WordReference English-French Dictionary © 2025:
Principales traductions |
bothered adj | (concerned, troubled) | préoccupé adj |
| | soucieux, soucieuse adj |
| | s'inquiéter (pour [qqn]) v pron |
| (changement de sujet) | déranger⇒, tracasser⇒ vtr |
| You seem bothered that I disagree with you. |
| Ça a l'air de te déranger que je ne sois pas d'accord avec toi. |
bothered by [sth] adj + prep | (concerned, troubled) | préoccupé par adj + prép |
| | s'inquiéter de v pron + prép |
| | se soucier de, se préoccuper de v pron + prép |
| (changement de sujet) | déranger⇒, tracasser⇒ vtr |
| I am bothered by the way he treats my daughter. |
| Je suis préoccupée par la manière dont il traite ma fille. |
| Je m'inquiète de la façon dont il traite ma fille. |
| La façon dont il traite ma fille me dérange (or: me tracasse). |
bothered adj | informal (willing to make effort) | avoir envie (de faire [qch]) loc v |
Note: Used in questions or where there is doubt. |
| I was going to go out tonight, but I'm not sure I can be bothered. |
bothered to do [sth] adj | informal (willing to make effort) | avoir envie de faire [qch] loc v |
| I'm trying to decide whether I can be bothered to get up today. |
| J'essaie de voir si j'ai envie de me lever aujourd'hui. |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
Principales traductions |
bother [sb]⇒ vtr | (annoy) | ennuyer⇒ vtr |
| (familier) | embêter⇒, enquiquiner⇒ vtr |
| (soutenu) | importuner⇒ vtr |
| My little brother bothers me all the time. |
| Mon petit frère m'ennuie tout le temps. |
bother to do [sth] v expr | (make an effort) (faire un effort) | prendre la peine de faire [qch] loc v |
| He didn't bother to answer the email. |
| Il n'a pas pris la peine de répondre à mon e-mail. |
(a) bother n | informal (annoyance) | ennuyeux, ennuyeuse adj |
| (familier) | embêtant adj |
| (familier, personne) | embêter⇒ vtr |
| (figuré) | une plaie nf |
| These mosquitoes are a real bother. |
| Ces moustiques sont vraiment ennuyeux. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'espère que mon fils ne vous a pas embêté. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La sécheresse est une vraie plaie pour les agriculteurs. |
the bother n | (effort) | se donner du mal à faire [qch], se donner du mal pour faire [qch] v pron |
| (figuré : effort) | corvée nf |
| (figuré : effort) | chemin de croix nm |
| (familier) | s'embêter⇒ v pron |
| Is applying for a permit really worth the bother? |
| Cela vaut-il le coup de se donner du mal à faire une demande de permis ? |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obtenir le permis officiel en deux jours est un véritable chemin de croix. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne vous embêtez pas pour moi. |
the bother of doing [sth] expr | (effort of) | se donner du mal à faire [qch], se donner du mal pour faire [qch] v pron |
| (familier) | s'embêter⇒ v pron |
| Why go to the bother of cooking a meal when we could just order a takeaway? |
| Pourquoi s'embêter à préparer à manger quand on peut commander ? |
bother [sb] vtr | (perturb) (troubler) | déranger⇒ vtr |
| What's bothering me is why he would even ask such a thing? |
| Ce qui me dérange, c'est pourquoi il demande une telle chose. |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
'bothered' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :