|
WordReference English-German Dictionary © 2025: Wichtigste Übersetzungen |
hängen Vi | (herunterhängen) | hang⇒ vi |
| | droop⇒, sag⇒ vi |
| vom Dach hängen |
| to hang from the roof |
an jmdm/[etw] hängen Präp + Vi | übertragen (emotionale Bindung haben) | be attached to [sth] or [sb] v expr |
| Seit Jahren steht sein Auto in der Garage, aber verkaufen will er es nicht, er hängt zu sehr daran. |
| His car has sat in the garage for years but he doesn't want to sell it; he is so attached to it. |
Zusätzliche Übersetzungen |
hängen Vi | (lange telefonieren) | be on the phone v expr |
| Seit drei Stunden hängt Lisa nun schon am Telefon. |
| Lisa has been on the phone for three hours. |
abhängen Vi, sepa | Slang (Zeit verbringen, entspannen) | hang out⇒, hang around⇒ vi |
| Die Jungs hängen miteinander ab und chillen. |
| The boys hang out (or: hang around) and chill. |
hängen Vt | (durch Hängen hinrichten) (kill [sb]) | hang⇒ vtr |
| Im Mittelalter wurden Mörder gehängt. |
| During the Middle Ages murderers were hung. |
WordReference English-German Dictionary © 2025:
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012: hängen1 v/i; hängt, hing, hat/ südd, österr, schweiz ist gehangen- 1. (befestigt sein) hang (an +dat on; von from); an der Decke: be suspended (from); an einem Fahrzeug: be attached (to);
es hängt schief it’s not (hanging) straight; hängen lassen (Wäsche) leave on the line; (vergessen) leave (hanging); (jemanden) umg fig leave sb in the lurch; → aneinanderhängen1
- 2. (sich festhalten) hang;
das Kind hing an i-r Hand / i-m Hals the child was hanging onto her hand / around her neck; sie hing aus dem Fenster umg (lehnte sich hinaus) she was hanging out of the window
- 3. durch sein Gewicht etc: droop, hang down; (durchhängen) sag; (sich zur Seite neigen) be inclined, lean over (nach to[ward(s)]); (nicht waagrecht sein) slope;
die Köpfe der Blumen hängen the heads of the flowers are drooping; die Beine ins Wasser hängen lassen dangle one’s legs in the water; den Kopf/Schwanz hängen lassen hang one’s head / let its tail hang down; lass den Kopf nicht hängen! fig keep your head up; sich hängen lassen fig (sich gehen lassen) let o.s. go; lässig im Sessel hängen loll in the armchair; die Kleider hingen mir nur so am Leib the clothes were hanging off me umg; → hängend II
- 4. geh (unbeweglich schweben) float, hover; Rauch, Wolken: hang;
hängen über (+dat) Schicksal, Schwert etc: hang over
- 5. (haften) cling, stick (an +dat to); TECH catch, stick; (festsitzen) be caught; Computer: hang
- 6.
hängen bleiben get (oder be) caught (an +dat on), catch (on, in); get (oder be) stuck (in +dat in); TECH jam, stick; Computer, Programm, Schallplatte: hang; umg fig (nicht weiterkommen) be stuck; fig stick (im Gedächtnis in one’s mind); umg bei Freunden, in Kneipe etc: get stuck; (aufgehalten werden) be held up; SPORT be stopped (an +dat by); umg, in der Schule: be kept down (US held back); er blieb mit der Hose am Zaun hängen he caught his trousers (US pants) on the fence; ihr Blick / ein Verdacht blieb an ihm hängen her eyes / a suspicion rested on him; von dem Vortrag ist bei mir nicht viel hängen geblieben I can’t remember much of (what was said in) the talk; an mir bleibt alles hängen umg I get lumbered with everything, I end up having to do everything; wo(ran) hängt’s? umg what’s the problem?; sie hängt in Latein umg she’s behind in Latin
- 7. umg (sich aufhalten, sein) hang around (in +dat in; bei at);
er hängt dauernd am Telefon he’s on the phone all day, he’s never off the phone; sie hängt den ganzen Tag vor dem Fernseher she’s glued to the TV all day
- 8. (voll sein):
voller Bilder hängen Wand: be covered in paintings; Haus: be full of paintings; der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit
- 9. (angeschlossen sein) be connected (up) (to);
der Computer hängt am Netz the computer is connected to the net(work), the computer is networked; sie hängt am Tropf / an der Herz-Lungen-Maschine she’s on a drip (US IV)/heart-lung machine
- 10. fig:
hängen an (+dat) an einem Brauch, am Leben etc: cling to; an jemandem: be very attached (stärker: devoted) to; am Geld, an Besitz: love, be fond of; (abhängen von) depend on; (verbunden sein mit) be involved; du weißt ja nicht, was für mich alles daran hängt you’ve no idea how much is hanging on this as far as I’m concerned, you just don’t know what this means for me; → auch Faden1 3, Lippe 1
hängen2- I v/t; hängt, hängte, hat gehängt
- 1. (Bild, Wäsche etc) hang (an die Leine, Wand [up] on; an die Decke from), suspend (from)
- 2. an Fahrzeug etc: fix, fasten, attach (an +akk to); (anhaken) hook (on[to])
- 3. (hängen lassen) dangle;
die Beine ins Wasser hängen dangle one’s legs in the water; den Kopf aus dem Fenster hängen stick one’s head out of the window
- 4. (jemanden) hang;
gehängt werden be hanged; er soll hängen! he ought to be hanged (oder hung umg)!; → Brotkorb, Glocke 1, Herz1 8, Nagel 1
II v/r: sich hängen an (+akk) hang on to; auch gefühlsmäßig: cling to; Laufsport: drop in behind sb; sich ans Telefon hängen umg get on the telephone; sich an jemandes Fersen hängen (jemanden verfolgen) follow close on sb’s heels; sich aus dem Fenster hängen hang out of the window; sich in etwas (akk) hängen umg fig (sich engagieren) get involved in sth; (sich einmischen) meddle in sth
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
Wörterbuch v2 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2019: „hangen“: intransitives Verb hangen [ˈhaŋən] intransitives Verb | intransitive verbv/i und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„'Hangen“: Neutrum 'Hangen Neutrum | neutern
nur in mit Hangen und Bangen → with fear and anxiety, with misgivings ein Examen mit Hangen und Bangen bestehen → to scrape through (oder | orod just pass) an examination
'hängen' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:
|
|