Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
fazer [fa'zeR]
I vtrd
1. (dar existência) hacer;
Deus fez o mundo em seis dias Dios hizo el mundo en seis días.
2. (construir) hacer;
estamos fazendo uma casa na praia nos estamos haciendo una casa en la playa; vão f. um shopping center no lugar do parque van a hacer un centro comercial donde está el parque.
3. (fabricar) hacer;
as crianças fizeram um castelo de areia los niños hicieron un castillo de arena; essa bolsa foi feita na China este bolso está hecho en China; essa mesa foi meu pai quem fez esa mesa la hizo mi padre;
já mandei f. o vestido ya mandé hacer el vestido.
4. (preparar) hacer;
fiz um bolo para a merenda hice un pastel para merendar;
não sei f. arroz no sé hacer arroz;
vou f. o jantar voy a hacer la cena.
5. (compor) hacer;
ele fez essa canção para mim hizo esa canción para mí;
vou f. um poema para você voy a hacer un poema para ti.
6. (executar) hacer;
fez uma demostração de equilibrismo hizo una demostración de equilibrismo;
quando fumava fazia anéis no ar cuando fumaba hacía círculos de humo.
7. (arrumar) hacer;
f. as unhas/a depilação/um penteado hacer las uñas/la depilación/un peinado;
f. o cabelo arreglarse el pelo;
f. uma maquiagem maquillarse;
vou f. a barba/o bigode voy a afeitarme.
8. (obra de arte) hacer;
f. um quadro/uma escultura hacer un cuadro/una escultura.
9. (proferir, exprimir) hacer;
f. um discurso/uma proposta hacer un discurso/una propuesta; f. uma desfeita/um aceno hacer un desplante/una señal;
f. uma promessa/um juramento hacer una promesa/un juramento.
10. (tornar) hacer(se); o tempo o fez mais bonito con el tiempo se hizo más guapo;
os anos me fizeram covarde los años me hicieron cobarde.
11. (causar) hacer, armar;
prefiro não f. confusão prefiero no armar jaleo;
vocês fizeram tanto barulho que acordei hicisteis tanto ruido que me desperté.
12. (arrumar) hacer;
ainda não fiz as camas aún no he hecho las camas;
pode fazar as malas, vamos viajar puedes hacer las maletas, nos vamos de viaje.
13. (completar) hacer;
já vou f. trinta anos ya voy a cumplir treinta años.
14. (por ocupação) hacer;
é um vadio, não faz nada útil es un vago, no hace nada útil;
faz doces para fora hace dulces para vender;
faz uns biscates para se sustentar hace chapucillas para mantenerse.
15. (oferecer) hacer, dar;
faz doações hace donaciones;
não me faz um carinho no me hace mimos;
quero lhe f. uma surpresa quiero darle una sorpresa.
16. (inspirar) dar;
está que faz pena está que da pena.
17. (fingir) hacer;
faça que não está vendo haz que no te das cuenta.
18. (conceber) hacer;
você não faz idéia do quanto nos divertimos no te puedes hacer la idea de lo que nos divertimos.
19. (tomar forma) hacer;
moro bem onde a estrada faz uma curva fechada vivo justo donde la carretera hace una curva cerrada.
20. (percorrer) hacer, hacerse;
faço este caminho todos os dias hago este camino todos los días;
fez toda a Europa em trem se hizo toda Europa en tren.
21. (estudar) hacer;
faço filosofia/medicina hago filosofía/medicina.
22. (representar) hacer de;
vai f. de heroína na peça va a hacer de heroína en la obra.
23. (economizar) hacer;
conseguiu f. uns trocados consiguió hacer algo de calderilla; quando fez fortuna voltou cuando hizo fortuna volvió.
24. (estado atmosférico) hacer;
aproveite que faz sol e vá à praia aprovecha que hace sol y vete a la playa; está fazendo um tempo horrível está haciendo un tiempo horrible;
ontem não fez tanto calor ayer no hizo tanto calor.
25. (ter recorrido) hacer;
faz anos que não nos vemos hace años que no nos vemos;
fazia dois meses que estava ali hacía dos meses que estaba allí;
já faz tempo que a conheço ya hace tiempo que la conozco.
Locuciones:
» f. que (provocar) hacer que;
o mágico fez que o coelho desaparecesse el mago hizo que el conejo desapareciera; (fingir) hacer que;
fez que não me viu hizo que no me vio.
II vtrdi
1. (reduzir) hacer;
a tempestade fez a casa em pedaços la tempestad hizo la casa pedazos.
2. (causar) hacer;
não lhe farei nenhum mal no le haré ningún daño.
3. (conceder) hacer;
você pode me f. esse favor? ¿puedes hacerme ese favor?
4. (transformar) hacer;
farei de você um grande homem haré de ti un gran hombre;
fez da garçonete uma modelo hizo de la camarera una modelo.
5. (vender mais barato) dejar;
lhe faço a calça por mil le dejo los pantalones a mil.
III vtri
1. (esforçar-se) hacer (por, por); se quer a bicicleta faça por merecer si quieres la bicicleta haz por merecerla.
2. (fingir) hacer (de, de); faz de homem sério mas é um irresponsável hace de hombre serio pero es un irresponsable.
Locuciones:
» f. por onde (merecer) hacer méritos;
você foi castigado porque fez por onde fuiste castigado porque hiciste méritos;
(esforçar-se) hacer lo posible;
fiz por onde consertar mas não tem jeito hice lo que pude para arreglarlo pero no hay manera.
IV vi
1. (portar-se) hacer;
deveria f. como seu irmão deberías hacer como tu hermano.
Locuciones:
» f. e acontecer fam destacar, llamar la atención, hacer alguien lo que le da la gana; quando os pais viajam eles fazem e acontecem cuando los padres viajan hacen lo que les da la gana;
» f. e desfazer hacer y deshacer;
desde que foi promovido é ele quem faz e desfaz desde que lo ascendieron es él quien hace y deshace.
V v aux (seguido de infinitivo) (ser a causa de) hacer (+ infinitivo); você a fará chorar la harás llorar.
I vtrd
1. (dar existência) hacer;
Deus fez o mundo em seis dias Dios hizo el mundo en seis días.
2. (construir) hacer;
estamos fazendo uma casa na praia nos estamos haciendo una casa en la playa; vão f. um shopping center no lugar do parque van a hacer un centro comercial donde está el parque.
3. (fabricar) hacer;
as crianças fizeram um castelo de areia los niños hicieron un castillo de arena; essa bolsa foi feita na China este bolso está hecho en China; essa mesa foi meu pai quem fez esa mesa la hizo mi padre;
já mandei f. o vestido ya mandé hacer el vestido.
4. (preparar) hacer;
fiz um bolo para a merenda hice un pastel para merendar;
não sei f. arroz no sé hacer arroz;
vou f. o jantar voy a hacer la cena.
5. (compor) hacer;
ele fez essa canção para mim hizo esa canción para mí;
vou f. um poema para você voy a hacer un poema para ti.
6. (executar) hacer;
fez uma demostração de equilibrismo hizo una demostración de equilibrismo;
quando fumava fazia anéis no ar cuando fumaba hacía círculos de humo.
7. (arrumar) hacer;
f. as unhas/a depilação/um penteado hacer las uñas/la depilación/un peinado;
f. o cabelo arreglarse el pelo;
f. uma maquiagem maquillarse;
vou f. a barba/o bigode voy a afeitarme.
8. (obra de arte) hacer;
f. um quadro/uma escultura hacer un cuadro/una escultura.
9. (proferir, exprimir) hacer;
f. um discurso/uma proposta hacer un discurso/una propuesta; f. uma desfeita/um aceno hacer un desplante/una señal;
f. uma promessa/um juramento hacer una promesa/un juramento.
10. (tornar) hacer(se); o tempo o fez mais bonito con el tiempo se hizo más guapo;
os anos me fizeram covarde los años me hicieron cobarde.
11. (causar) hacer, armar;
prefiro não f. confusão prefiero no armar jaleo;
vocês fizeram tanto barulho que acordei hicisteis tanto ruido que me desperté.
12. (arrumar) hacer;
ainda não fiz as camas aún no he hecho las camas;
pode fazar as malas, vamos viajar puedes hacer las maletas, nos vamos de viaje.
13. (completar) hacer;
já vou f. trinta anos ya voy a cumplir treinta años.
14. (por ocupação) hacer;
é um vadio, não faz nada útil es un vago, no hace nada útil;
faz doces para fora hace dulces para vender;
faz uns biscates para se sustentar hace chapucillas para mantenerse.
15. (oferecer) hacer, dar;
faz doações hace donaciones;
não me faz um carinho no me hace mimos;
quero lhe f. uma surpresa quiero darle una sorpresa.
16. (inspirar) dar;
está que faz pena está que da pena.
17. (fingir) hacer;
faça que não está vendo haz que no te das cuenta.
18. (conceber) hacer;
você não faz idéia do quanto nos divertimos no te puedes hacer la idea de lo que nos divertimos.
19. (tomar forma) hacer;
moro bem onde a estrada faz uma curva fechada vivo justo donde la carretera hace una curva cerrada.
20. (percorrer) hacer, hacerse;
faço este caminho todos os dias hago este camino todos los días;
fez toda a Europa em trem se hizo toda Europa en tren.
21. (estudar) hacer;
faço filosofia/medicina hago filosofía/medicina.
22. (representar) hacer de;
vai f. de heroína na peça va a hacer de heroína en la obra.
23. (economizar) hacer;
conseguiu f. uns trocados consiguió hacer algo de calderilla; quando fez fortuna voltou cuando hizo fortuna volvió.
24. (estado atmosférico) hacer;
aproveite que faz sol e vá à praia aprovecha que hace sol y vete a la playa; está fazendo um tempo horrível está haciendo un tiempo horrible;
ontem não fez tanto calor ayer no hizo tanto calor.
25. (ter recorrido) hacer;
faz anos que não nos vemos hace años que no nos vemos;
fazia dois meses que estava ali hacía dos meses que estaba allí;
já faz tempo que a conheço ya hace tiempo que la conozco.
Locuciones:
» f. que (provocar) hacer que;
o mágico fez que o coelho desaparecesse el mago hizo que el conejo desapareciera; (fingir) hacer que;
fez que não me viu hizo que no me vio.
II vtrdi
1. (reduzir) hacer;
a tempestade fez a casa em pedaços la tempestad hizo la casa pedazos.
2. (causar) hacer;
não lhe farei nenhum mal no le haré ningún daño.
3. (conceder) hacer;
você pode me f. esse favor? ¿puedes hacerme ese favor?
4. (transformar) hacer;
farei de você um grande homem haré de ti un gran hombre;
fez da garçonete uma modelo hizo de la camarera una modelo.
5. (vender mais barato) dejar;
lhe faço a calça por mil le dejo los pantalones a mil.
III vtri
1. (esforçar-se) hacer (por, por); se quer a bicicleta faça por merecer si quieres la bicicleta haz por merecerla.
2. (fingir) hacer (de, de); faz de homem sério mas é um irresponsável hace de hombre serio pero es un irresponsable.
Locuciones:
» f. por onde (merecer) hacer méritos;
você foi castigado porque fez por onde fuiste castigado porque hiciste méritos;
(esforçar-se) hacer lo posible;
fiz por onde consertar mas não tem jeito hice lo que pude para arreglarlo pero no hay manera.
IV vi
1. (portar-se) hacer;
deveria f. como seu irmão deberías hacer como tu hermano.
Locuciones:
» f. e acontecer fam destacar, llamar la atención, hacer alguien lo que le da la gana; quando os pais viajam eles fazem e acontecem cuando los padres viajan hacen lo que les da la gana;
» f. e desfazer hacer y deshacer;
desde que foi promovido é ele quem faz e desfaz desde que lo ascendieron es él quien hace y deshace.
V v aux (seguido de infinitivo) (ser a causa de) hacer (+ infinitivo); você a fará chorar la harás llorar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■fazer-se vpr
1. (tornar-se) hacerse, ponerse;
a nossa menina se fez uma moça nuestra pequeña se hizo una moza; quando o elogiamos se fez um pimentão cuando lo elogiamos se puso como un tomate.
2. (constituir-se) hacerse;
se fará alguém por seu próprio esforço se hará alguien por sí mismo;
se fez imperador de Roma se hizo emperador de Roma.
3. (fingir-se) hacerse;
não se faça de desentendido no te hagas el despistado;
se fez de bobo para não discutir se hizo el tonto para no discutir. Verbo irregular
1. (tornar-se) hacerse, ponerse;
a nossa menina se fez uma moça nuestra pequeña se hizo una moza; quando o elogiamos se fez um pimentão cuando lo elogiamos se puso como un tomate.
2. (constituir-se) hacerse;
se fará alguém por seu próprio esforço se hará alguien por sí mismo;
se fez imperador de Roma se hizo emperador de Roma.
3. (fingir-se) hacerse;
não se faça de desentendido no te hagas el despistado;
se fez de bobo para não discutir se hizo el tonto para no discutir. Verbo irregular
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| O que você vai fazer essa tarde? | ||
| ¿Qué vas a hacer esta tarde? // Peter se había retirado y no sabía qué hacer durante el día. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| Os tecelões fizeram um chapéu de folhas de palmeira. | ||
| Los tejedores hicieron un sombrero de hojas de palma. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | dedicarse a v prnl + prep | |
| (trabajo) | hacer⇒ vtr | |
| trabajar de, trabajar en vi + prep | ||
| O que você faz da vida? A mãe de George é motorista de ônibus; Não sei o que o pai dele faz. | ||
| ¿A qué te dedicas? | ||
| ¿Qué haces? | ||
| La madre de George es conductora de autobús; no sé en qué trabaja su padre. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| preparar⇒ vtr | ||
| Minha mãe quer fazer um bolo para minha festa. | ||
| Mi madre quiere hacer un pastel para mi fiesta. | ||
| Mi madre quiere preparar una tarta para mi fiesta. | ||
| fazerFrom the English "get" vt | lograr que alguien haga algo, conseguir que alguien haga algo loc verb | |
| convencer a alguien de que haga algo loc verb | ||
| Eu fiz com que ele me desse um aumento. | ||
| Logré me diera un aumento de sueldo. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| formar⇒ vtr | ||
| Os cães fizeram um tumulto na rua. | ||
| Los perros hicieron un gran barullo en la calle. | ||
| Los perros formaron un gran barullo en la calle. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| obligar⇒ vtr | ||
| Meus pais me fazem comer vegetais. | ||
| Mis padres me hacen comer verduras. | ||
| Mis padres me obligan a comer verduras. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| Ele nunca falha em me fazer sorrir. | ||
| Él siempre me hace reír. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| Você me faz feliz. | ||
| Me haces feliz. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| Faça o que eu digo, não faça o que eu faço. | ||
| Haz lo que yo digo, no lo que yo hago. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| A costureira podia fazer seis vestidos por dia. | ||
| La modista podía hacer seis vestidos en un día. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | (executar) | hacer⇒ vtr |
| causar⇒ vtr | ||
| Faça o seu trabalho. | ||
| Las drogas puedes hacer mucho daño. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | estudiar⇒ vtr | |
| (ES: informal) | dar⇒ vtr | |
| (AmL) | ver⇒ vtr | |
| Ainda não fizemos trigonometria. | ||
| Aún no hemos estudiado trigonometría. | ||
| Aún no hemos dado trigonometría. | ||
| Aún no hemos visto trigonometría. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| preparar⇒ vtr | ||
| Eu vou fazer as bebidas. Você apenas mantém todos entretidos. | ||
| Yo hago las bebidas y tú entretienes a los invitados. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | (representar papel) | hacer⇒ vtr |
| Não importa se você passa no exame ou não. Apenas faça seu melhor. | ||
| No importa si apruebas el examen o no; solo haz tu mejor esfuerzo. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| (teatro) | representar⇒ vtr | |
| Vamos fazer o Hamlet a seguir. Esse comediante faz uma ótima apresentação de stand-up. | ||
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Próximamente haremos Hamlet. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒, cocinar⇒ vtr | |
| Eu vou fazer um assado neste fim de semana. | ||
| Voy a hacer (or: cocinar) un asado este fin de semana. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | (costume) | hacer⇒ vtr |
| Não fazemos esse tipo de coisa aqui. | ||
| No hacemos ese tipo de cosas aquí. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacerse⇒ v prnl | |
| arreglarse⇒ v prnl | ||
| Sally passa uma hora todos os dias fazendo maquiagem, cabelo e unhas. | ||
| Sally pasa una hora al día haciéndose las uñas, el pelo y poniéndose maquillaje. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒, escribir⇒ vtr | |
| Sua próxima ideia é fazer um livro sobre a história de Wimbledon. | ||
| Su próximo proyecto es hacer (or: escribir) un libro sobre la historia de Wimbledon. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒, recorrer⇒ vtr | |
| Fizemos oitocentos quilômetros em dois dias. | ||
| Hicimos (or: recorrimos) ochocientos kilómetros en dos días. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | (velocidad) | ir a vi + prep |
| Estavam fazendo 50 km por hora quando o outro carro os atingiu. | ||
| Iban a cincuenta kilómetros por hora cuando el otro vehículo los embistió. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| Vamos fazer um bebê! | ||
| ¡Vamos a hacer un niño! | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| O político fez um apelo apaixonado por mudança. | ||
| Meu colega está sempre fazendo comentários desagradáveis. | ||
| El político hizo un vehemente llamado al cambio. // Mi colega se la pasa haciendo comentarios desagradables. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | llegar a loc verb | |
| alcanzar⇒ vtr | ||
| As partes envolvidas fizeram um acordo. | ||
| Los afectados llegaron a un acuerdo. | ||
| Las partes implicadas alcanzaron un acuerdo. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| efectuar⇒ vtr | ||
| Adam faz o pagamento do seu carro todos os meses. | ||
| Adam hace un pago para el coche una vez al mes. | ||
| Adam efectúa el pago de su coche mensualmente. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | (figurado) | hacerse⇒ v prnl |
| crearse una reputación loc verb | ||
| Bill está tentando fazer seu nome nos negócios. | ||
| Bill intenta hacerse un nombre en el negocio. | ||
| Bill está intentando crearse una reputación en el negocio. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| nombrar a loc verb | ||
| O presidente fará de Chris um vice-presidente. | ||
| El presidente va a hacer vicepresidente a Chris. | ||
| El presidente va a nombrar a Chris vicepresidente. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| elaborar⇒ vtr | ||
| Legisladores fazem leis. | ||
| La cámara legislativa hace las leyes. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | formar⇒ vtr | |
| hacer⇒ vtr | ||
| Leanne é sempre rápida em fazer julgamentos. | ||
| Leanne siempre forma sus propios juicios muy rápidamente. | ||
| Leanne siempre hace sus propios juicios muy rápidamente. | ||
| fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| meter⇒ vtr | ||
| marcar⇒ vtr | ||
| anotar⇒ vtr | ||
| O jogador fez um gol no segundo tempo. | ||
| El jugador hizo un gol en el segundo tiempo. | ||
| El jugador metió un gol en el segundo tiempo. | ||
| El jugador marcó un gol en el segundo tiempo. | ||
| fazerFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| Não fique aí sentado, faça alguma coisa! | ||
| No te quedes ahí sentado: ¡haz algo! | ||
| fazer, construirFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| As crianças fizeram casas com blocos. | ||
| Los niños hicieron casas con bloques. | ||
| fazer, criarFrom the English "do" vt | hacer⇒ vtr | |
| crear⇒ vtr | ||
| Como artista, ele fazia coisas fabulosas com restos de metal. Que linda pintura; foi você que fez? | ||
| Como artista, hizo piezas fabulosas usando chatarra. // Qué linda pintura; ¿tú la hiciste? | ||
| fazer, fabricarFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| A fábrica faz ferrolhos. | ||
| Esa fábrica hace cerrojos. | ||
| arrumar, fazerFrom the English "make" vt | hacer⇒ vtr | |
| As meninas devem arrumar suas camas todas as manhãs. | ||
| Las chicas deben hacer su cama cada mañana. | ||
| fazerFrom the English "dost" vt | - | |
| fazerFrom the English "doth" vt | - | |
| fazerFrom the English "get done" vt | terminar de hacer algo loc verb | |
| Estar en el paro me va a servir para terminar de hacer las cosas en la casa. | ||
| fazerFrom the English "sit for" vt | (prova, exame) | hacer⇒, tener⇒, presentar⇒ vtr |
| (AmS) | rendir⇒ vtr | |
| (ES) | examinarse de v prnl + prep | |
| (formal) | presentarse a, someterse a v prnl + prep | |
| Hago mi examen de evaluación el mes que viene. | ||
| fazer, proferirFrom the English "deliver" vt,vt | (discurso) | dar⇒ vtr |
| Ela fez um discurso sobre biologia molecular. | ||
| Ella dio un discurso sobre biología molecular. | ||
| fazer, realizar, executar, concretizarFrom the English "execute" vt,vt,vt | (coloquial) | ejecutar⇒ vtr |
| llevar a cabo loc verb | ||
| realizar⇒ vtr | ||
| Robert fez uma bananeira. | ||
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El gimnasta ejecutó un doble salto mortal. | ||
| fazer, arrancarFrom the English "pluck" vt,vt | depilar⇒ vtr | |
| Katie faz suas sobrancelhas uma vez por semana. | ||
| Katie se depila las cejas una vez por semana. | ||
| fazerFrom the English "up to" vt | (coloquial) | andar⇒ vi |
| O que você tem feito desde a última vez em que eu te vi? | ||
| ¿En qué has andado desde la última vez que te vi? | ||
| fazerFrom the English "put on" vt | poner⇒ vtr | |
| hacer⇒ vtr | ||
| Meu cachorro sempre faz uma cara de tristeza quando quer comida. | ||
| Mi perro siempre pone una cara triste cuando quiere comida. | ||
| fazerFrom the English "go" vt | hacer⇒ vi | |
| Faça assim com as mãos. | ||
| Haz así con tus manos. | ||
| fazerFrom the English "go" vt | (recorrer) | hacer⇒ vtr |
| Eles fizeram um grande esforço para te trazer aqui a tempo. | ||
| Hicieron un gran esfuerzo para llegar aquí a tiempo. | ||
| fazerFrom the English "place" vt | (aposta) | hacer⇒ vtr |
| realizar⇒ vtr | ||
| Você só tem um minuto para fazer a sua aposta. | ||
| Tienen un minuto para hacer sus apuestas. | ||
| Tienen un minuto para realizar sus apuestas. | ||
| fazerFrom the English "place" vt | (chamada) | hacer⇒ vtr |
| hacer algo por alguien loc verb | ||
| Devo fazer a chamada por você? | ||
| ¿Hago la llamada por usted? | ||
| fazerFrom the English "place" vt | (pedido) (encargos) | hacer⇒ vtr |
| encargar⇒ vtr | ||
| Gostaria de fazer um pedido para mais uma dúzia de itens. | ||
| Me gustaría hacer un pedido por una docena más de artículos. | ||
| Me gustaría encargar una docena de artículos más. | ||
| fazerFrom the English "run" vt | hacer⇒ vtr | |
| Tenho algumas incumbências a fazer. | ||
| Tengo que hacer unos encargos. | ||
| fazerFrom the English "set" vt | (o cabelo, um penteado) | arreglar⇒ vtr |
| marcar⇒ vtr | ||
| O estilista fez o cabelo da mulher de forma maravilhosa. | ||
| El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente. | ||
| El estilista marcó el pelo de la mujer maravillosamente. | ||
| fazerFrom the English "shit" vt | (vulgar) (vulgar) | cagar⇒ vtr |
| hacer⇒ vtr | ||
| Ele fez força e fez um cocozão. | ||
| Pujó duro y cagó una mierda gigantesca. | ||
| fazerFrom the English "sit" vt | (exame) | hacer⇒, tener⇒, presentar⇒ vtr |
| (AmS) | rendir⇒ vtr | |
| (ES) | examinarse de v prnl + prep | |
| (formal) | presentarse a, someterse a v prnl + prep | |
| Eu vou fazer o exame de proficiência semana que vem. | ||
| La próxima semana presento mi examen de competencia. | ||
| fazerFrom the English "start" vt | (causar) | hacer⇒ vtr |
| incitar⇒ vtr | ||
| Suas palavras me fazem pensar. | ||
| Tus palabras me han hecho pensar. | ||
| Tus palabras me incitaron a pensar. | ||
| fazer, empreenderFrom the English "wage" vt,vt | conducir⇒ vtr | |
| llevar⇒ vtr | ||
| llevar a cabo loc verb | ||
| Esse jornal está tentando prejudicar a reputação da celebridade fazendo uma campanha de publicidade negativa. | ||
| El diario intenta dañar la reputación de la celebridad conduciendo una campaña de mala publicidad. | ||
| fazerFrom the English "take" vt | hacer⇒, tener⇒, presentar⇒ vtr | |
| (AmS) | rendir⇒ vtr | |
| (ES) | examinarse de v prnl + prep | |
| (formal) | presentarse a, someterse a v prnl + prep | |
| Vou fazer meu exame de química na quarta-feira. | ||
| El miércoles presento el examen de química. | ||
| fazer, apresentar uma queixaFrom the English "lodge a complaint" vt + sf | (na polícia, etc.) | presentar un reclamo loc verb |
| presentar una queja loc verb | ||
| presentar una reclamación loc verb | ||
| Voy a presentar un reclamo contra mi abogado por su incompetencia. | ||
| preparar, fazerFrom the English "concoct" vt,vt | preparar⇒ vtr | |
| elaborar⇒ vtr | ||
| confeccionar⇒ vtr | ||
'fazer' também foi encontrado nestas entradas:
abdominal
- abrir
- acenar
- acordar
- água
- alarde
- algo
- alusão
- amizade
- amor
- amuar
- análise
- ano
- antes
- coisa
- descontar
- desconto
- desde
- ensejar
- incumbir
- apontamento
- aposta
- apuro
- argueiro
- arte
- assento
- assim
- ato
- ausência
- avião
- balanço
- baliza
- banana
- barulho
- batota
- beicinho
- beiçola
- bem
- bem-fazer
- bem-fazer
- besteira
- bicicleta
- biquinho
- birra
- biscate
- boca
- boca-a-boca
- bochecha
- bojo
- boquinha
Espanhol:
abdominal
- abonar
- acabar
- acallar
- achantar
- aclararse
- acopio
- acordar
- acordarse
- acostumbrar
- acto
- ademán
- adrede
- advertencia
- agua
- aguada
- alarde
- alardear
- alguno
- alternar
- aludido
- alusión
- amago
- amenazar
- amigo
- amistad
- amo
- amor
- andaderas
- ángel
- ansia
- ansioso
- anticiparse
- apalancar
- aparentar
- apuntarse
- apunte
- bobada
- boca
- llevar
- lo
- loco
- mueca
- peritar
- piropo
- sacar
- asco
- asegurarse
- aspaviento
- atención