Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pide ['piðe] ■pedir
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pide ['piðe] ■pedir
I | vtr pedir; la situación pide medidas urgentes a situação pede medidas urgentes; lo único que les pido es que estudien o único que lhes peço é que estudem; p. ayuda/consejo/limosna pedir ajuda/conselho/esmola; p. en matrimonio/la mano pedir em casamento/a mão; pide veinte mil por el coche pede vinte mil pelo carro. |
II | vi |
1 | pedir; pido a Dios por su salud peço a Deus por sua saúde. |
2 | Loc: ✦ no haber más que p. não poder pedir mais. Verbo irregular |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
pedir, solicitarFrom the English "make a request" vtr,vtr | (pedir, requerer) | fazer uma solicitação vt + sf |
Para pedir un nuevo servicio web, haga click aquí. | ||
pedir, mendigarFrom the English "panhandle" vi,vi | (pedir esmola) | mendigo sm |
pedinte sm, sf | ||
pedir⇒From the English "whistle for" vtr | (figurado, pedir sem sucesso) | esperar sentado expres |
pedir, ordenarFrom the English "order" vtr,vtr | pedir vt | |
encomendar vt | ||
Deberíamos pedir otra botella de vino. | ||
Nós deveríamos pedir outra garrafa de vinho. | ||
pedir, cantarFrom the English "bagsy" vtr,vtr | ficar com vt + prep | |
pedir, ordenarFrom the English "order" vi,vi | (pedir comida ou bebida) | pedir v int |
¿Han pedido ya? | ||
Você já pediu? | ||
pedir, solicitarFrom the English "ask" vtr,vtr | pedir vt | |
El policía pidió mi licencia y registro. | ||
O policial pediu minha carteira de motorista e o RG. | ||
pedir, reclamar, recurrir a, solicitarFrom the English "appeal" vtr,vtr,vi + prep,vtr | pedir vt | |
solicitar vt | ||
apelar para vt + prep | ||
Le pidió ayuda. | ||
Ela pediu ajuda a ele. | ||
Ela apelou para ele em busca de ajuda. | ||
pedirFrom the English "beg" vtr | (perro) | pedir v int |
Mi perro hace trucos cuando le digo "ruédate" o "pide" | ||
Meu cachorro faz truques quando eu digo "rolar!" ou "pedir!" |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
pedir, buscarFrom the English "seek" vtr,vtr | (requerer) | pedir, procurar vt |
Le pedimos consejo a los sabios maestros. | ||
Pedimos conselhos dos professores sábios. | ||
solicitar, pedirFrom the English "apply for" vtr,vtr | (formal) | solicitar, requerer vt |
(informal) | pedir vt | |
Thomas solicitó una tarjeta de crédito. | ||
Thomas solicitou um cartão de crédito. | ||
solicitar, pedirFrom the English "request" vtr,vtr | solicitar, pedir vt | |
Ella solicitó más tiempo para acabar el informe. | ||
Ela solicitou (or: pediu) mais tempo para terminar o relatório. | ||
solicitar, pedir, solicitar algo de, pedir algo deFrom the English "solicit" vtr,vtr,loc verb | (formal) | solicitar vt |
El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura. | ||
exigir, pedir, llamar aFrom the English "call for" vtr,vtr,vtr + prep | exigir, pedir vt | |
El senador exigió una investigación. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O senador exigiu uma investigação. O oficial de justiça pediu silêncio no tribunal. | ||
ofrecer, pedirFrom the English "tout" vtr,vtr | (con impertinencia, descaradamente) (tentar vender descaradamente) | aliciar vt |
El representante estaba llamando a todas las puertas de la calle, ofreciendo descaradamente su mercancía. | ||
O representante de vendas estava batendo em todas as portas na rua, tentando aliciar seus produtos. | ||
rogar, suplicar, pedirFrom the English "pray" vtr,vtr,vtr | suplicar vt | |
rogar vt | ||
Scott rogó piedad para sus hijos. | ||
Scott rogou misericórdia por seus filhos. | ||
cobrar, pedirFrom the English "charge" vtr,vtr | cobrar vt | |
El taxista me cobró £15. | ||
O taxista me cobrou £15. | ||
mendigar, pedirFrom the English "beg" vtr,vtr | pedir vt | |
(ofensivo) | mendigar vt | |
(formal) | esmolar vt | |
Era una ciudad pobre y había gente mendigando dinero en todas las esquinas. | ||
Era uma cidade pobre, e tinha gente pedindo dinheiro em quase qualquer esquina. | ||
implorar, rogar, pedirFrom the English "beg" vtr,vtr,vtr | (formal) | solicitar v int |
(formal) | rogar v int | |
Te imploro que me concedas un favor. | ||
Preciso solicitar que o senhor me conceda um favor. | ||
requerir, pedirFrom the English "bespeak" vtr,vtr | evidenciar vt | |
solicitar, pedirFrom the English "put in for" vtr,vtr | requerer vt | |
Martha requereu 2 semanas de férias não remuneradas no trabalho. | ||
encargar⇒, pedir⇒From the English "place an order" vtr | fazer um pedido expres v | |
Por favor llama al restaurante chino y encarga sopa picante y amarga. | ||
Por favor ligue para o restaurante chinês e faça um pedido de sopa. | ||
pasar la gorra, pedir limosna, pedir, implorar, suplicarFrom the English "go cap in hand" loc verb,vtr | (figurado, pedir) (pedir, implorar por algo humildemente) | pechinchar vt e int |
ordenar, pedir, ordenado, pedidoFrom the English "ordered" vtr,adj | (solicitado) | pedido adj |
La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado. | ||
A loja ligou para Angela para dizer que seu CD pedido havia chegado. | ||
pedir a gritos, pedir, clamarFrom the English "cry out for" loc verb,vtr,vtr | (coloquial) | pedir a gritos, clamar por loc v |
hacer un pedido de, pedirFrom the English "indent" loc verb,vtr | fazer encomenda expres v |
'pide' aparece también en las siguientes entradas: