|
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: Traduções principais |
reter vt | (segurar com força) | hold on to v expr |
| | secure⇒ vtr |
reter vt | (manter em seu poder) | retain⇒ vtr |
| | seize⇒ vtr |
reter vt | (fazer parar, deter) | detain⇒ vtr |
| | stop⇒ vtr |
| | hold⇒ vtr |
reter vt | (guardar na memória) (memory) | retain⇒ vtr |
reter vt | (refrear, conter) | hold back vtr phrasal sep |
| | contain⇒ vtr |
| | control⇒ vtr |
| (tears, laughter) | stifle⇒ vtr |
reter vt | (conservar, guardar) | keep⇒ vtr |
| | retain⇒ vtr |
reter vt | (prender, encarcerar) | detain⇒ vtr |
| | hold⇒ vtr |
| | arrest⇒ vtr |
reter-se vp | (reprimir-se, refrear-se) | hold back vi phrasal |
| | contain oneself vtr + refl |
| | restrain oneself vtr + refl |
reter-se vp | (parar, deter-se) | stop⇒ vi |
| | stay⇒ vi |
| | remain⇒ vi |
Traduções complementares |
reter | | tradução indisponível |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: Entradas correspondentes do outro lado do dicionário Traduções principais |
retain sth vtr | (keep) | reter vt |
| | manter vt |
| Irene retained the key in case she needed it again in the future. |
| Irene reteve a chave caso precisasse dela novamente no futuro. |
withhold sth vtr | (not give) | reter, negar vt |
| The boss withheld her consent to the employee's holiday until he had finished the project he was working on. The police suspected the witness was withholding information. |
| A chefe negou seu consentimento às férias do empregado até que ele tivesse terminado o projeto em que estava trabalhando. A polícia suspeitava que a testemunha estivesse retendo informações. |
retain sth vtr | (memorize) | reter vt |
| | memorizar vt |
| Kate has a fantastic memory; she is able to retain facts really easily. |
| Kate tinha uma memória fantástica; ela conseguia reter fatos com muita facilidade. |
hang on to sth vtr phrasal insep | informal (retain, keep) (informal) | guardar, reter vt |
| These old books are worthless, but I hang on to them because they remind me of my childhood. |
retain sth vtr | (liquids) | reter vt |
| This compost retains moisture well, so you don't need to water your plants as often. |
| Este composto retém umidade bem, por isso você não precisa aguar as plantas com tanta frequência. |
hold sth back vtr phrasal sep | figurative (not divulge sth) (reter informação, factos) | segurar v int |
| | esconder, reter v int |
| She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back. |
| Ela disse que lhe contou tudo sobre a mensagem anterior dela, mas ele suspeitava que ela estava segurando alguma coisa. |
hold out on sb vi phrasal + prep | (refuse to give sth to sb) (algo) | sonegar, reter vt |
| | negar-se, esquivar-se vp |
| I need Jason's help but he is holding out on me. |
Traduções complementares |
hold sb vtr | (have in custody) (ter em custódia) | reter vt |
| | manter vt |
| The police held the suspect in custody. |
| A polícia reteve o suspeito sob custódia. |
hold sth vtr | (retain) | guardar, reter vt |
| We held some cash in Euros in case of emergency. |
| Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência. |
withhold sth vtr | (government, from pay) | reter vt |
| The government withholds a percentage of most people's salary for tax and social security. |
withhold sth vtr | (keep back) (figurado) | segurar vt |
| | reter vt |
| The record company withheld the band's latest album until the dispute over their contract was settled. |
reserve sth vtr | (delay) | reter vt |
| | guardar vt |
| Gerald wasn't sure about the singer, but decided to reserve judgement until he'd heard the whole song. |
gate sb vtr | UK, dated (confine to university grounds) | reter, confinar vt |
|
|