| Επιπλέον μεταφράσεις |
| hold n | (ship: storage area) | αμπάρι ουσ ουδ |
| | The dry food was kept down in the hold. |
| hold n | (wrestling) | λαβή ουσ θηλ |
| | The wrestler used a special hold to defeat his opponent. |
| hold n | (mental grasp) | κατανόηση ουσ θηλ |
| | The new president's hold on difficult policy issues was not strong. |
hold, cargo hold n | (plane: cargo storage) | διαμέρισμα φορτίου, χώρος φορτίου περίφρ |
| | (καθομιλουμένη, μεταφορικά) | αμπάρι ουσ ουδ |
| | Pets travel in crates in the hold. |
hold, baggage hold n | (plane: bag storage) | χώρος αποσκευών περίφρ |
| | The airline carries wheelchairs free of charge in the hold. |
| hold vi | (continue to resist) | αντέχω ρ μ |
| | (καθομιλουμένη) | βαστάω, βαστώ, βαστάζω ρ μ |
| | The dam has held through all the storms that have passed. |
| hold at [sth] vi + prep | (not change state) | κρατιέμαι ρ αμ |
| | | παραμένω ρ αμ |
| | The water level held at two feet above sea level. |
| hold [sth]⇒ vtr | (possess) | έχω ρ μ |
| | (επίσημο) | κατέχω ρ μ |
| | Leah holds the keys to the car. |
| | Η Λία έχει τα κλειδιά του αυτοκινήτου. |
| hold [sth] vtr | (continue to have) | κρατάω ρ μ |
| | (σε δουλειά) | μένω ρ αμ |
| | His son can't hold a job; he keeps getting fired. |
| | Ο γιος του δεν μπορεί να κρατήσει δουλειά, όλο τον απολύουν. |
| hold that vtr | (believe that) (κάτι) | υποστηρίζω ρ μ |
| | (θέση, άποψη) | έχω ρ μ |
| | The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible. |
| hold [sth]⇒ vtr | (take) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| | (καθομιλουμένη) | βαστάζω ρ μ |
| | Could you hold this box for me for a minute? |
| hold [sth] vtr | (own) | έχω ρ μ |
| | | είμαι κάτοχος, είμαι ιδιοκτήτης, είμαι ιδιοκτήτρια περίφρ |
| | She holds the land, but it is used by the entire family. |
| hold [sb]⇒ vtr | (have in custody) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| | The police held the suspect in custody. |
| hold [sth]⇒ vtr | (retain) | κρατάω, κρατώ, φυλάω, φυλώ ρ μ |
| | We held some cash in Euros in case of emergency. |
| hold [sth] vtr | (engage in) (σε κάτι) | παίρνω μέρος περίφρ |
| | (επίσημο: σε κάτι) | λαμβάνω μέρος περίφρ |
| | (λόγιος) | διεξάγω ρ μ |
| | I don't hold discussions with silly people. |
| hold [sth] vtr | (accommodate) | χωράω, χωρώ ρ μ |
| | This conference room holds up to forty people. |
| hold [sth] vtr | (military: defend) | υπερασπίζομαι, υπερασπίζω ρ μ |
| | (καθομιλουμένη) | βαστάω, βαστώ, βαστάζω ρ αμ |
| | | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| | The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived. |
| hold [sth] vtr | (military: occupy) (επίσημο) | καταλαμβάνω ρ μ |
| | The army sought to hold the strategic mountaintop. |
| hold [sth] vtr | (course: maintain) | συνεχίζω ρ μ |
| | Hold your current course for the next one hundred kilometres. |
| hold that vtr | (believe, consider) | θεωρώ, πιστεύω, νομίζω ρ μ |
| | He holds that those actions should be illegal. |
| hold [sth]⇒ vtr | (meeting, event: conduct) | κάνω ρ μ |
| | We will hold the meeting in the conference room. |
| | Julie is holding a party on Saturday. |
| hold [sth] vtr | (have: an opinion) (άποψη, γνώμη) | έχω ρ μ |
| | (στάση) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| | We know that not all party members hold the same position on this issue. |
Phrasal verbs
|
| hold [sb] back vtr phrasal sep | (restrain [sb] physically) (μεταφορικά) | κρατάω, συγκρατάω ρ μ |
| Σχόλιο: κρατώ, συγκρατώ |
| | The boys started fighting so teachers came to hold them back. |
| | Τα αγόρια άρχισαν να μαλώνουν και γι' αυτό ήρθαν οι δάσκαλοι να τα συγκρατήσουν. |
| hold [sth] back vtr phrasal sep | (restrain, keep under control) | συγκρατώ ρ μ |
| | (μεταφορικά) | πνίγω ρ μ |
| | He held back his anger until the children had gone to bed. |
| | She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer. |
| | Συγκράτησε τον θυμό του μέχρι να πάνε για ύπνο τα παιδιά. // Είχε τόσο δύσκολη μέρα που δε μπορούσε να συγκρατήσει άλλο τα δάκρυά της. |
| hold [sb] back vtr phrasal sep | figurative (hinder [sb]'s progress) | παρακωλύω, δυσχεραίνω, επιβραδύνω ρ μ |
| | She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back. |
| | Θέλει να γίνει ηθοποιός, αλλά η έλλειψη ταλέντου την παρακωλύει (or: δυσχεραίνει). |
| hold [sth] back vtr phrasal sep | figurative (not divulge [sth]) | δεν λέω όλη την αλήθεια έκφρ |
| | | κρύβω ρ μ |
| | She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back. |
| | Είπε ότι του τα είχε πει όλα για τον προηγούμενο γάμο της, αλλά υποπτευόταν ότι δεν έλεγε όλη την αλήθεια. |
| hold [sth] back vtr phrasal sep | (withhold, not give [sth]) | συγκρατώ, παρακρατώ ρ μ |
| | He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished. |
| | Δεν μου επέστρεψε όλα τα χρήματα σήμερα, παρακρατεί τα μισά μέχρι να τελειώσει η δουλειά. |
| hold back vi phrasal | figurative (repress feelings) | είμαι συγκρατημένος ρ έκφρ |
| | | είμαι εσωστρεφής ρ έκφρ |
| | (καθομιλουμένη) | είμαι κλειστός, είμαι κλειστός τύπος ρ έκφρ |
| | She is always holding back, afraid to share her true feelings. |
| | Είναι πάντα συγκρατημένη και φοβάται να μοιραστεί τα πραγματικά της αισθήματα. |
hold down [sth/sb], hold [sth/sb] down vtr phrasal sep | (restrain) | κρατάω ρ μ |
| | | συγκρατώ ρ μ |
| | Hold his arms down so he'll stop hitting me! |
| | Κράτα τα χέρια του για να σταματήσει να με χτυπάει! |
hold [sth/sb] down, hold down [sth/sb] vtr phrasal sep | (restrain or repress) | περιορίζω, συγκρατώ ρ μ |
| | I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter. |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sep | figurative (keep from losing) | κρατάω ρ μ |
| | I've been fired four times. I just can't hold down a job! |
| | Έχω απολυθεί τέσσερις φορές. Δεν καταφέρνω να κρατήσω δουλειά! |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sep | (food: not eject as vomit) | δεν κάνω εμετό, δεν τα βγάζω περίφρ |
| | | κρατάω ρ μ |
| | Though she still felt a little sick, Lisa managed to hold down her lunch. |
| hold fast to [sth] vtr phrasal insep | (firmly, tightly) | είμαι δεμένος γερά, είμαι προσδεμένος γερά, είμαι δεμένος καλά, είμαι προσδεμένος καλά περίφρ |
| | (μεταφορικά) | αντέχω, κρατάω ρ μ |
| | The rope held fast to the boat. |
| hold fast to [sth] vtr phrasal insep | (uphold: principle, idea) | είμαι σταθερός περίφρ |
| | | είμαι προσηλωμένος περίφρ |
| | | επιμένω ρ μ |
| | | εμμένω ρ μ |
| | He holds fast to his socialist principles. |
| hold forth vi phrasal | (talk at length) | μακρηγορώ, δημηγορώ ρ αμ |
| | Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture. |
| hold [sth] in vtr phrasal sep | (restrain, repress) | συγκρατώ ρ μ |
| | | κρατάω κτ μέσα μου έκφρ |
| | I can't hold in my feelings any longer! |
| hold off vi phrasal | (bad weather: be delayed) | καθυστερώ ρ αμ |
| | (μεταφορικά) | περιμένω ρ αμ |
| | I hope the rain holds off till we get home. |
| | Ελπίζω η βροχή να καθυστερήσει μέχρι να φτάσουμε σπίτι. |
hold off doing [sth], hold off from doing [sth], hold off on doing [sth] vtr phrasal insep | (postpone, delay) (πριν κάνω κτ) | περιμένω ρ αμ |
| | | αναβάλλω ρ μ |
| | | καθυστερώ ρ μ |
| | | αφήνω κτ για αργότερα έκφρ |
| | Please hold off playing the drums until after I've gone! |
| | Σε παρακαλώ περίμενε να φύγω πριν παίξεις ντραμς! |
| hold [sth/sb] off vtr phrasal sep | (prevent attack) | αποκρούω ρ μ |
| | The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days. |
| | Οι στρατιώτες κατάφεραν να αποκρούσουν τις δυνάμεις εισβολής για τρεις μέρες. |
| hold on vi phrasal | (stay courageous or patient) | αντέχω ρ μ |
| | | κάνω υπομονή έκφρ |
| | I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children. |
| | Ξέρω ότι είσαι αναστατωμένος αλλά πρέπει να κάνεις υπομονή για χάρη των παιδιών. |
| hold on vi phrasal | informal (wait, maintain position) | περιμένω ρ αμ |
| | Hold on till I get there! |
| | Περίμενε μέχρι να έρθω! |
| hold on vi phrasal | (telephone) | περιμένω ρ αμ |
| | (το τηλέφωνο) | δεν κλείνω περίφρ |
| | "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here." |
| | «Μπορώ να μιλήσω στην Καμίλ;» «Περίμενε, να κοιτάξω αν είναι εδώ.» |
hold on to [sth/sb], hold onto [sth/sb] vtr phrasal insep | (grasp, clutch) | κρατιέμαι από κπ/κτ ρ αμ + πρόθ |
| | If you think you are going to slip, hold on to my arm. |
| | Κρατήσου απ' το μπράτσο μου αν πιστεύεις ότι θα γλιστρήσεις. |
hold onto [sth], hold on to [sth] vtr phrasal insep | (keep, maintain despite difficulty) | διατηρώ ρ μ |
| | | δεν χάνω περίφρ |
| | In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity. |
| | Όλα τα χρόνια της φτώχειας, κατάφερε να διατηρήσει την αξιοπρέπειά της. |
| hold out vi phrasal | (last, be sufficient) | φτάνω ρ αμ |
| | I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more. |
| | Δεν πιστεύω να φτάσει η ζωοτροφή μέχρι τα Χριστούγεννα, πρέπει να παραγγείλουμε κι άλλη. |
| hold out vi phrasal | (continue to resist) | αντιστέκομαι ρ αμ |
| | | προβάλω αντίσταση ρ μ + ουσ θηλ |
| | Keep attacking the enemy forces; they can't hold out much longer. |
| | Συνεχίστε την επίθεση στις εχθρικές δυνάμεις, δεν μπορούν να αντισταθούν για πολύ ακόμα. |
| hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep | (continue to resist) | αντιστέκομαι σε κτ/κπ, αντιστέκομαι απέναντι σε κτ/κπ περίφρ |
| | (καθομιλουμένη) | κρατάω γερά απέναντι σε κτ/κπ έκφρ |
| | The remote mountain village held out against the foreign armies. |
| | I'm holding out against joining Facebook. |
| | Το απομακρυσμένο ορεινό χωριό αντιστέκονταν στα ξένα στρατεύματα. |
| | Το απομακρυσμένο ορεινό χωριό κρατούσε γερά απέναντι στα ξένα στρατεύματα. |
| hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give information) | κρύβω κτ από κπ έκφρ |
| | Please don't hold out on me; just tell me who did it! |
| hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give [sth] to [sb]) | συγκρατώ, παρακρατώ ρ μ |
| | I need Jason's help but he is holding out on me. |
| hold out for [sth] vi phrasal + prep | informal (wait) | περιμένω κτ ρ μ |
| | | περιμένω για κτ ρ αμ + πρόθ |
| | (ανεπίσημο) | κρατιέμαι για κτ ρ αμ + πρόθ |
| | James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer. |
| hold [sth] over vtr phrasal sep | informal (postpone) | καθυστερώ ρ μ |
| hold [sb] over vtr phrasal sep | informal (be enough for now) | φτάνω σε κπ ρ αμ + πρόθ |
| | I've got some potatoes and some tinned vegetables; that will hold me over until I go to the shops on Saturday. |
Σύνθετοι τύποι:
|
| catch hold of [sb/sth] v expr | (grasp, grab) | αρπάζω,πιάνω ρ μ |
| | Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster. |
| | Ο κ. Τζόουνς άρπαξε (or: έπιασε) τον Μαρκ από το κολάρο και τον έσυρε να δει τον διευθυντή. |
chokehold, choke hold, choke-hold n | (grip on [sb]'s neck) (καθομιλουμένη) | καρύδωμα ουσ ουδ |
chokehold, choke-hold, choke hold n | figurative (complete power) | απόλυτος έλεγχος επίθ + ουσ αρσ |
| | | απόλυτη εξουσία επίθ + ουσ θηλ |
| Don't hold your breath interj | informal ([sth] is unlikely to happen soon) | Μην κάνεις όρεξη έκφρ |
| | | Κράτα μικρό καλάθι έκφρ |
| | | Μην το δένεις σκοινί κορδόνι έκφρ |
| | Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though! |
| firm hold n | (secure grasp) | γερό κράτημα ουσ ουδ |
| | The army chief had a firm hold on power in the region. |
| get a hold of [sth] v expr | informal (grasp) | πιάνω ρ μ |
| | Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
| get hold of [sth] v expr | informal (obtain [sth]) | παίρνω ρ μ |
| | (μεταφορικά) | βρίσκω ρ μ |
| | Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate. |
| | Μπορείς να μου πεις πού μπορώ να βρω ένα ρολόι σαν το δικό σου; Χρειάζεται να πάρεις ένα αντίγραφο του πιστοποιητικού γεννήσεως του. |
| get hold of [sb] v expr | figurative (reach, contact [sb]) (μεταφορικά) | βρίσκω ρ μ |
| | (με κάποιον) | επικοινωνώ ρ μ |
| | I've been trying to get hold of him all week, but he's always out. |
| | Προσπαθούσα να τον βρω όλη την εβδομάδα, αλλά λείπει συνέχεια. |
| get hold of [sb/sth] v expr | (grasp) | πιάνω ρ μ |
| | She got hold of his arm and pulled him towards her. |
| | Έπιασε το μπράτσο του και τον τράβηξε προς το μέρος της. |
| grab hold of [sth/sb] v expr | (physically: grasp) (αρχικό πιάσιμο) | αρπάζω ρ μ |
| | (συνεχίζω να κρατάω) | κρατάω γερά ρ μ + επίρ |
| | Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up! |
| grab hold of [sth] v expr | figurative (idea, opportunity: seize) (μεταφορικά: ευκαιρία) | αρπάζω ρ μ |
| | Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times. |
| have a hold on [sth] v expr | (grasp firmly) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| | | κρατάω γερά, κρατώ γερά ρ μ + επίρ |
| | | πιάνω ρ μ |
| | | πιάνομαι από κτ ρ αμ + πρόθ |
| | Sally had a hold on the horse's reins. |
| have a hold on [sth] v expr | (account: be blocked) | έχω δέσμευση ρ έκφρ |
| | Any check I deposit has a hold on it for 7 days. |
| have a hold on [sb] v expr | informal, figurative (exert control) (μεταφορικά, ανεπίσημο) | έχω κπ στο χέρι έκφρ |
| | In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years. |
have in store, hold in store v expr | (reserve, promise for the future) | επιφυλάσσω ρ μ |
| | Let's wait and see what next year has in store for us. |
have [sth] in store for [sb], hold [sth] in store for [sb] v expr | (reserve, promise) (κτ σε κπ, κτ για κπ) | επιφυλάσσω ρ μ |
| | Let's wait and see what next year has in store for us. |
| | Ας περιμένουμε να δούμε τι μας επιφυλάσσουν τα επόμενα χρόνια. |
| hold a ballot v expr | (conduct a vote) | διεξάγω ψηφοφορία ρ μ + ουσ θηλ |
| hold a candle to [sb/sth] v expr | figurative (be as good) (μεταφορικά) | είμαι ισάξιος του/της έκφρ |
| | | ανταγωνίζομαι ρ μ |
| Σχόλιο: Used in the negative, in questions and where there is doubt |
| | As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney. |
| hold a conversation v expr | (talk, converse, chat) | κάνω συζήτηση, κάνω κουβέντα έκφρ |
| | | συζητάω, συζητώ, κουβεντιάζω ρ αμ |
| | The man was too drunk to hold a conversation. |
| hold a grudge v expr | (be resentful) | κρατάω κακία έκφρ |
| | It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge. |
| hold a grudge against [sb] v expr | (resent: [sb]) | κρατάω κακία σε κπ έκφρ |
| | Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for. |
| hold a meeting v expr | (meet to discuss [sth] formally) | συνεδριάζω ρ αμ |
| | The council will hold a meeting to discuss the road repairs. |
| hold a mirror up to [sth] v expr | figurative (reveal [sth] as it truly is) | δείχνω την πραγματική φύση του κτ έκφρ |
| | | δείχνω κτ όπως πραγματικά είναι έκφρ |
hold a press conference, hold a news conference v expr | (speak to media) | δίνω συνέντευξη τύπου περίφρ |
| | The senator held a press conference to explain his new proposal. |
| hold [sb] accountable vtr + adj | (consider responsible) | θεωρώ υπεύθυνο ρ έκφρ |
| | (καθομιλουμένη) | ρίχνω το φταίξιμο έκφρ |
| | If anything goes wrong, I will hold you accountable. |
| hold [sb] accountable for [sth] v expr | (consider responsible for [sth]) | θεωρώ υπεύθυνο ρ έκφρ |
| | (καθομιλουμένη) | ρίχνω το φταίξιμο έκφρ |
| | I cannot hold him accountable for what happened. |
| hold [sth] against [sb] v expr | (resent [sb] for [sth]) (κάτι σε κάποιον) | κρατάω ρ μ |
| | (κάποιον για κάτι) | έχω άχτι ρ έκφρ |
| | (καθομιλουμένη, μεταφορικά) | κρατάω μανιάτικο έκφρ |
| | They still hold my past mistakes against me. |
| | Ακόμα μου κρατάνε τα λάθη που έκανα στο παρελθόν. |
| | Ακόμα με έχουν άχτι για τα λάθη που έκανα στο παρελθόν. |
hold all the aces, have all the aces v expr | figurative, informal (have the advantage) | έχω το πλεονέκτημα έκφρ |
| | (μεταφορικά) | έχω το πάνω χέρι έκφρ |
| hold [sth] by vtr + adv | (reserve, keep aside) (κάτι για κάποιον) | φυλάω, κρατάω ρ μ |
| | Hold this dress by for me until I get paid on Saturday. |
| hold court v expr | figurative (receive much attention) | είμαι στο επίκεντρο της προσοχής περίφρ |
| hold [sth] dear vtr + adj | (value, cherish) | κτ είναι σημαντικό για μένα έκφρ |
| | | κτ έχει μεγάλη σημασία για μένα έκφρ |
| | | δίνω μεγάλη αξία σε κτ έκφρ |
| | Freedom of speech is a concept which I hold dear. |
| hold down a job v expr | (remain in employment) | κρατάω μια δουλειά περίφρ |
| | | μένω σε μια δουλειά περίφρ |
| | After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job. |
| holdfast n | ([sth] that holds [sth] in place) | λαβή ουσ θηλ |
| | (τεχνολογία, εξάρτημα σύσφιξης) | συσφιγκτήρας, σφιγκτήρας ουσ αρσ |
| holdfast n | (botany: fungus part for attaching) (βοτανική) | ριζοειδές στήριγμα φρ ως ουσ ουδ |
| | | άγγιστρο αναρριχητικών φυτών φρ ως ουσ ουδ |
| | | δισκοειδές όργανο προσκόλλησης φυτών φρ ως ουσ ουδ |
| hold hands vtr + npl | (clasp each another's hand) | κρατιέμαι χέρι-χέρι ρ αμ |
| | My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie. |
| hold harmless adj | (contract clause) | απαλλακτικός επίθ |
| | | περί μη ευθύνης έκφρ |
| | | περί ανεύθυνου έκφρ |
| | The contract has a hold harmless clause, which means the company is not liable. |
hold [sb] harmless, hold harmless [sb] vtr + adj | (contract) | απαλλάσσω ρ μ |
| hold [sth] in check v expr | (control, restrain) | ελέγχω, περιορίζω ρ μ |
| | | κρατάω κτ υπό έλεγχο περίφρ |
| | (καθομιλουμένη) | κοντρολάρω ρ μ |
| | (επίσημο, λόγιος) | χαλιναγωγώ ρ μ |
| | He had to hold his anger in check when his son wrecked the car. |
| hold [sb] in contempt v expr | (despise, think [sb] worthless) | περιφρονώ ρ μ |
| | | δεν έχω καλή γνώμη περίφρ |
| | | απεχθάνομαι ρ μ |
| hold [sb] in contempt of court v expr | (legal accusation) | κατηγορώ κπ για ασέβεια προς το δικαστήριο έκφρ |
| | | κατηγορώ κπ για προσβολή του δικαστηρίου έκφρ |
| | | κατηγορώ κπ για αντίσταση κατά του δικαστηρίου έκφρ |
| hold [sb/sth] in high regard v expr | (have great respect for) | έχω σε υψηλή εκτίμηση, έχω σε ιδιαίτερη εκτίμηση έκφρ |
| | | εκτιμώ κπ ιδιαίτερα ρ μ + επίρ |
| Hold it! interj | informal (wait!) | περίμενε, στάσου ρ αμ |
| | (μεταφορικά, καθομ) | κάτσε ρ αμ |
| | Hold it! I want to say one more thing before you go. |
| Hold it! interj | informal (stop!) | περίμενε!, στάσου! επιφ |
| | | στοπ! επίφ |
| | Hold it, everybody! Don't go near that bull. |
| hold it against [sb] v expr | informal (bear a grudge) (κάτι σε κάποιν) | κρατάω ρ μ |
| | (κάποιον (για κάτι)) | έχω άχτι ρ έκφρ |
| | (μεταφορικά) | κρατάω μανιάτικο έκφρ |
| | She insulted him years ago, and he still holds it against her. |
| | Τον προσέβαλε πριν χρόνια αλλά ακόμα της το κρατάει. |
| | Τον προσέβαλε πριν χρόνια αλλά ακόμα την έχει άχτι. |
| | Τον προσέβαλε πριν χρόνια αλλά ακόμα της το κρατάει μανιάτικο. |
| hold [sb] liable vtr + adj | (consider responsible) | θεωρώ υπεύθυνο ρ έκφρ |
| hold [sb] liable for [sth] v expr | (consider responsible) | θεωρώ υπεύθυνο ρ έκφρ |
| hold office v expr | (have specific important job) | υπηρετώ μια θέση έκφρ |
| | | έχω τη θέση του έκφρ |
| hold on a minute v expr | informal (wait) | περίμενε ένα λεπτό έκφρ |
| | | κάτσε μια στιγμή έκφρ |
| | Hold on a minute while I go back inside to turn off the lights. |
| Hold on a minute! interj | informal (expressing an objection) | Για μισό λεπτό! έκφρ |
| | Now, hold on a minute! I can't agree with what you said. |
| hold on tightly v expr | (grip securely) | κρατιέμαι γερά ρ αμ |
| | She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge. |
| hold [sth] out vtr + adv | (offer, proffer) | απλώνω ρ μ |
| | | δίνω ρ μ |
| Σχόλιο: A hyphen is used when the term is a noun. |
| | He held out his hand for the dog to sniff it. |
| | Άπλωσε το χέρι του στον σκύλο για να το μυρίσει. |
| hold-out n | US, informal (person: refuses offer) (καθομιλουμένη) | κάποιος που αρνείται προσφορά έκφρ |
| hold out hope (of (doing) [sth] v expr | (stay optimistic) | τρέφω ελπίδες για κτ περίφρ |
| | | τρέφω ελπίδες ότι/πως θα κάνω κτ περίφρ |
| | Police do not hold out much hope of catching the culprits. |
| hold [sb] responsible v expr | (consider accountable) | θεωρώ κπ υπεύθυνο έκφρ |
| | If this goes wrong, I'm holding you responsible! |
| hold [sb] responsible for [sth] v expr | (consider accountable) | θεωρώ κπ υπεύθυνο για κτ έκφρ |
| | The project leader said he held the software engineer responsible for the missed deadline. |
| hold [sb] responsible v expr | (consider legally accountable) | θεωρώ κπ υπεύθυνο έκφρ |
| | The jury held the foreman responsible for the death of his worker. |
| hold [sb] responsible for [sth] v expr | (consider legally accountable) | θεωρώ κπ υπεύθυνο για κτ έκφρ |
| | The law holds a driver responsible for ensuring that any children in their car are wearing seat belts. |
| hold [sb] hostage v expr | (hold [sb] to ransom) (κάποιον) | κρατάω όμηρο ρ έκφρ |
| hold [sb]'s interest v expr | (stay interesting) | κρατάω το ενδιαφέρον κπ περίφρ |
| | Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners' interest. |
| hold short v expr | (aircraft: stop landing short of runway intersection) | αεροσκάφος: περιμένω σε απόσταση 200 ποδιών από τον αεροδιάδρομο για να πάρω εντολή προσγείωσης |
| Σχόλιο: Δεν υπάρχει αντίστοιχος όρος. |
| hold steady vi + adj | figurative (person: remain firm) (απόψεις, πεποιθήσεις) | μένω σταθερός σε κτ περίφρ |
| | | δεν αλλάζω γνώμη περίφρ |
| | After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business. |
| hold [sth] steady vtr + adj | (thing: secure) | κρατάω κτ σταθερό περίφρ |
| | | σταθεροποιώ ρ μ |
| | This chain will hold the post steady against the wind. |
| hold [sth] against [sb] v expr | (hold a grudge) | κρατάω κακία έκφρ |
| | I won't hold it against you if you don't want to join me. |
| hold sway vtr + n | (have influence) | έχω επιρροή ρ έκφρ |
| | | επηρεάζω ρ μ |
| | (πιο έντονο) | κυριαρχώ ρ μ |
| | The political advisor holds sway over the mind of the President. |
| hold the attention v expr | (be interesting) | διατηρώ την προσοχή κάποιου έκφρ |
| | The movie had an entertaining beginning, but it failed to hold the attention of the audience for the entire ninety minutes. |
be left holding the bag, end up holding the bag (US), be left holding the baby (UK) v expr | figurative, informal (bear the blame) | γίνομαι το εξιλαστήριο θύμα έκφρ |
hold the fort, also US: hold down the fort v expr | figurative (be in charge temporarily) | αναλαμβάνω ρ μ |
| | (καθομ, μτφ: με αντικείμενο) | κρατάω ρ μ |
| | I'll hold the fort while you go on your coffee break. |
| | Θα αναλάβω εγώ όσο κάνεις διάλειμμα για καφέ. |
| | New: Θα κρατήσω εγώ το μαγαζί, για να πας τον γιο σου στον γιατρό. |
| hold the line v expr | (on phone: wait) | μένω στη γραμμή (μου) έκφρ |
| | Please hold the line while we try to connect you. |
| hold the line v expr | figurative (keep things as they are) | μη διαθέσιμη μετάφραση |
| hold the phone v expr | (not hang up) | δεν κλείνω περίφρ |
| | | περιμένω στη γραμμή περίφρ |
| | The receptionist asked me to hold the phone while she spoke to Dr Simpson. |