Formes composées
|
arriver (à un endroit⇒, quelque part) vi | (parvenir à destination) (place) | arrive at [sth] vi + prep |
| (town, country) | arrive in [sth] vi + prep |
| (place, town, country: informal) | get to [sth] vi + prep |
| (place, town, country) | reach⇒ vtr |
| Nous arriverons à l'hôtel à 2 h. |
| We'll arrive at the hotel at 2 o'clock. |
aux quatre coins de quelque part loc prép | (partout) | all over |
s'aventurer quelque part⇒ v pron | (s'engager dans une aventure) | venture to somewhere vi + prep |
| Fabienne s'est aventurée au Mexique sans parler un mot d'espagnol. |
| Fabienne ventured to Mexico without knowing how to speak a word of Spanish. |
avoir sa place [quelque part] loc v | (être approprié, bienvenu) | belong [somewhere] v expr |
| | have its place [somewhere], have a place [somewhere] v expr |
| (in the negative) | have no place [somewhere] v expr |
| Des propos aussi vulgaires n'ont pas leur place dans une salle de classe ! |
avoir ses habitudes [quelque part] loc v | (aller régulièrement quelque part) | be a regular [somewhere] v expr |
| L'homme d'affaires descendait toujours dans le même hôtel bordelais où il avait ses habitudes. |
| The businessman always stayed in the same Bordeaux hotel, where he was a regular. |
bons baisers de [quelque part] expr | (salutations depuis) | love from [somewhere] expr |
| Les Martin nous ont envoyé une carte postale avec seulement « bons baisers de Californie » écrit dessus. |
se carrer quelque part⇒ v pron | (se mettre à l'aise) | settle yourself, ensconce yourself vtr + refl |
| | settle yourself comfortably v expr |
| Elle se carre dans le fauteuil près de la cheminée. |
| She settled herself comfortably in the armchair by the fireplace. |
se carrer [qch] quelque part⇒ v pron | argot (se mettre) (UK, vulgar, slang) | stick [sth] up your arse v expr |
| (slang) | stick⇒ vtr |
| Tes fleurs, tu peux te les carrer dans l'oignon ! |
| You can stick your flowers up your arse! |
| You can stick your flowers! |
se couler (quelque part⇒, dans [qch])⇒ v pron | (se glisser quelque part) | slip off to [sth], slip away to [sth] v expr |
| Mais où est donc encore allé se couler le chat ? |
| Where has that cat slipped off to now? |
se couler (quelque part, dans [qch]) v pron | (se fondre, passer inaperçu) | slip⇒ vi |
| | slip into [sth] vi + prep |
| On ne remarque jamais cet homme, il se coule toujours dans la foule. |
| No one ever notices that man; he slips into the crowd. |
de passage [quelque part] loc prép | (puisqu'étant quelque part) | passing through [somewhere] expr |
| | while passing through [somewhere] expr |
| Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés. |
| As I was passing through Bordeaux, I took the opportunity to buy some cannelés. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. While passing through London, I visited Harrod's. |
dénicher [qqn/qch] de quelque part vtr + prép | (faire sortir par la force) | extract [sb] from [sth] vtr + prep |
| | drag [sb] out of [sth] v expr |
| | drive [sb] out of [sth] v expr |
| | eject [sb/sth] from [sth] vtr + prep |
| Le renard a fini par dénicher le lièvre de son terrier. |
| The fox finally drove the hare out of its burrow. |
élire domicile [quelque part] loc v | soutenu (s'installer) | take up residence [somewhere] v expr |
| | choose to live [somewhere] v expr |
| (formal) | elect to live [somewhere], elect to reside [somewhere], choose to reside [somewhere] v expr |
| Le maire a élu domicile dans cette impasse. |
en partance pour quelque part loc adj + prép | (avec pour destination) (transport) | going to expr |
| | for, to prep |
| | bound for adj + prep |
| Le train en partance pour Limoges partira voie C. |
en provenance de quelque part loc prép | (qui vient de quelque part) | from prep |
| | coming from expr |
être demandé quelque part loc v | (être appelé quelque part) | be wanted [somewhere] v expr |
| Mathieu, tu es demandé à la Direction ! |
| Matthew, you're wanted in the management offices. |
être en partance pour quelque part loc v + prép | (être sur le point de partir) | be about to leave for somewhere v expr |
| Si tu veux lui parler, dépêche-toi, il est en partance pour Pékin. |
faire passer [qqn] [quelque part] loc v | (emmener, déplacer) | get [sb] to [sth], get [sb] into [sth] v expr |
| Le paysan connaissait quelqu'un qui pourrait faire passer la famille en Italie. |
| The peasant knew someone who could get the family to Italy. |
faire son entrée [quelque part] loc v | (arriver quelque part pour la 1e fois) | enter⇒ vtr |
| | first appear, first arrive adv + vi |
finir sa course [quelque part] loc v | (trajectoire d'un objet) | end up [somewhere] v expr |
| | land [somewhere] v expr |
| Le petit garçon faisait rouler un cerceau quand celui-ci lui a échappé et a fini sa course sur la route. |
| Emportées par notre élan, nous avons fini notre course dans les barrières. |
se mettre quelque part⇒ v pron | (se placer) | sit⇒, stand⇒ vi |
| | put yourself vtr + refl |
| | site yourself , situate yourself vtr + refl |
| En classe, Lucas se met toujours au premier rang. |
| In class, Lucas always sits at the front. |
mettre les pieds quelque part loc v | (aller, se rendre, pénétrer) | set foot somewhere v expr |
| On n'a pas mis les pieds dans ce restaurant depuis bien longtemps. |
s'ôter de [quelque part] v pron + prép | familier (partir de quelque part) | get out of [somewhere] v expr |
| Allez, oust, ôtez-vous de là ! Ôte-toi de mon chemin ! |
| Let's go, scram, get out of there! Get out of my way. |
parvenir quelque part, parvenir à [qch] vi | (arriver à un point précis) | reach⇒ vtr |
| (informal) | get to [sth] vtr phrasal insep |
| Nous sommes parvenus à la plage dès 10 heures. |
| We reached the beach at 10 o'clock. |
passer par quelque part expr | (cheminer via quelque part) | go through vi + prep |
| Pour aller de Paris à Marseille, on passe souvent par Lyon. |
| To get from Paris to Marseille, you often go through Lyons. |
porter [qch] à [qqn], porter [qch] [quelque part] vtr | (transporter, apporter) (to somewhere else) | take [sth] to [sb/sth] vtr + prep |
| (to where you are) | bring [sth] to [sb/sth] vtr + prep |
| | carry [sth] to [sb/sth] vtr + prep |
| | take [sb] [sth]⇒, bring [sb] [sth]⇒ vtr |
| Mon cœur, porte donc ce paquet à la voisine, veux-tu ? Je porte les bouteilles vides à la poubelle. |
| Darling, could you take this parcel round to the neighbour? |
| I carry the empty bottles to the bin. |
se retrouver [quelque part]⇒ v pron | (finir dans un endroit) | find yourself [somewhere] vtr + refl |
| | end up [somewhere] vi phrasal |
| J'ai roulé pendant 10 minutes et me suis finalement retrouvé dans la ville voisine. |
| I drove for ten minutes and finally found myself in the next town. |
se risquer quelque part⇒ v pron | (se hasarder quelque part) | venture [somewhere]⇒ vi |
| À ta place je ne me risquerais pas dans ce quartier passé 22 heures. |
| I wouldn't venture into that neighborhood after 10 pm if I were you. |
se ruer [quelque part]⇒ v pron | (se précipiter en masse) | rush⇒ vi |
| Les badauds se sont rués dans le magasin dès le premier jour des soldes. |
| The window-shoppers rushed into the store on the first day of the sales. |
s'introduire quelque part par effraction loc v | (entrer illégalement quelque part) | break into somewhere vi + prep |
| Nous appelons la police car un voleur s'est introduit par effraction dans la maison. |
| We're calling the police because a burglar broke into the house. |
se faire une place quelque part loc v pron | familier (accéder à un poste apprécié) | find a niche for yourself somewhere, carve out a niche for yourself somewhere v expr |
se mettre en tête [quelque part] loc v | (se placer à l'avant) | sit at the front of [sth] v expr |
| L'homme d'affaires s'est mis en tête dans l'avion. |
trou du cul de quelque part nm | familier (endroit très isolé) (UK, figurative, vulgar, slang) | arse end of [sth] n |
| (UK, figurative, vulgar, slang) | arsehole of [sth] n |
| | middle of nowhere n |
| (US, informal) | the boondocks, the boonies npl |
| No network, no electricity, no neighbours within a 10 km radius; there's no doubt you're in the arsehole of the world. |