Traduções complementares |
lose⇒ vi | (fail) (sair-se mal) | fracassar v int |
| I can't do this job. I'm going to lose again. |
| Não consigo fazer este trabalho. Vou fracassar de novo. |
lose [sth]⇒ vtr | figurative, informal (forget) (escapar à memória) | esquecer, olvidar vt |
| What was her name? I've lost it for the moment. |
| Qual é o nome dela? Esqueci. |
lose [sb]⇒ vtr | figurative, informal (not make understand) (não fazer-se entender) | deixar perdido expres v |
| You are losing me. Can you say it again more slowly? |
| Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar? |
lose [sb] vtr | figurative, euphemism (be bereaved of: [sb]) (alguém: por morte) | perder vt |
| She lost her husband to cancer two years ago. |
| Ela perdeu o marido devido ao câncer dois anos atrás. |
lose [sth]⇒ vtr | (waste) (não fazer proveito) | perder vt |
| | desperdiçar vt |
| If you don't act now, you'll be losing a great opportunity. |
| Se você não agir agora, estará perdendo uma grande oportunidade. |
lose [sb]⇒ vtr | figurative, informal (evade) (livrar-se) | evadir, escapar vt |
| The bandit lost the police when he entered the forest. |
| O bandido escapou da polícia quando entrou na floresta. |
lose [sth]⇒ vtr | (clock: be slow by) | atrasar-se vp |
| It's a lovely antique clock, but it loses about ten minutes per week. |
| É um lindo relógio antigo, mas se atrasa em uns dez minutos por semana. |
lose [sth] vtr | slang, figurative (get rid of) (livrar-se de) | livrar-se, desfazer-se vp |
| (informal) | parar v int |
| You'd better lose that attitude. |
| É melhor você livrar-se desta atitude. |
| É melhor você parar com esta atitude. |
Formas compostas:
|
have nothing to lose v expr | (risk nothing) | não ter nada a perder expres v |
| You have nothing to lose by applying to the university. |
lose color (US), lose colour (UK) vtr + n | (go pale, fade) (empalidecer) | perder a cor loc v |
| People lose color when they pass out. |
lose concentration vtr + n | (stop paying attention) | perder a concentração vt + sf |
| He'll lose concentration if you keep pulling faces at him. |
lose consciousness vtr + n | (faint, black out) | perder a consciência vt + sf |
lose control vtr + n | (no longer have composure) | perder o controle expres v |
lose control of [sth/sb] v expr | (no longer have authority) | perder o controle expres v |
| The Republicans lost control of the U.S. Senate. |
lose currency vtr + n | (become out of date) (ficar antiquado, fora de moda) | perder a vigência, sair da moda expres v |
| Some said that skateboarding was a fad that would lose currency in no time. |
lose face v expr | (be embarrassed) | ser humilhado loc v |
| When the boss pointed out in front of the whole team that Richard was mistaken, Richard pretended he'd been joking to save face. |
lose ground v expr | figurative (regress, fall back) | retroceder v int |
| (figurado) | perder terreno expres v |
lose heart v expr | (become discouraged) | perder a coragem vt + sf |
lose interest vtr + n | (become apathetic) | perder o interesse expres v |
| I'm not bothered who wins the World Cup; I've lost interest since France went out. |
lose interest in [sth/sb] v expr | (become apathetic about) | perder o interesse expres v |
| I've lost interest in politics; I really don't care who wins or loses. |
lose interest in [sth] v expr | (no longer like, enjoy) | perder o interesse expres v |
| After I nearly drowned, I lost interest in swimming. |
| Timmy lost interest in the toy after taking it away from his baby sister. |
lose it v expr | slang (become angry) | descontrolar-se, enfurecer-se vp |
| | enlouquecer v int |
lose momentum vtr + n | (decrease in speed and force) | perder potência expres v |
| As a bullet loses momentum, it arches down toward the ground. |
lose momentum vtr + n | figurative (lose enthusiasm or energy) (figurado) | perder o fôlego expres v |
| The candidate's campaign lost momentum after his early defeats. |
lose patience vtr + n | (be frustrated by waiting) | perder a paciência vt + sf |
| If you keep us waiting much longer we'll lose patience and go elsewhere. |
lose patience v expr | (become annoyed) (ficar irritado, incomodado) | perder a paciência vt + sf |
| I'm beginning to lose patience with my noisy neighbours. |
lose power vtr + n | (grow weaker) | perder a força vt + sf |
| The car engine began to lose power as we climbed the hill. |
lose power vtr + n | (lose authority) (perder a autoridade) | perder o poder vt + sm |
| You can be sure this government will lose power in the next election. |
lose power vtr + n | (lose electricity supply) | ficar sem energia, ficar sem eletricidade expres v |
| Thousands of homes lost power as a result of the storm. |
lose sight of [sth/sb] v expr | (no longer see) | perder de vista expres v |
| We lost sight of that boat when it went around the bend in the river. |
lose sight of [sth] v expr | figurative (no longer be focused on) | perder de vista expres v |
| When I lose sight of my goal, I waste time and accomplish nothing. |
lose the opportunity, lose the opportunity to do [sth], lose the opportunity of doing [sth] v expr | (miss the chance: to do [sth]) | perder a oportunidade vt + sf |
| If you ever have the chance to visit Buckingham Palace, you should not lose the opportunity of doing so. Join the queue or you will lose the opportunity to get her autograph. |
lose the plot v expr | UK, informal, figurative (go insane) (figurado: ficar descontrolado) | perder o juízo vt + sm |
| Bill lost the plot when he saw the scratch along the side of his new car. |
lose time vtr + n | (delay, fail to act) | perder tempo expres v |
| Don't lose time by taking the longer route. |
lose touch v expr | informal (not keep in contact) | perder contato expres v |
| Colin and I were great friends, but we lost touch after we left university. |
lose touch with [sb] v expr | informal (not keep in contact with [sb]) | perder contato expres v |
| I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion. |
lose touch v expr | figurative, informal (not keep up to date) (figurado, informal) | estar por fora expres v |
| I used to be well informed about French politics, but I have lost touch since I moved out here. |
lose touch with [sth] v expr | figurative, informal (not keep up to date with [sth]) | perder de vista expres v |
| Critics have accused the leader of losing touch with the mood of the public. |
lose track vtr + n | (fail to note progress of [sth]) | perder a noção expres v |
| Where have we got to with this project? I've lost track. |
| Onde chegamos com esse projeto? Perdi a noção. |
lose track of [sth] v expr | (not keep up to date with [sth]) | perder a noção de expres v |
| I was late because I lost track of time. |
lose weight vtr + n | (slim, become slimmer) (emagrecer) | perder peso vt + sm |
| If you want to lose weight, eat less and exercise more. |
| Se você quer perder peso, coma menos e faça mais exercícios. |
lose your bottle v expr | figurative, informal, UK (lose courage) | perder a coragem vt + sf |
lose your cool v expr | figurative, informal (become angry) | perder a calma expres v |
lose your erection v expr | (no longer have an erect penis) | perder a ereção vt + sf |
| External distractions can cause you to lose your erection. |
lose your hard-on v expr | slang (no longer have an erect penis) (perder a ereção) | brochar v int |
| | não subir loc v |
lose your head v expr | figurative (become overexcited) | perder a cabeça expres v |
| Don't lose your head in an emergency. Just stay calm. |
lose your marbles v expr | figurative, slang (lose sanity, sense) (figurado: perder a sanidade) | perder o juízo expres |
lose your mind v expr | figurative (go insane) | perder o juízo expres v |
| My job is so stressful that I feel like I'm losing my mind. |
lose your self-assurance v expr | (become less confident) | perder a autoconfiança vt + sf |
| Don't lose your self-assurance because of one mistake. |
lose your temper v expr | (get angry) (figurado) | perder a cabeça expres v |
| Jeremy is so easily upset; he loses his temper over every little thing. |
lose your voice v expr | (be unable to speak) (figurado) | perder a voz expres v |
lose your way v expr | (become lost) | perder-se vp |
| It is easy to lose your way in that confused maze of streets. |
lose your way v expr | figurative (forget principles, aims) (figurado) | perder-se vp |
| The pizza company has lost its way with young consumers. |
lose yourself in [sth] vtr | figurative (become deeply absorbed in) (ficar absorvido em) | perder-se em vp |
| Why not lose yourself in a book for a few hours to take your mind off things? |
make [sb] lose his concentration, make [sb] lose her concentration v expr | (distract [sb]) | fazer perder a concentração expres v |
| The loud music made me lose my concentration. |
not lose sight of [sth/sb] v expr | (keep in view) | não perder de vista expres |
| Do not lose sight of your children around water. |
not lose sight of [sth] v expr | figurative (remain focused on) | não perder de vista expres |
| Don't lose sight of your goal, you're almost there. |
use it or lose it expr | informal (utilize while you still can) | usá-lo ou perdê-lo expres |