hold

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈhəʊld/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/hoʊld/ ,USA pronunciation: respelling(hōld)

Inflections of 'hold' (v): (⇒ conjugate)
holds
v 3rd person singular
holding
v pres p
held
v past
held
v past p
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Traduções principais
InglêsPortuguês
hold [sth] vtr (grasp) (agarrar)segurar vt
 She holds her child's hand when they cross the street.
 Ela segura a mão da filha quando atravessam a rua.
hold [sth] vtr (contain) (conter)armazenar vt
 This container holds four litres of liquid.
 Este contêiner armazena quatro litros de água.
hold [sb] vtr (embrace)abraçar vt
 The mother held her crying child.
 The couple held each other tightly.
 A mãe abraçou seu filho chorando. // O casal se abraçou com força.
hold vi (on phone: wait) (esperar)aguardar, esperar v int
 Can you hold for a minute while I check that information for you?
 Você pode aguardar um minuto enquanto verifico esta informação para você?
hold vi (adhere) (aderir)segurar v int
 Is that knot going to hold?
 Aquele nó irá segurar?
hold n (telephone) (telefone)espera sf
 He was placed on hold for five minutes when he called.
 Ele foi posto na espera durante cinco minutos quando ligou.
hold n (grasp) (agarrar)aperto vt
 He had a tight hold on his daughter's wrist.
 Ele segurava com aperto o pulso da filha.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
hold n (ship: storage area) (navios)porão sm
 The dry food was kept down in the hold.
 Os alimentos secos eram mantidos no porão.
hold n (wrestling) (luta)pegada sf
 The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
 O lutador usou uma pegada especial para derrotar o oponente.
hold n (mental grasp)impressão, percepção sf
 The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
 A percepção do novo presidente sobre problemas difíceis de políticas não era forte.
hold,
cargo hold
n
(plane: cargo storage)porão sm
 Pets travel in crates in the hold.
 Animais viajam e caixote no porão.
hold,
baggage hold
n
(plane: bag storage)porão sm
 The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.
 As companhias aéreas transportam cadeiras de roda gratuitamente no porão.
hold vi (continue to resist)resistir, aguentar v int
 The dam has held through all the storms that have passed.
 A barragem resistiu a todas as tempestades que ocorreram.
hold at [sth] vi + prep (not change state)permanecer vt
 The water level held at two feet above sea level.
 O nível da água permaneceu a sessenta centímetros acima do nível do mar.
hold [sth] vtr (possess) (posse)possuir vt
 Leah holds the keys to the car.
 Ela possui as chaves do carro.
hold [sth] vtr (continue to have) (manter)segurar vt
 His son can't hold a job; he keeps getting fired.
 O filho dele não segura um emprego; ele é sempre despedido.
hold that vtr (believe that)apoiar, defender vt
 The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible.
 O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível.
hold [sth] vtr (take)segurar vt
 Could you hold this box for me for a minute?
 Pode segurar esta caixa para mim por um minuto?
hold [sth] vtr (own)possuir vt
 She holds the land, but it is used by the entire family.
 Ela possui a terra, mas a mesma é usada por toda a família.
hold [sb] vtr (have in custody) (ter em custódia)reter vt
  manter vt
 The police held the suspect in custody.
 A polícia reteve o suspeito sob custódia.
hold [sth] vtr (retain)guardar, reter vt
 We held some cash in Euros in case of emergency.
 Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência.
hold [sth] vtr (engage in) (engajar-se)manter vt
 I don't hold discussions with silly people.
 Não mantenho discussões com gente idiota.
hold [sth] vtr (accommodate) (capacidade)acomodar vt
 This conference room holds up to forty people.
 Esta sala de conferências acomoda até quarenta pessoas.
hold [sth] vtr (military: defend) (militar: defender)manter vt
 The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
 Os rebeldes mantiveram suas posições por dez horas até que o reforço chegou.
hold [sth] vtr (military: occupy) (militar)ocupar vt
 The army sought to hold the strategic mountaintop.
 O exército procurou ocupar o topo da montanha, que era estratégico.
hold [sth] vtr (course: maintain) (curso)manter vt
 Hold your current course for the next one hundred kilometres.
 Mantenha seu curso pelos próximos cem quilômetros.
hold that vtr (believe, consider)considerar, acreditar vt
 He holds that those actions should be illegal.
 Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais.
hold [sth] vtr (meeting, event: conduct) (fazer acontecer)realizar, fazer vt
 We will hold the meeting in the conference room.
 Julie is holding a party on Saturday.
 Faremos a reunião na sala de conferências. // Julie vai realizar uma festa no sábado.
hold [sth] vtr (have: an opinion)compartilhar vt
 We know that not all party members hold the same position on this issue.
 Sabemos que nem todos os membros do partido compartilham da mesma posição na questão.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
hold [sb] back vtr phrasal sep (restrain [sb] physically)conter vt
  restringir vt
  afastar, separar vt
 The boys started fighting so teachers came to hold them back.
 Os garotos começaram a brigar, por isso os professores vieram contê-los.
hold [sth] back vtr phrasal sep (restrain, keep under control) (emoção, sentimento)suprimir vt
  segurar, aguentar vt
 He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.
 Ele suprimiu sua raiva até as crianças irem para a cama. Ela havia tido um dia tão difícil que não conseguia mais segurar as lágrimas.
hold [sb] back vtr phrasal sep figurative (hinder [sb]'s progress) (retardar o progresso de alguém)ser um peso expres v
  impedir vt
 She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.
 Ela quer ser uma atriz, mas a falta de talento está sendo um peso.
hold [sth] back vtr phrasal sep figurative (not divulge [sth](reter informação, factos)segurar v int
  esconder, reter v int
 She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.
 Ela disse que lhe contou tudo sobre a mensagem anterior dela, mas ele suspeitava que ela estava segurando alguma coisa.
hold [sth] back vtr phrasal sep (withhold, not give [sth](reter alguma coisa)segurar loc v
  guardar v p
 He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished.
 Ela não me deu todo o dinheiro hoje, está segurando metade até que o trabalho esteja pronto.
hold back vi phrasal figurative (repress feelings)reprimir vt
 She is always holding back, afraid to share her true feelings.
 Ela está sempre se reprimindo por medo de compartilhar seus verdadeiros sentimentos.
hold down [sth/sb],
hold [sth/sb] down
vtr phrasal sep
(restrain)segurar vt
  prender vt
 Hold his arms down so he'll stop hitting me!
 Segure os braços dele para que ele pare de me bater!
hold [sth/sb] down,
hold down [sth/sb]
vtr phrasal sep
(restrain or repress)reprimir vt
  impedir vt
  conter-se vp
 I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter.
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sep
figurative (keep from losing) (figurado)segurar-se vp
  manter-se vp
 I've been fired four times. I just can't hold down a job!
 Fui demitido quatro vezes. Eu simplesmente não consigo segurar um emprego.
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sep
(food: not eject as vomit) (figurar, comida, não vomitar)segurar vt
 Though she still felt a little sick, Lisa managed to hold down her lunch.
hold fast to [sth] vtr phrasal insep (firmly, tightly)estar bem preso loc v
  estar bem agarrado loc v
  segurar-se bem loc v
 The rope held fast to the boat.
hold fast to [sth] vtr phrasal insep (uphold: principle, idea) (figurado: princípio, ideia)manter-se firme loc v
  manter-se fiel loc v
 He holds fast to his socialist principles.
 Ele se mantém firme aos seus princípios socialistas.
 Ele se mantém fiel aos seus princípios socialistas.
hold forth vi phrasal (talk at length)falar sem parar loc v
 Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
hold [sth] in vtr phrasal sep (restrain, repress)refrear-se, conter-se vp
 I can't hold in my feelings any longer!
hold off vi phrasal (bad weather: be delayed) (adiar, refrear)aguentar v int
 I hope the rain holds off till we get home.
 Espero que a chuva aguente até chegarmos em casa.
hold off doing [sth],
hold off from doing [sth],
hold off on doing [sth]
vtr phrasal insep
(postpone, delay) (refrear-se de fazer algo)segurar, aguentar vt
 Please hold off playing the drums until after I've gone!
 Por favor, aguente para tocar bateria até eu ter ido embora!
hold [sth/sb] off vtr phrasal sep (prevent attack)resistir, aguentar vt
 The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.
 Os soldados conseguiram resistir as forças de ataque por três dias.
hold on vi phrasal (stay courageous or patient) (ser paciente e corajoso)aguentar, suportar v int
 I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
 Sei que você está chateado, mas deve aguentar pelo bem das crianças.
hold on vi phrasal informal (wait, maintain position) (manter posição)aguentar v int
 Hold on till I get there!
 Aguente até eu chegar aí!
hold on vi phrasal (telephone)esperar v int
 "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."
hold on to [sth/sb],
hold onto [sth/sb]
vtr phrasal insep
(grasp, clutch)segurar vt
  agarrar vt
 If you think you are going to slip, hold on to my arm.
 Se achar que vai escorregar, segure no meu braço.
hold onto [sth],
hold on to [sth]
vtr phrasal insep
(keep, maintain despite difficulty) (manter apesar de dificuldades)agarrar, aferrar vt
 In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
 Em todos os anos de pobreza, ela conseguiu se agarrar à sua dignidade.
hold out vi phrasal (last, be sufficient) (ser suficiente)durar, perdurar v int
 I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.
 Não acho que a ração do rebanho vai durar até o natal, temos de pedir mais.
hold out vi phrasal (continue to resist)resistir, aguentar v int
 Keep attacking the enemy forces; they can't hold out much longer.
 Continue atacando as forças inimigas; eles não podem aguentar muito mais tempo.
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep (continue to resist)resistir, aguentar v int
 The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook.
 A remota vila nas montanhas resistiu contra o exército inimigo. Eu estou resistindo a entrar no facebook.
hold out on [sb] vi phrasal + prep (refuse to give information)esconder vt
 Please don't hold out on me; just tell me who did it!
hold out on [sb] vi phrasal + prep (refuse to give [sth] to [sb](algo)sonegar, reter vt
  negar-se, esquivar-se vp
 I need Jason's help but he is holding out on me.
hold out for [sth] vi phrasal + prep informal (wait)esperar v int
  aguardar vt
  estar à espera de loc v
 James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer.
hold [sth] over vtr phrasal sep informal (postpone)adiar vt
hold [sb] to [sth] vtr phrasal sep (expect [sb] to honour [sth])obrigar, compelir vt
 He said he would come and see me and I'll hold him to that.
 You made a promise and we will hold you to your word.
hold together vi phrasal (not fall apart) (coloquial: receita de comida)dar liga expres
 Incorporate the liquid into the dry ingredients until they hold together.
hold together vi phrasal figurative (stay unified) (manter-se unido)se unir
 The team managed to hold together for the win.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
catch hold of [sb/sth] v expr (grasp, grab)pegar, agarrar, segurar vt
 Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
chokehold,
choke hold,
choke-hold
n
(grip on [sb]'s neck) (golpe)chave de braço sf
chokehold,
choke-hold,
choke hold
n
figurative (complete power)chave de braço sf
Don't hold your breath interj informal ([sth] is unlikely to happen soon)Espera sentado. expres
 Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!
firm hold n (secure grasp)aperto seguro loc sm
 The army chief had a firm hold on power in the region.
get a hold of [sth] v expr informal (grasp) (agarrar, aproveitar)agarrar, pegar, segurar vt
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.
get hold of [sth] v expr informal (obtain [sth])conseguir, obter vt
 Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate.
 Você pode me dizer onde consigo um relógio como o seu? Você precisa conseguir uma cópia da certidão de nascimento dele.
get hold of [sb] v expr figurative (reach, contact [sb])entrar em contato com loc v
  contactar v int
 I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
 Estou tentando entrar em contato com ele toda a semana, mas ele está sempre ausente.
get hold of [sb/sth] v expr (grasp)agarrar, segurar vt
 She got hold of his arm and pulled him towards her.
 Ela agarrou o braço dele e o puxou em direção a ela.
grab hold of [sth/sb] v expr (physically: grasp)agarrar vt
 Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!
grab hold of [sth] v expr figurative (idea, opportunity: seize) (figurado)agarrar vt
 Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.
have in store,
hold in store
v expr
(reserve, promise for the future) (para o futuro)guardar v int
  reservar v int
 Let's wait and see what next year has in store for us.
have [sth] in store for [sb],
hold [sth] in store for [sb]
v expr
(reserve, promise)ter guardado para expres v
  prometer vt
 Let's wait and see what next year has in store for us.
hold a candle to [sb/sth] v expr figurative (be as good)estar à altura de loc v
Nota: Used in the negative, in questions and where there is doubt
 As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
hold a conversation v expr (talk, converse, chat) (conversar, discutir)manter conversação vt + sf
 The man was too drunk to hold a conversation.
hold a grudge v expr (be resentful)guardar rancor expres v
 It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge.
hold a grudge against [sb] v expr (resent: [sb](emoção, se ressentir)guardar rancor de, guardar ressentimento de expres
 Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.
hold a meeting v expr (meet to discuss [sth] formally) (reunir)fazer uma reunião vt + sf
 The council will hold a meeting to discuss the road repairs.
hold a press conference,
hold a news conference
v expr
(speak to media)dar entrevista coletiva expres v
 The senator held a press conference to explain his new proposal.
hold [sb] accountable vtr + adj (consider responsible)responsabilizar-se vp
 If anything goes wrong, I will hold you accountable.
hold [sb] accountable for [sth] v expr (consider responsible for [sth])responsabilizar vt
 I cannot hold him accountable for what happened.
hold [sth] against [sb] v expr (resent [sb] for [sth])usar contra expres v
 They still hold my past mistakes against me.
hold [sth] by vtr + adv (reserve, keep aside)guardar vt
  reservar vt
 Hold this dress by for me until I get paid on Saturday.
hold court v expr figurative (receive much attention)ser o centro das atenções expres
hold [sth] dear vtr + adj (value, cherish) (apreciar, estimar, amar)dar muita importância a loc v
 Freedom of speech is a concept which I hold dear.
hold down a job v expr (remain in employment) (coloquial: manter-se empregado)segurar um emprego expres
  permanecer empregado vt + sm
 After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.
holdfast n ([sth] that holds [sth] in place)gancho sm
  grampo sm
holdfast n (botany: fungus part for attaching)fíbulas sf pl
  ansas sf pl
hold hands vtr + npl (clasp each another's hand)andar, ficar de mãos dadas loc v
 My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.
hold harmless adj (contract clause)de isenção loc adj
 The contract has a hold harmless clause, which means the company is not liable.
hold [sb] harmless,
hold harmless [sb]
vtr + adj
(contract)isentar vt
hold [sb] hostage v expr (hold [sb] to ransom)fazer refém expres v
hold [sth] in check v expr (control, restrain) (emoção: controlar)manter algo sob controle expres v
  conter vt
 He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
hold [sb] in contempt v expr (despise, think [sb] worthless)subestimar vt
hold [sb/sth] in high regard v expr (have great respect for) (estima)ter em alta conta expres
  ter em grande estima expres
hold [sth] in reserve v expr (store or keep [sth])deixar reservado loc v
  reservar, guardar, armazenar vt
 Many vintners will hold a particularly good year in reserve for private use.
Hold it! interj informal (wait!) (informal)Espera! interj
  (gíria)Peraí!
 Hold it! I want to say one more thing before you go.
Hold it! interj informal (stop!) (informal: pedido)Para! interj
 Hold it, everybody! Don't go near that bull.
hold it against [sb] v expr informal (bear a grudge) (ressentir-se com alguém)estar ressentido com expres
  guardar, remoer vt e int
 She insulted him years ago, and he still holds it against her.
hold office v expr (have specific important job)exercer o cargo expres v
hold on tightly v expr (grip securely) (firmar-se, agarrar-se)segurar firmemente vt + adv
 She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
hold [sth] out vtr + adv (offer, proffer)oferecer, ofertar vt
Nota: A hyphen is used when the term is a noun.
 He held out his hand for the dog to sniff it.
 Ele ofereceu a mão para o cachorro cheirar.
hold out hope (of (doing) [sth] v expr (stay optimistic) (manter-se otimista)ter esperanças de expres
  manter as esperanças expres
 Police do not hold out much hope of catching the culprits.
hold [sb] prisoner vtr + n often passive (detain, keep captive)mantido prisioneiro vt + sm
hold [sb] responsible v expr (consider accountable)responsabilizar vt
 If this goes wrong, I'm holding you responsible!
hold [sb] responsible for [sth] v expr (consider accountable)responsabilizar vt
 The project leader said he held the software engineer responsible for the missed deadline.
hold [sb] responsible v expr (consider legally accountable)responsabilizar vt
 The jury held the foreman responsible for the death of his worker.
hold [sb] responsible for [sth] v expr (consider legally accountable)responsabilizar vt
 The law holds a driver responsible for ensuring that any children in their car are wearing seat belts.
hold [sb]'s interest v expr (stay interesting) (manter algo interessante)manter interesse, capturar atenção vt + sm
 Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners' interest.
hold short v expr (aircraft: stop landing short of runway intersection) (estrangeirismo, aviação)hold short expres
  (aviação, land and hold short operations)LAHSO abrev
hold steady vi + adj figurative (person: remain firm) (coloquial: permanecer firme)segurar firme vt + adj
  manter-se firme
 After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business.
hold [sth] steady vtr + adj (thing: secure) (manter algo estável)sustentar, segurar vt
  manter estável vt + adj
 This chain will hold the post steady against the wind.
hold [sth] against [sb] v expr (hold a grudge)ficar ressentido loc v
 I won't hold it against you if you don't want to join me.
hold sway vtr + n (have influence) (ter influência)imperar, dominar vt
 The political advisor holds sway over the mind of the President.
hold the attention v expr (be interesting)interessar, cativar v int
 The movie had an entertaining beginning, but it failed to hold the attention of the audience for the entire ninety minutes.
hold the fort,
also US: hold down the fort
v expr
figurative (be in charge temporarily) (figurado)manter a ordem expres v
 I'll hold the fort while you go on your coffee break.
hold the line v expr (on phone: wait)aguardar na linha expres v
 Please hold the line while we try to connect you.
hold the line v expr figurative (keep things as they are)resistir vi
hold the phone v expr (not hang up) (coloquial: não desligar telefone)aguardar na linha expres
  (não desligar ligação telefônica)aguardar ao telefone expres
 The receptionist asked me to hold the phone while she spoke to Dr Simpson.
hold [sth] tight vtr + adv (grasp firmly)segurar algo com força expres v
  agarrar firme expres v
 The woman held her bag tight as she hurried along the dark street.
hold [sb] tight vtr + adv (hug) (abraçar)abraçar alguém com força expres v
  (coloquial: abraçar)abraçar apertado expres v
 Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye.
hold tight vi + adv figurative (persist, wait) (esperar)espere aí interj
  (figurado: esperar)aguenta firme interj
 I'll be back in one moment - hold tight.
 Hold tight, I will be there soon.
hold tight vi + adv (brace yourself)prepare-se, segure-se interj
 "Hold tight," shouted the ride operator as the rollercoaster began to move.
hold tight vi + adv figurative (prepare yourself)preparar-se vp
  (gíria, informal)aguentar firme expres v
 Hold tight, the next few months could prove to be a bumpy ride!
hold [sth] together vtr + adv (stick) (colar)manter algo unido
 Car manufacturers are increasingly using glue to hold parts together.
hold [sth] together vtr + adv figurative (maintain unity of) (manter uma unidade)manter algo unido
 The military sees itself as the sole force capable of holding the country together.
hold true,
also UK: hold good
vi + adj
(continue to apply, remain true)permanece verdade expres
 The old saying "waste not, want not" still holds true today.
hold-ups npl UK (type of stockings) (tipo de ação)holp-ups estrang
 Hold-ups keep your legs cooler than tights in the summer.
Próximos 100 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'hold' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: hold [his, her mother's] hand, a [tight, strong] hold, a no-holds-barred fight, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "hold" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "hold".

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!