lose

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈluːz/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/luz/ ,USA pronunciation: respelling(lo̅o̅z)

Inflections of 'lose' (v): (⇒ conjugate)
loses
v 3rd person singular
losing
v pres p
lost
v past
lost
v past p
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
  • English Usage

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
AnglaisFrançais
lose [sth] vtr (misplace)perdre vtr
  égarer vtr
 He lost his keys.
 Il a perdu ses clés.
lose [sth] vtr (fail to win)perdre vtr
 They knew that they were going to lose the game.
 That party lost the last election.
 The athlete lost the race.
 Ils savaient qu'ils allaient perdre le match. // Ce parti a perdu la dernière élection. // L'athlète a perdu la course.
lose [sth] vtr (be deprived of: privilege, right)perdre vtr
 They lost their right to use the library because they were so loud.
 Ils ont perdu le droit d'utiliser la bibliothèque à cause du bruit qu'ils faisaient.
lose [sb] [sth] vtr (cause the loss of)coûter vtr
  faire perdre vtr
 His lack of punctuality lost him his job.
 Son manque de ponctualité lui a coûté sa place.
 Son manque de ponctualité lui a fait perdre sa place.
lose [sth] vtr (fail to keep: money)perdre vtr
 We lost a thousand dollars in the stock market.
 Nous avons perdu mille dollars à la Bourse.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
lose vi (fail)échouer vi
  (familier)se planter v pron
 I can't do this job. I'm going to lose again.
 Je n'arrive pas à faire ce boulot. Je vais encore échouer.
 Je n'arrive pas à faire ce boulot. Je vais encore me planter.
lose [sth] vtr figurative, informal (forget)oublier vtr
 What was her name? I've lost it for the moment.
 Quel est son nom ? J'ai oublié.
lose [sb] vtr figurative, informal (not make understand)perdre vtr
  (inversion sujet/objet)ne pas suivre vtr
 You are losing me. Can you say it again more slowly?
 Vous m'avez perdu. Vous pourriez répéter plus doucement ?
 Je ne vous suis plus. Vous pourriez répéter plus doucement ?
lose [sb] vtr figurative, euphemism (be bereaved of: [sb])perdre vtr
 She lost her husband to cancer two years ago.
 Elle a perdu son mari d'un cancer il y a deux ans.
lose [sth] vtr (waste)perdre, gâcher vtr
 If you don't act now, you'll be losing a great opportunity.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles !
lose [sb] vtr figurative, informal (evade)semer, distancer vtr
 The bandit lost the police when he entered the forest.
 Le bandit a semé (or: a distancé) la police lorsqu'il est entré dans la forêt.
lose [sth] vtr (clock: be slow by)retarder vtr
 It's a lovely antique clock, but it loses about ten minutes per week.
 C'est une belle horloge ancienne, mais elle retarde de dix minutes chaque semaine.
lose [sth] vtr slang, figurative (get rid of)changer de vtr ind
 You'd better lose that attitude.
 Tu ferais mieux de changer ton comportement.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
lose out vi phrasal (suffer a disadvantage)être perdant vi + adj
 Act now or you may lose out in the long run.
 Agissez maintenant, ou vous pourriez être perdant à long terme.
lose out on [sth] vi phrasal + prep (miss: an opportunity)rater, laisser passer vtr
 The team lost out on a chance to play in the final.
 L'équipe a laissé passer l'occasion de jouer en finale.
lose out to [sb] vi phrasal + prep (be beaten by [sb])perdre contre [qqn] vi + prép
 The driver lost out to the reigning champion on the final lap.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
AnglaisFrançais
blow your cool,
lose your cool
v expr
US, informal (lose composure)perdre son sang-froid loc v
  perdre son calme loc v
have nothing to lose v expr (risk nothing)n'avoir rien à perdre loc v
 You have nothing to lose by applying to the university.
 Tu n'as rien à perdre à t'inscrire à l'université.
  ne rien risquer vtr
lose color (US),
lose colour (UK)
vtr + n
(go pale, fade)pâlir vi
  (plus psoutenu)blêmir vi
 People lose color when they pass out.
 Les gens pâlissent quand ils s'évanouissent.
lose concentration vtr + n (stop paying attention)se déconcentrer v pron
 He'll lose concentration if you keep pulling faces at him.
 Il va se déconcentrer si tu continues à lui faire des grimaces.
  perdre sa concentration loc v
 Il risque de perdre sa concentration si tu continues à lui faire des grimaces.
lose consciousness vtr + n (faint, black out)perdre connaissance loc v
lose control vtr + n (no longer have composure)perdre son sang-froid loc v
lose control of [sth/sb] v expr (no longer have authority)perdre le contrôle de loc v + prép
 The Republicans lost control of the U.S. Senate.
lose control of [sth/sb] v expr (no longer be in command)perdre le contrôle de loc v + prép
 He was so frightened, he lost control of his bladder.
lose currency vtr + n (become out of date)expirer vi
  tomber en désuétude loc v
 Some said that skateboarding was a fad that would lose currency in no time.
 Certains disaient que la mode du skateboard tomberait vite en désuétude.
lose face v expr (be embarrassed) (figuré)perdre la face loc v
 When the boss pointed out in front of the whole team that Richard was mistaken, Richard pretended he'd been joking to save face.
lose ground v expr figurative (regress, fall back)perdre du terrain loc v
lose heart v expr (become discouraged)perdre courage loc v
  se décourager v pron
lose hope vtr + n (become pessimistic)perdre espoir loc v
  désespérer (de faire [qch]) vi
 It's been three days, I'm losing hope of ever finding my puppy again.
 Ça fait trois jours. Je désespère de retrouver mon chiot.
lose interest vtr + n (become apathetic) (changement de sujet)ne plus intéresser [qqn] vtr
 I'm not bothered who wins the World Cup; I've lost interest since France went out.
 Je m'en fiche de qui gagne la Coupe du monde ; ça ne m'intéresse plus depuis que la France a été éliminée.
lose interest in [sth/sb] v expr (become apathetic about)perdre tout intérêt pour [qch/qqn] loc v
  ne plus avoir de goût pour [qch/qqn] loc v
  se désintéresser de [qch/qqn] v pron + prép
 I've lost interest in politics; I really don't care who wins or loses.
 J'ai perdu tout intérêt pour la politique : je m'en fiche qui gagne ou qui perd.
lose interest in [sth] v expr (no longer like, enjoy)perdre tout intérêt pour [qch/qqn] loc v
  se désintéresser de [qch/qqn] v pron + prép
 After I nearly drowned, I lost interest in swimming. Timmy lost interest in the toy after taking it away from his baby sister.
 Après avoir manqué de me noyer, j'ai perdu tout intérêt pour la natation. Timmy a perdu tout intérêt pour le jouet après l'avoir pris à sa sœur.
lose it v expr informal (become angry) (familier)péter les plombs loc v
 Jeff was making so much noise with his drums, I lost it and shouted at him to stop.
lose its bloom v expr (flower: fade, wither)faner vi
lose its bloom v expr figurative (no longer look fresh) (visage,...)perdre de son éclat loc v
lose momentum vtr + n (decrease in speed and force)perdre de l'élan, perdre de la vitesse, perdre de sa force loc v
 As a bullet loses momentum, it arches down toward the ground.
 À mesure qu'une balle perd de sa vitesse, elle plonge vers le sol.
lose momentum vtr + n figurative (lose enthusiasm or energy) (figuré)être en perte de vitesse loc v
  (figuré)perdre de la vitesse loc v
 The candidate's campaign lost momentum after his early defeats.
 La campagne du candidat a perdu de la vitesse après ses premières défaites.
lose no time v expr (act without delay)ne pas perdre de temps loc v
 You should lose no time in reporting a stolen credit card.
 Il ne faut pas perdre de temps pour signaler une carte de crédit volée.
  faire [qch] sans tarder vtr + adv
 Il faut signaler une carte de crédit volée sans tarder.
lose patience vtr + n (be frustrated by waiting)perdre patience loc v
 If you keep us waiting much longer we'll lose patience and go elsewhere.
 Si vous nous faites attendre plus longtemps, nous allons perdre patience et aller ailleurs.
  s'impatienter v pron
 Si vous nous faites attendre plus longtemps, nous allons nous impatienter et aller ailleurs.
lose patience v expr (become annoyed)perdre patience loc v
 I'm beginning to lose patience with my noisy neighbours.
 Je commence à perdre patience avec mes voisins et leur boucan continuel.
lose power vtr + n (grow weaker)perdre de la puissance loc v
  faiblir vi
 The car engine began to lose power as we climbed the hill.
 Le moteur a commencé à faiblir en grimpant sur la colline.
lose power vtr + n (lose authority)perdre le pouvoir loc v
 You can be sure this government will lose power in the next election.
 Je suis prêt à parier que le gouvernement actuel perdra le pouvoir aux prochaines élections.
lose power vtr + n (lose electricity supply)être privé d'électricité vi + loc adj
 Thousands of homes lost power as a result of the storm.
 Des milliers de foyers ont été privés d'électricité après la tempête.
lose sight of [sth/sb] v expr (no longer see)perdre de vue loc v
 We lost sight of that boat when it went around the bend in the river.
 Nous avons perdu ce bateau de vue quand il a tourné sur la rivière.
lose sight of [sth] v expr figurative (no longer be focused on) (figuré)perdre de vue loc v
 When I lose sight of my goal, I waste time and accomplish nothing.
 Quand je perds mon objectif de vue, je perds du temps et je n'accomplis rien.
lose the opportunity,
lose the opportunity to do [sth],
lose the opportunity of doing [sth]
v expr
(miss the chance: to do [sth])perdre l'occasion de faire [qch], rater l'occasion de faire [qch] loc v
 If you ever have the chance to visit Buckingham Palace, you should not lose the opportunity of doing so. Join the queue or you will lose the opportunity to get her autograph.
 Si tu as la chance de visiter Buckingham Palace, ne perds surtout pas l'occasion de le faire. // Faites la queue ou vous perdrez l'occasion d'obtenir son autographe.
lose the plot v expr UK, informal, figurative (go insane) (figuré)perdre la tête loc v
  (figuré, familier)perdre la boule loc v
 Bill lost the plot when he saw the scratch along the side of his new car.
lose the toss v expr (not win at heads-or-tails)perdre à pile ou face loc v
lose time vtr + n (delay, fail to act)perdre du temps loc v
 Don't lose time by taking the longer route.
 Ne perds pas de temps en prenant le chemin le plus long.
lose touch v expr informal (not keep in contact) (personne)perdre contact, perdre le contact loc v
  (personnes)se perdre de vue loc v
 Colin and I were great friends, but we lost touch after we left university.
 Colin et moi étions super amis, mais nous avons perdu contact après l'université.
 Colin et moi étions super amis, mais nous nous sommes perdu de vue après l'université.
lose touch with [sb] v expr informal (not keep in contact with [sb](personne)perdre contact avec [qqn], perdre [qqn] de vue loc v
 I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion.
 J'ai perdu contact avec presque tous mes anciens camarades de classe, ça ne servait à rien que j'aille à cette réunion d'anciens élèves.
lose touch v expr figurative, informal (not keep up to date)perdre le contact loc v
 I used to be well informed about French politics, but I have lost touch since I moved out here.
lose touch with [sth] v expr figurative, informal (not keep up to date with [sth])perdre le contact avec [qch] loc v
  to lose touch with reality : perdre le sens des réalités loc v
 Critics have accused the leader of losing touch with the mood of the public.
lose track vi (fail to note progress of [sth](idée, conversation, pensée)perdre le fil loc v
 She lost track of the time so was late for her meeting.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Excuse-moi, j'étais en train de noter ce qu'il disait, j'ai perdu le fil.
  (temps)ne pas voir passer le temps loc v
 Elle n'a pas vu le temps passer et a donc été en retard pour son rendez-vous.
  (temps)perdre la notion du temps loc v
 Elle a perdu la notion du temps et a donc été en retard pour son rendez-vous.
lose track of [sth] v expr (not keep up to date with [sth](temps)perdre la notion du temps loc v
  (temps)ne pas voir passer le temps loc v
  (idée, conversation, pensée)perdre le fil loc v
 I was late because I lost track of time.
 J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps.
 J'étais en retard parce que je n'ai pas vu le temps passer.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Excuse-moi, j'étais en train de noter ce qu'il disait, j'ai perdu le fil.
lose weight vtr + n (slim, become slimmer)perdre du poids loc v
  mincir, maigrir vi
 If you want to lose weight, eat less and exercise more.
 Si tu veux perdre du poids, mange moins et fais de l'exercice.
 Si tu veux mincir (or: maigrir), mange moins et fais de l'exercice.
lose your bearings v expr (be disorientated)perdre ses repères loc v
  se perdre v pron
lose your bottle v expr figurative, informal, UK (lose courage) (familier)se dégonfler v pron
lose your cool v expr figurative, informal (become angry)perdre son sang-froid loc v
  perdre son calme loc v
lose your courage v expr (no longer feel brave)perdre son courage loc v
lose your erection v expr (no longer have an erect penis)perdre son érection loc v
  (populaire)débander vi
 External distractions can cause you to lose your erection.
 Des distractions externes sont susceptibles de vous faire perdre votre érection.
lose your grip on reality v expr (no longer understand things)perdre tout contact avec la réalité loc v
lose your hard-on v expr slang (no longer have an erect penis) (populaire)débander vi
 Il débande aussitôt qu'elle arrête de le stimuler.
lose your head v expr figurative (become overexcited)perdre son sang-froid loc v
  s'affoler v pron
 Don't lose your head in an emergency. Just stay calm.
 Ne perdez pas votre sang-froid en cas d'urgence. Restez calme.
 Ne vous affolez pas en cas d'urgence. Restez calme.
lose your heart to [sb] v expr figurative (fall in love with) (soutenu)se faire ravir le cœur par [qqn] loc v
lose your life v expr euphemism (die, be killed)perdre la vie loc v
lose your marbles v expr figurative, informal (lose sanity, sense) (familier)perdre la boule loc v
  perdre la tête loc v
lose your mind v expr figurative (go insane)perdre la tête loc v
  devenir fou, devenir folle vi + adj
 My job is so stressful that I feel like I'm losing my mind.
lose your rag v expr UK, figurative, informal (get angry) (familier)se mettre en pétard loc v
lose your self-assurance v expr (become less confident)perdre son assurance loc v
 Don't lose your self-assurance because of one mistake.
  perdre confiance en soi loc v
 Ne perds pas confiance en toi juste pour une simple erreur.
lose your shirt v expr figurative (be ruined financially) (être ruiné)y laisser jusqu'à sa dernière chemise loc v
  tout perdre loc v
lose your s*** v expr vulgar, offensive!, informal (become angry)péter les plombs loc v
lose your temper v expr (get angry)s'emporter, s'énerver v pron
  se mettre en colère loc v
 Jeremy is so easily upset; he loses his temper over every little thing.
 Jeremy est facilement en colère : il s'emporte pour n'importe quoi.
lose your virginity v expr (have sex for the first time)perdre sa virginité loc v
lose your voice v expr (be unable to speak)avoir une extinction de voix loc v
lose your way v expr (become lost)perdre son chemin loc v
  se perdre, s'égarer v pron
 It is easy to lose your way in that confused maze of streets.
 Il est facile de perdre son chemin dans ce dédale de rues.
lose your way v expr figurative (forget principles, aims) (figuré)se perdre, s'égarer v pron
 The pizza company has lost its way with young consumers.
 L'entreprise de pizza s'est perdue avec les jeunes consommateurs.
lose yourself in [sth] vtr figurative (become deeply absorbed in)se perdre dans v pron + prép
 Why not lose yourself in a book for a few hours to take your mind off things?
  se plonger dans, s'immerger dans v pron + prép
 Tu devrais te plonger dans un bon bouquin pour faire le vide dans ta tête.
make [sb] lose his concentration,
make [sb] lose her concentration
v expr
(distract [sb])déconcentrer vtr
  faire perdre sa concentration à [qqn] loc v
 The loud music made me lose my concentration.
 La musique forte m'a déconcentré.
 La musique trop forte m'a fait perdre ma concentration.
not lose sight of [sth/sb] v expr (keep in view)ne pas perdre de vue vtr
 Do not lose sight of your children around water.
 Ne perdez pas de vue vos enfants autour de l'eau.
not lose sight of [sth] v expr figurative (remain focused on)ne pas perdre de vue vtr
 Don't lose sight of your goal, you're almost there.
 Ne perdez pas de vue vos objectifs, vous y êtes presque.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'lose' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : lose your [keys, phone, purse, wallet], lose your [self-esteem, self-confidence], lose control of your [emotions, feelings], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "lose" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'lose'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!