her lunch.
Auch wenn ihr ein bisschen schlecht war, konnte Lisa das Essen bei sich behalten.
hold fast to [sth] vtr phrasal insep (firmly, tightly) an [etw] festhalten Präp + Vt, sepa
The rope held fast to the boat.
hold fast to [sth] vtr phrasal insep (uphold: principle, idea) an [etw] festhalten Vt, sepa
sich an [etw] klammern Vr
He holds fast to his socialist principles.
hold forth vi phrasal (talk at length) sprechen Vi
(aufregen ) sich über [etw] auslassen Präp + Vr, sepa
Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
hold [sth] in vtr phrasal sep (restrain, repress) etwas unterdrücken Vt, fix
etwas zurückhalten Vt, sepa
etwas für sich behalten VP
sich beherrschen Vr
I can't hold in my feelings any longer!
hold off vi phrasal (bad weather: be delayed) verzögern Vr
verspäten Vr
fernbleiben Vi, sepa
I hope the rain holds off till we get home.
I hoffe, dass sich der Regen verzögert, bis wir Zuhause sind.
hold off doing [sth] , hold off from doing [sth] , hold off on doing [sth] vtr phrasal insep (postpone, delay) [etw] noch nicht tun VP
mit [etw] warten Präp + Vi
Please hold off playing the drums until after I've gone!
Bitte warte mit dem Schlagzeugspielen bis ich weg bin.
hold [sth/sb] off vtr phrasal sep (prevent attack) jemanden aufhalten Vt, sepa
jemanden von etwas abhalten Präp + Vt, sepa
The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.
Die Soldaten hielten erfolgreich die angreifenden Truppen für drei Tage auf.
hold on vi phrasal (stay courageous or patient) zusammenreißen Vr, sepa
die Kontrolle bewahren VP
I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
Ich weiß, du bist sehr aufgebracht, doch du musst dich der Kinder wegen zusammenreißen.
hold on vi phrasal informal (wait, maintain position) warten Vi
stehenbleiben Vi, sepa
Hold on till I get there!
Warte bis ich da bin!
hold on vi phrasal (telephone) warten Vi
gedulden Vr
"Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."
„Kann ich mit Camille sprechen?“ „Warte. Ich schaue, ob sie hier ist.“
hold on to [sth/sb] , hold onto [sth/sb] vtr phrasal insep (grasp, clutch) sich an etwas festhalten Präp + Vr, sepa
etwas greifen Vt
etwas fassen Vt
If you think you are going to slip, hold on to my arm.
Wenn du denkst, dass du fällst, halte dich an meinem Arm fest.
hold onto [sth] , hold on to [sth] vtr phrasal insep (keep, maintain despite difficulty) sich etwas bewahren Vt
sich etwas erhalten Vt
sich etwas aufrechterhalten Vt, sepa
In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
Während all der Jahre in Armut konnte sie sich trotzdem ihre Würde bewahren.
hold out vi phrasal (last, be sufficient) ausreichen Vi, sepa
halten Vi
I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.
Ich glaube nicht, dass das Viehfutter bis nach Weihnachten ausreicht, wir müssen mehr bestellen.
hold out vi phrasal (continue to resist) weigern Vr
widersetzen Vr, fix
standhaft bleiben Adj + Vi
Keep attacking the enemy forces; they can't hold out much longer.
Greifen Sie die gegnerischen Kräfte weiter an; sie können sich nicht mehr lange widersetzen.
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep (continue to resist) jmdm gegenüber standhaft bleiben Rdw
sich weiterhin weigern Adv + Vr
The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook.
Die abgelegene Berggemeinde blieb gegenüber den ausländischen Streitkräften standhaft.
Ich bleibe standhaft und weigere mich weiterhin, Facebook beizutreten.
hold out on [sb] vi phrasal + prep (refuse to give information) hinhalten Vt, sepa
sich weigern jmdm [etw] zu erzählen VP
jmdm [etw] nicht erzählen Adv + Vt
Please don't hold out on me; just tell me who did it!
hold out on [sb] vi phrasal + prep (refuse to give [sth] to [sb] ) verweigern Vr
jmdm [etw] nicht geben wollen VP
I need Jason's help but he is holding out on me.
Ich brauche Jason's Hilfe, aber er verweigert sie mir.
hold out for [sth] vi phrasal + prep informal (wait) auf [etw] warten Vi
ausharren Vi, sepa
gedulden Vr, fix
James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer.
James hat den Job nicht gleich angenommen, weil er noch auf eine besseres Angebot warten wollte.
hold [sth] over vtr phrasal sep informal (postpone) etwas verschieben Vt
etwas aufschieben Vt, sepa
etwas auf einen anderen Tag verlegen Rdw
hold [sb] to [sth] vtr phrasal sep (expect [sb] to honour [sth] ) jemandem beim Wort nehmen Rdw
auf etwas vertrauen Rdw
sich auf etwas verlassen Rdw
He said he would come and see me and I'll hold him to that. You made a promise and we will hold you to your word.
hold together vi phrasal (not fall apart) eine feste Masse ergeben Rdw
zusammenhalten Vi, sepa
Incorporate the liquid into the dry ingredients until they hold together.
hold together vi phrasal figurative (stay unified) zusammenhalten Vi, sepa
The team managed to hold together for the win.
hold [sth] up vtr phrasal sep (support) etwas stützen Vt
etwas unterstützen Vt, fix
etwas Halt geben Nm + Vt
The pillar is holding up the roof.
Der Stützpfeiler stützt das Dach.
hold [sb] up vtr phrasal sep informal (keep waiting) jmdn warten lassen Vi + Vt
aufhalten Vt, sepa
Aren't you ready yet? You're holding us all up!
Sind Sie noch immer nicht fertig? Sie halten uns alle auf!
hold [sth] up, hold up [sth] vtr phrasal sep informal (delay) aufhalten Vt, sepa
hinausziehen Vt, sepa
A hailstorm held up the start of the football match.
Ein Hagelschauer zog den Beginn des Fußballspiel hinaus.
hold up vi phrasal (endure, maintain under pressure) zurechtkommen Vi, sepa
klarkommen Vi, sepa
aushalten Vt, sepa
How are you holding up with all the work?
Wie kommst du mit all der Arbeit zurecht?
hold [sth/sb] up, hold [sth/sb] up vtr phrasal sep (rob at gunpoint) überfallen Vt, fix
Two masked men tried to hold up a bank, but police arrived and arrested them.
Zwei maskierte Männer wollten die Bank überfallen, aber die Polizei kam und nahm sie fest.
WordReference English-German Dictionary © 2025:
Zusammengesetzte Wörter:
catch hold of [sb/sth] v expr (grasp, grab) (ugs ) schnappen Vt
greifen Vt
Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
chokehold, choke hold, choke-hold n (grip on [sb] 's neck) Würgegriff Nm
chokehold, choke-hold, choke hold n figurative (complete power) (übertragen ) Würgegriff Nm
komplette Kontrolle Adj + Nf
Macht Nf
Don't hold your breath interj informal ([sth] is unlikely to happen soon) Freue dich nicht zu früh Int
Erwarte nicht zu viel Int
Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!
get a hold of [sth] v expr informal (grasp) etwas festhalten Vt, sepa
Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
get hold of [sth] v expr informal (obtain [sth] ) etwas bekommen, etwas kriegen Vt
etwas in die Finger bekommen Rdw
etwas erhalten Vt
Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate.
Kannst du mir sagen, wo ich so eine Uhr wie deine bekommen (or: kriegen) kann?
Du musst eine Kopie seiner Geburtsurkunde in die Finger bekommen.
get hold of [sb] v expr figurative (reach, contact [sb] ) jemanden erreichen Vt
jemanden erwischen Vt
jemanden kontaktieren Vt
I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
Ich habe die ganze Woche versucht, ihn zu erreichen, jedoch ist er immer unterwegs.
get hold of [sb/sth] v expr (grasp) jmdn/[etw] zu fassen bekommen VP
jmdn/[etw] erwischen, kriegen Vt
She got hold of his arm and pulled him towards her.
Sie bekam ihm am Arm zu fassen und zog ihn zu sich hin.
grab hold of [sth/sb] v expr (physically: grasp) sich an jemandem festhalten Präp + Vr, sepa
etwas umklammern Vt, sepa
Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!
grab hold of [sth] v expr figurative (idea, opportunity: seize) an etwas festhalten Präp + Vi, sepa
nicht aus den Augen verlieren Rdw
Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.
have a hold on [sth] v expr (grasp firmly) festhalten Vt, sepa
fest umklammern Adv + Vt, sepa
Sally had a hold on the horse's reins.
have a hold on [sth] v expr (account: be blocked) gesperrt sein V Part Perf + Vt
Any check I deposit has a hold on it for 7 days.
have a hold on [sb] v expr informal, figurative (exert control) über jemanden das Sagen haben Rdw
den Ton angeben Rdw
In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years.
have in store, hold in store v expr (reserve, promise for the future) bereithalten Vt, sepa
mit sich bringen VP
Let's wait and see what next year has in store for us.
have [sth] in store for [sb] , hold [sth] in store for [sb] v expr (reserve, promise) (übertragen ) jemandem etwas bringen Vt
etwas für jemanden auf Lager haben Rdw
etwas für jemanden zu bieten haben Rdw
Let's wait and see what next year has in store for us.
hold a candle to [sb/sth] v expr figurative (be as good) (übertragen ) jmdm/[etw] das Wasser reichen Rdw
so gut sein wie [jmd/etw] Rdw
Anmerkung : Used in the negative, in questions and where there is doubt As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
hold a conversation v expr (talk, converse, chat) unterhalten Vr, sepa
ein Unterhaltung führen VP
(Small Talk ) plaudern Vi
The man was too drunk to hold a conversation.
hold a grudge v expr (be resentful) etwas übel nehmen Rdw
nachtragen Vt, sepa
It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge.
hold a grudge against [sb] v expr (resent: [sb] ) sauer sein, wütend sein Adj + Vt
etwas übel nehmen Rdw
Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.
hold a meeting v expr (meet to discuss [sth] formally) versammeln Vr
(Anglizismus ) ein Meeting halten Rdw
treffen Vr
The council will hold a meeting to discuss the road repairs.
hold a press conference, hold a news conference v expr (speak to media) eine Pressekonferenz abhalten Rdw
The senator held a press conference to explain his new proposal.
hold [sb] accountable vtr + adj (consider responsible) jmdn verantwortlich machen Rdw
If anything goes wrong, I will hold you accountable.
hold [sb] accountable for [sth] v expr (consider responsible for [sth] ) jmdn für [etw] verantwortlich machen Rdw
I cannot hold him accountable for what happened.
hold [sth] against [sb] v expr (resent [sb] for [sth] ) (ugs ) jemandem etwas übel nehmen Rdw
jemandem etwas nachtragen Vt, sepa
jemandem etwas nicht verzeihen können Rdw
They still hold my past mistakes against me.
Sie nehmen mir meine Fehler aus der Vergangenheit noch immer übel.
hold [sth] by vtr + adv (reserve, keep aside) zurücklegen Vt, sepa
reservieren Vt
Hold this dress by for me until I get paid on Saturday.
hold court v expr figurative (receive much attention) im Mittelpunkt stehen Rdw
hold [sth] dear vtr + adj (value, cherish) etwas zu schätzen wissen Rdw
etwas wertschätzen Vt, sepa
lieb haben Adj + Vt
Freedom of speech is a concept which I hold dear.
hold down a job v expr (remain in employment) seinen Job behalten Rdw
eine Stelle behalten, eine Anstellung behalten Rdw
After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.
hold hands vtr + npl (clasp each another's hand) Händchen halten Npl + Vt
sich an den Händen nehmen Rdw
My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.
hold harmless adj (contract clause) Haftungsfreistellungs- Präf
The contract has a hold harmless clause, which means the company is not liable.
hold [sb] harmless, hold harmless [sb] vtr + adj (contract) jmdn schadlos halten Adj + Vt
jmdn von der Haftung freistellen Rdw
jmdn nicht haftbar machen Rdw
hold [sth] in check v expr (control, restrain) im Zaum halten Rdw
unter Kontrolle halten Rdw
He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
hold [sb] in contempt v expr (despise, think [sb] worthless) verachten Vt
missachten Vt
geringschätzen Vt, sepa
hold [sth] in reserve v expr (store or keep [sth] ) für sich behalten Rdw
aufbewahren Vt, sepa
nicht herausgeben Adv + Vt, sepa
Many vintners will hold a particularly good year in reserve for private use.
Hold it! interj informal (wait!) Warte Int
Hold it! I want to say one more thing before you go.
Hold it! interj informal (stop!) Halt Int
Stopp Int
Hold it, everybody! Don't go near that bull.
hold it against [sb] v expr informal (bear a grudge) jemandem etwas übelnehmen Rdw
jemandem etwas nachtragen Rdw
She insulted him years ago, and he still holds it against her.
hold office v expr (have specific important job) innehaben Vt, sepa
wahrnehmen Vt, sepa
führen Vt
hold on tightly v expr (grip securely) festhalten Vr, sepa
(fester Griff ) festkrallen Vr, sepa
She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
hold [sth] out vtr + adv (offer, proffer) etwas ausstrecken Vt, sepa
etwas hinhalten Vt, sepa
etwas anbieten Vt, sepa
Anmerkung : A hyphen is used when the term is a noun. He held out his hand for the dog to sniff it.
Sie streckte ihre Hand aus, damit der Hund an ihr schnüffeln konnte.
hold out hope (of (doing) [sth] v expr (stay optimistic) optimistisch sein, zuversichtlich sein Adj + Vt
voller Hoffnung sein Rdw
Hoffnung haben Nf + Vt
Police do not hold out much hope of catching the culprits.
hold [sb] prisoner vtr + n often passive (detain, keep captive) festnehmen Vt, sepa
gefangen halten V Part Perf + Vt
verhaften Vt
hold [sb] responsible v expr (consider accountable) jmdn verantwortlich machen Rdw
If this goes wrong, I'm holding you responsible!
hold [sb] responsible for [sth] v expr (consider accountable) jmdn für [etw] verantwortlich machen Rdw
The project leader said he held the software engineer responsible for the missed deadline.
hold [sb] responsible v expr (consider legally accountable) jmdn haftbar machen Adj + Vt
The jury held the foreman responsible for the death of his worker.
hold [sb] responsible for [sth] v expr (consider legally accountable) jmdn für [etw] haftbar machen Rdw
The law holds a driver responsible for ensuring that any children in their car are wearing seat belts.
hold [sb] 's interest v expr (stay interesting) jemanden bei Laune halten Rdw
das Interesse von jemandem aufrecht erhalten VP
Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners' interest.
hold steady vi + adj figurative (person: remain firm) ohne nachzugeben Präp + Vi, sepa
durchhalten Vi, sepa
standhaft bleiben Adj + Vt
After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business.
hold [sth] steady vtr + adj (thing: secure) stabil halten Adj + Vt
gerade halten Adj + Vt
This chain will hold the post steady against the wind.
hold sway vtr + n (have influence) Einfluss haben Nm + Vt
Einfluss ausüben Nm + Vt, sepa
(übertragen ) die Fäden ziehen Rdw
The political advisor holds sway over the mind of the President.
hold the fort, also US: hold down the fort v expr figurative (be in charge temporarily) die Stellung halten Rdw
I'll hold the fort while you go on your coffee break.
hold the line v expr (on phone: wait) am Apparat bleiben Rdw
nicht auflegen Adv + Vi, sepa
Please hold the line while we try to connect you.
hold the line v expr figurative (keep things as they are) weitermachen wie bisher Rdw
nichts verändern Adv + Vt
hold the phone v expr (not hang up) dran bleiben Adv + Vi
in der Leitung bleiben Rdw
nicht auflegen Adv + Vi, sepa
The receptionist asked me to hold the phone while she spoke to Dr Simpson.
hold [sth] tight vtr + adv (grasp firmly) [etw] festhalten Vt, sepa
[etw] umklammern Vt, fix
The woman held her bag tight as she hurried along the dark street.
hold [sb] tight vtr + adv (hug) umarmen Vt, sepa
Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye.
hold tight vi + adv figurative (persist, wait) warten Vi
I'll be back in one moment - hold tight. Hold tight, I will be there soon.
hold tight vi + adv (brace yourself) festhalten Vi, sepa
"Hold tight," shouted the ride operator as the rollercoaster began to move.
hold tight vi + adv figurative (prepare yourself) (übertragen ) sich warm anziehen Rdw
sich auf etwas vorbereiten Rdw
Hold tight, the next few months could prove to be a bumpy ride!
hold [sth] together vtr + adv (stick) zusammenhalten Vi, sepa
zusammenkleben Vt, sepa
Car manufacturers are increasingly using glue to hold parts together.
hold [sth] together vtr + adv figurative (maintain unity of) vereinen Vt
zusammenhalten Vt, sepa
The military sees itself as the sole force capable of holding the country together.
hold true, also UK: hold good vi + adj (continue to apply, remain true) noch immer wahr sein Rdw
noch immer zutreffen Rdw
weiterhin gelten Adv + Vi
The old saying "waste not, want not" still holds true today.
hold-ups npl UK (type of stockings) Strümpfe Npl
halterlose Strümpfe Adj + Npl
Hold-ups keep your legs cooler than tights in the summer.
Strümpfe kühlen die Beine im Sommer besser als Strumpfhosen.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
hold 1 [həʊld] s SCHIFF, FLUG Lade-, Frachtraum m
hold 2 [həʊld] I s 1. Halt m , Griff m : catch ( oder get, lay, seize, take ) hold of sth etwas ergreifen oder in die Hand bekommen oder zu fassen bekommen oder erwischen;
get hold of sb jemanden erwischen;
get hold of o.s. fig sich in die Gewalt bekommen;
keep hold of festhalten;
let go one’s hold of loslassen;
miss one’s hold danebengreifen;
take hold fig sich festsetzen, Wurzel fassen
2. Halt m , Stütze f : afford no hold keinen Halt bieten
3. Ringen : Griff m : (with) no holds barred fig mit harten Bandagen (kämpfen)
4. (on, over, of) Gewalt f , Macht f ( über +akk ) , Einfluss ( auf +akk ):
get a hold on sb jemanden unter seinen Einfluss oder in seine Macht bekommen;
have a (firm) hold on sb jemanden in seiner Gewalt haben, jemanden beherrschen
5. US Einhalt m : put a hold on sth etwas stoppen
6. RAUMF Unterbrechung f des Count-down II v/t [irr] 1. (fest)halten 2. sich die Nase, die Ohren zuhalten : hold one’s nose (ears) 3. Gewicht, Last etc tragen, (aus)halten 4. in einem Zustand halten: hold o.s. erect sich gerade halten;
hold (o.s.)ready (sich) bereithalten
5. (zurück-, ein-) behalten: hold the shipment die Sendung zurück(be)halten;
hold everything! sofort aufhören!
6. zurück-, abhalten ( from von etwas , from doing sth davon, etwas zu tun ) 7. an-, aufhalten, im Zaume halten: there is no holding him er ist nicht zu halten oder zu bändigen;
hold the enemy den Feind aufhalten
8. US a) jemanden festnehmen : 12 persons were held b) in Haft halten 9. SPORT sich erfolgreich verteidigen gegen den Gegner 10. jemanden festlegen ( to auf +akk ) : hold sb to his word jemanden beim Wort nehmen
11. a) Versammlung, Wahl etc abhalten b) Fest etc veranstalten c) SPORT Meisterschaft etc austragen 12. (beibe)halten : hold the course 13. Alkohol vertragen: hold one’s liquor well eine ganze Menge vertragen
14. MIL und fig Stellung halten, behaupten: hold one’s own sich behaupten ( with gegen );
hold the stage a) sich halten (Theaterstück) , b) fig die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen;
→ fort 15. innehaben: a) besitzen : hold land ( shares , etc ) b) Amt bekleiden c) Titel führen d) Platz etc einnehmen e) Rekord halten 16. fassen: a) enthalten : the tank holds 10 gallons b) Platz bieten für, unterbringen (können) : the hotel holds 500 guests ; the place holds many memories der Ort ist voll von Erinnerungen;
life holds many surprises das Leben ist voller Überraschungen;
what the future holds was die Zukunft bringt
17. Bewunderung etc hegen , auch Vorurteile etc haben ( for für ) 18. behaupten, meinen: hold (the view) that die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, dass
19. halten für : I hold him to be a fool ; it is held to be true man hält es für wahr
20. JUR entscheiden ( that dass ) 21. fig fesseln : hold the audience ; hold sb’s attention 22. hold to US beschränken auf (+akk)
23. hold against jemandem etwas vorwerfen oder verübeln
24. MUS Ton (aus)halten III v/i [irr] 1. (stand)halten : will the bridge hold? 2. (sich) festhalten ( by, to an +dat ) 3. sich verhalten: hold still stillhalten
4. auch hold good (weiterhin) gelten, gültig sein oder bleiben:
the promise still holds das Versprechen gilt noch
5. anhalten, andauern : the fine weather held ; my luck held das Glück blieb mir treu
6. einhalten: hold! halt!
7. hold by ( oder to ) jemandem od einer Sache treu bleiben
8. hold with es halten mit jemandem , für jemanden od etwas sein
'hold ' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch: