Formes composées
|
à part loc adv | (séparé) | to one side adv |
| | apart, separately adv |
| Je t'ai mis ton sandwich sans beurre à part. |
| I've put your sandwich without butter to one side. |
à part [qch/qqn] loc prép | (excepté) | apart from [sth/sb] prep |
| | except [sth/sb], except for [sth/sb] prep |
| | other than [sth/sb] expr |
| À part mon frère, personne n'est au courant de cette histoire. |
| Apart from my brother, nobody knows what is going on. |
à part que [qch] a fait [qch] expr | (excepté) | apart from the fact that [sth] has done [sth], aside from the fact that [sth] has done [sth] expr |
| | other than the fact that [sth] has done [sth] expr |
| | apart from [sth] doing [sth], other than [sth] doing [sth] expr |
| À part que ma machine à laver m'a lâché, tout va bien chez moi. |
| Other than the fact that my washing machine has given up on me, everything's fine at home. |
à part +[pronom personnel] loc pron | soutenu (sans le dire, in petto) | in your head expr |
| | to + [pronoun] prep + pron |
| J'ai répété plusieurs fois mes arguments à part moi. |
| I've gone over my arguments several times in my head. |
à part ça loc adv | (sinon) | apart from that, aside from that, other than that expr |
| | otherwise adv |
| (slightly formal) | in all other respects, in other respects expr |
| Il est un peu fatigué, mais à part ça il va bien. |
| He is a bit tired but apart from that he is fine. |
à part cela loc adv | (excepté cela) | apart from that expr |
| À part cela, tout va bien ! |
| Apart from that, all is well! |
à part égale loc adv | (partagé équitablement) | in equal parts expr |
| | equally, evenly, fairly adv |
| Le produit de la vente de la maison sera redistribué à parts égales entre les enfants. |
à part entière loc adj | (complètement, sans restriction) | in your own right expr |
| | fully-fledged adj |
| | full adj |
| C'est une œuvre à part entière. |
| It's a work in its own right. |
arriver (à un endroit⇒, quelque part) vi | (parvenir à destination) (place) | arrive at [sth] vi + prep |
| (town, country) | arrive in [sth] vi + prep |
| (place, town, country: informal) | get to [sth] vi + prep |
| (place, town, country) | reach⇒ vtr |
| Nous arriverons à l'hôtel à 2 h. |
| We'll arrive at the hotel at 2 o'clock. |
au milieu de nulle part loc adv | (dans un endroit perdu) | in the middle of nowhere adv |
| On s'est perdus et on s'est retrouvés au milieu de nulle part. |
| We got lost and wound up in the middle of nowhere. |
autre part loc adv | (ailleurs) | somewhere else adv |
| On devrait aller autre part pour changer. |
| We should go somewhere else for a change. |
aux quatre coins de quelque part loc prép | (partout) | all over |
s'aventurer quelque part⇒ v pron | (s'engager dans une aventure) | venture to somewhere vi + prep |
| Fabienne s'est aventurée au Mexique sans parler un mot d'espagnol. |
| Fabienne ventured to Mexico without knowing how to speak a word of Spanish. |
avoir sa place [quelque part] loc v | (être approprié, bienvenu) | belong [somewhere] v expr |
| | have its place [somewhere], have a place [somewhere] v expr |
| (in the negative) | have no place [somewhere] v expr |
| Des propos aussi vulgaires n'ont pas leur place dans une salle de classe ! |
avoir ses habitudes [quelque part] loc v | (aller régulièrement quelque part) | be a regular [somewhere] v expr |
| L'homme d'affaires descendait toujours dans le même hôtel bordelais où il avait ses habitudes. |
| The businessman always stayed in the same Bordeaux hotel, where he was a regular. |
avoir un statut à part loc v | (bénéficier d'un régime particulier) | have special status v expr |
| Les aumôniers ont un statut à part à l'armée. |
blague à part, blague mise à part | (trêve de plaisanteries) | joking aside, joking apart expr |
| | being serious expr |
| Blague à part, il a eu une peur bleue. |
| Joking aside, he was terrified. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. That was fun, but being serious we have to review these accounts. |
bons baisers de [quelque part] expr | (salutations depuis) | love from [somewhere] expr |
| Les Martin nous ont envoyé une carte postale avec seulement « bons baisers de Californie » écrit dessus. |
se carrer quelque part⇒ v pron | (se mettre à l'aise) | settle yourself, ensconce yourself vtr + refl |
| | settle yourself comfortably v expr |
| Elle se carre dans le fauteuil près de la cheminée. |
| She settled herself comfortably in the armchair by the fireplace. |
se carrer [qch] quelque part⇒ v pron | argot (se mettre) (UK, vulgar, slang) | stick [sth] up your arse v expr |
| (slang) | stick⇒ vtr |
| Tes fleurs, tu peux te les carrer dans l'oignon ! |
| You can stick your flowers up your arse! |
| You can stick your flowers! |
cas à part nm | (spécificité) | special case n |
| Ce dossier sera traité par Monsieur Dupont car il s'agit d'un cas à part. |
se couler (quelque part⇒, dans [qch])⇒ v pron | (se glisser quelque part) | slip off to [sth], slip away to [sth] v expr |
| Mais où est donc encore allé se couler le chat ? |
| Where has that cat slipped off to now? |
se couler (quelque part, dans [qch]) v pron | (se fondre, passer inaperçu) | slip⇒ vi |
| | slip into [sth] vi + prep |
| On ne remarque jamais cet homme, il se coule toujours dans la foule. |
| No one ever notices that man; he slips into the crowd. |
d'autre part loc adv | (en outre) | what's more, and also, moreover, furthermore adv |
| Ce film est génial, d'autre part, j'adore cet acteur. |
| This film is brilliant. What's more I love this actor. |
d'une part … d'autre part loc adv | (d'abord ... ensuite) | firstly ... secondly... expr |
| | first ... second expr |
| | first ... and then, first ... and next expr |
| D'une part, il y a le scénario et d'autre part, cette musique. |
d'une part … de l'autre … loc adv | (d'un côté... d'un autre côté) | on one hand … on the other …, on the one hand ... on the other ... expr |
| Il convient de prêter attention au fond d'une part et de l'autre à la forme. |
de la part de loc adv | (qui vient de) | from prep |
| | for prep |
| (formal) | on behalf of prep |
| Ce cadeau est de la part de Simon. |
| This present is from Simon. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Say hello to them for me! |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. May I speak to Mr Smith? I'm calling on behalf of Mrs Jones. |
de nulle part loc adv | (dont l'origine est inconnue) | from nowhere, from out of the blue expr |
| Il est apparu de nulle part. |
| He appeared from nowhere. |
de part en part loc adv | (d'un côté à l'autre) | all over expr |
| | from one side to the other expr |
| | from one end to the other expr |
| | all the way through expr |
| Le papier était jauni de part en part. |
de part et d'autre loc adv | (d'un côté et de l'autre) | on both sides, on either side expr |
| Il y avait des arbres de part et d'autre du chemin. |
| There were trees on both sides of the road. |
de passage [quelque part] loc prép | (puisqu'étant quelque part) | passing through [somewhere] expr |
| | while passing through [somewhere] expr |
| Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés. |
| As I was passing through Bordeaux, I took the opportunity to buy some cannelés. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. While passing through London, I visited Harrod's. |
de toute part, de toutes parts loc adv | (de partout) | from all sides, from all quarters expr |
| | from everywhere expr |
| Pendant les inondations, l'eau venait de toute part. |
dénicher [qqn/qch] de quelque part vtr + prép | (faire sortir par la force) | extract [sb] from [sth] vtr + prep |
| | drag [sb] out of [sth] v expr |
| | drive [sb] out of [sth] v expr |
| | eject [sb/sth] from [sth] vtr + prep |
| Le renard a fini par dénicher le lièvre de son terrier. |
| The fox finally drove the hare out of its burrow. |
dis-lui bonjour de ma part expr | (transmets mon bonjour) | say hello for me |
élire domicile [quelque part] loc v | soutenu (s'installer) | take up residence [somewhere] v expr |
| | choose to live [somewhere] v expr |
| (formal) | elect to live [somewhere], elect to reside [somewhere], choose to reside [somewhere] v expr |
| Le maire a élu domicile dans cette impasse. |
en partance pour quelque part loc adj + prép | (avec pour destination) (transport) | going to expr |
| | for, to prep |
| | bound for adj + prep |
| Le train en partance pour Limoges partira voie C. |
en provenance de quelque part loc prép | (qui vient de quelque part) | from prep |
| | coming from expr |
être à part loc v | (être à l'écart) | be separate vi + adj |
être à part loc v | (être différent) | be odd, be special vi + adj |
être demandé quelque part loc v | (être appelé quelque part) | be wanted [somewhere] v expr |
| Mathieu, tu es demandé à la Direction ! |
| Matthew, you're wanted in the management offices. |
être en partance pour quelque part loc v + prép | (être sur le point de partir) | be about to leave for somewhere v expr |
| Si tu veux lui parler, dépêche-toi, il est en partance pour Pékin. |
faire bande à part expr | (s'isoler) | keep yourself to yourself v expr |
| Il n'était pas très bien, il a fait bande à part toute la soirée. |
faire la part belle à [qch/qqn] loc v | (mettre en valeur, avantager) | give prominence to [sth/sb] v expr |
| | give [sth/sb] prominence, feature [sth/sb] prominently v expr |
| | give [sth/sb] star billing, give [sth/sb] top billing v expr |
| Le festival a fait la part belle au cinéma italien. |
faire la part des choses loc v | (différencier, nuancer) | put things into perspective v expr |
| | keep things in perspective v expr |
| | find the right balance v expr |
| Il n'a pas mal pris sa remarque, il sait faire la part des choses. |
| He did not take her remark badly; he knows how to keep things in perspective. |
faire la part du feu loc v | (sauvegarder l'essentiel) | make sacrifices for the greater good v expr |
| En fin diplomate, il a fait la part du feu en abandonnant des revendications mineures. |
faire part de [qch] à [qqn] loc v | (annoncer) | tell [sb] about [sth], tell [sb] of [sth] vtr + prep |
| | inform [sb] of [sth] vtr + prep |
| | announce [sth] to [sb] vtr + prep |
| Pierre nous a fait part de son futur mariage avec Aline. |
| Peter told us about his forthcoming marriage to Aline. |
faire passer [qqn] [quelque part] loc v | (emmener, déplacer) | get [sb] to [sth], get [sb] into [sth] v expr |
| Le paysan connaissait quelqu'un qui pourrait faire passer la famille en Italie. |
| The peasant knew someone who could get the family to Italy. |
faire sa part du boulot vi | familier (assumer sa part de travail) | do your fair share of the work v expr |
| Alice a largement fait sa part du boulot dans ce projet. |
faire son entrée [quelque part] loc v | (arriver quelque part pour la 1e fois) | enter⇒ vtr |
| | first appear, first arrive adv + vi |
faire-part nm inv | (annonce) | announcement n |
| Nous envoyons des faire-part pour la fête de cet été. |
| We are sending out announcements for this year's summer fête. |
faire-part de décès nm inv | (carte d'annonce) | death announcement n |
| (in a newspaper) | death notice n |
| Suite à la mort de Paul, sa famille a envoyé des faire-part de décès. |
faire-part de mariage nm inv | (carte d'annonce) | wedding announcement n |
| Nous venons de recevoir un faire-part de mariage de la part de Pierre. |
faire-part de naissance nm inv | (carte d'annonce) | birth announcement n |
| Notre nièce nous a envoyé un faire-part de naissance de son premier enfant. |
finir sa course [quelque part] loc v | (trajectoire d'un objet) | end up [somewhere] v expr |
| | land [somewhere] v expr |
| Le petit garçon faisait rouler un cerceau quand celui-ci lui a échappé et a fini sa course sur la route. |
| Emportées par notre élan, nous avons fini notre course dans les barrières. |
se mettre quelque part⇒ v pron | (se placer) | sit⇒, stand⇒ vi |
| | put yourself vtr + refl |
| | site yourself , situate yourself vtr + refl |
| En classe, Lucas se met toujours au premier rang. |
| In class, Lucas always sits at the front. |
mettre à part vtr | (mettre à l'écart, séparer) | set apart vtr + adv |
| (for later) | put aside, leave aside vtr + adv |
| (at a table) | seat separately vtr + adv |
| On a mis les enfants à part pour qu'ils puissent aller jouer quand ils ont fini de manger. |
mettre les pieds quelque part loc v | (aller, se rendre, pénétrer) | set foot somewhere v expr |
| On n'a pas mis les pieds dans ce restaurant depuis bien longtemps. |
mis à part adj | (à l'exception de) | apart from adj |
| | putting aside adj |
| (slightly formal) | apart adj |
| Mis à part un très léger accent, son français est irréprochable. |
| Apart from a very slight accent, his French is faultless. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. These problems apart, their marriage was a happy one. |
nulle part loc adv | (dans aucun endroit) (with positive verb) | nowhere adv |
| (with negative verb) | anywhere adv |
| Je ne le trouve nulle part, je ne sais pas où il est. |
| I can't find him anywhere. I don't know where he is. |
nulle part ailleurs loc adv | (dans aucun autre endroit) (with positive verb) | nowhere else adv |
| (with negative verb) | anywhere else adv |
| On ne trouve cette fleur nulle part ailleurs, c'est une espèce endémique. |
| This flower isn't found anywhere else. The species is native to this area. |
s'ôter de [quelque part] v pron + prép | familier (partir de quelque part) | get out of [somewhere] v expr |
| Allez, oust, ôtez-vous de là ! Ôte-toi de mon chemin ! |
| Let's go, scram, get out of there! Get out of my way. |
part nf | (partie d'un tout) | portion, piece n |
| (cake, tart, pizza, etc) | slice n |
| Je vais couper le gâteau en huit parts. |
| I am going to cut the cake into eight pieces. |
part nf | (dû) | share n |
| Chacun paiera sa part au restaurant. |
| Everyone will pay their share at the restaurant. |
part nf | France (impôts : élément de base de calcul) | tax share n |
part nm | vieux (nouveau-né) | newborn n |
| C'est son premier part, elle est un peu inquiète. |
| It's her first newborn; she's a bit anxious. |
part d'ombre nf | (côté sombre) | dark side n |
| Chacun a sa part d'ombre. |
part de marché nf | (pourcentage) | market share n |
| Ils ont 25 % de part de marché sur cette gamme de cosmétiques. |
| They have twenty-five percent of the market share with this range of cosmetics. |
part de marché nf | (audiovisuel : audience) | share of the audience, audience share n |
part de responsabilité nf | (ce dont [qqn] est à l'origine) | share of responsibility n |
| Heureusement, le conducteur va assumer sa part de responsabilité. |
part de vérité nf | (une partie vraie) | element of truth n |
| Il y a une part de vérité dans son histoire. |
part des anges nf | (part d'alcool qui s'évapore) (figurative) | the angels' share n |
parvenir quelque part, parvenir à [qch] vi | (arriver à un point précis) | reach⇒ vtr |
| (informal) | get to [sth] vtr phrasal insep |
| Nous sommes parvenus à la plage dès 10 heures. |
| We reached the beach at 10 o'clock. |
passer par quelque part expr | (cheminer via quelque part) | go through vi + prep |
| Pour aller de Paris à Marseille, on passe souvent par Lyon. |
| To get from Paris to Marseille, you often go through Lyons. |
porter [qch] à [qqn], porter [qch] [quelque part] vtr | (transporter, apporter) (to somewhere else) | take [sth] to [sb/sth] vtr + prep |
| (to where you are) | bring [sth] to [sb/sth] vtr + prep |
| | carry [sth] to [sb/sth] vtr + prep |
| | take [sb] [sth]⇒, bring [sb] [sth]⇒ vtr |
| Mon cœur, porte donc ce paquet à la voisine, veux-tu ? Je porte les bouteilles vides à la poubelle. |
| Darling, could you take this parcel round to the neighbour? |
| I carry the empty bottles to the bin. |
pour ma part loc adv | (en ce qui me concerne) | for my part expr |
| | as for me expr |
| | personally adv |
| (slightly informal) | if you ask me expr |
| Pour ma part, je crois qu'il serait préférable d'envisager une autre possibilité. |
| For my part, I believe it would be better to look for another option. |
prendre [qqn] à part vtr | (parler à [qqn] séparément) | take [sb] aside vtr + adv |
| L'enseignant a pris l'élève turbulent à part en fin de cours pour essayer de comprendre son attitude. |
prendre [qch] en bonne part loc v | (accepter, recevoir favorablement) | welcome⇒ vtr |
| | take [sth] in good part v expr |
| Le maire prend en bonne part ce projet d'aménagement. |
prendre [qch] en mauvaise part loc v | (ne pas accepter, mal prendre) | take [sth] in bad part v expr |
| Le directeur prend en mauvaise part cette sortie scolaire. |
prendre part à [qch] loc v | (participer à) | take part in [sth] v expr |
| | join in [sth] vtr phrasal insep |
| Les spectateurs ont pu prendre part au spectacle. |
| The spectators were able to take part in the show. |
prendre une part active à [qch] loc v | (être un élément moteur d'une action) | take an active part in [sth] v expr |
| Marcel prit une part active à ce projet. |
quelque part loc adv | (dans un endroit) | somewhere adv |
| (US) | someplace adv |
| Ce dossier ne peut pas être perdu, il doit bien être quelque part. |
| This folder cannot be lost; it must be somewhere. |
quelque part loc adv | néologisme (d'une certaine façon) | in a way expr |
Note: Usage critiqué. |
| Quelque part, tu as cherché ce qui t'arrive. |
| In a way, you were asking for that. |
quote-part nf | (écot) | share n |
| Il doit payer 50 euros pour sa quote-part. |
| He has to pay 50 euros for his share. |
réclamer sa part vi | (demander son dû) | claim your fair share, claim your cut v expr |
| (more forceful) | demand your fair share, demand your cut v expr |
| Après la vente de la maison, ils ont réclamé leur part. |
se retrouver [quelque part]⇒ v pron | (finir dans un endroit) | find yourself [somewhere] vtr + refl |
| | end up [somewhere] vi phrasal |
| J'ai roulé pendant 10 minutes et me suis finalement retrouvé dans la ville voisine. |
| I drove for ten minutes and finally found myself in the next town. |
se risquer quelque part⇒ v pron | (se hasarder quelque part) | venture [somewhere]⇒ vi |
| À ta place je ne me risquerais pas dans ce quartier passé 22 heures. |
| I wouldn't venture into that neighborhood after 10 pm if I were you. |
se ruer [quelque part]⇒ v pron | (se précipiter en masse) | rush⇒ vi |
| Les badauds se sont rués dans le magasin dès le premier jour des soldes. |
| The window-shoppers rushed into the store on the first day of the sales. |
s'introduire quelque part par effraction loc v | (entrer illégalement quelque part) | break into somewhere vi + prep |
| Nous appelons la police car un voleur s'est introduit par effraction dans la maison. |
| We're calling the police because a burglar broke into the house. |
sauf erreur de ma part loc adv | (si je ne me trompe pas) | unless I am mistaken expr |
| Sauf erreur de ma part, vous étiez absent lors de notre dernière réunion. |
| Unless I am mistaken, you did not come to our last meeting. |
se faire une place quelque part loc v pron | familier (accéder à un poste apprécié) | find a niche for yourself somewhere, carve out a niche for yourself somewhere v expr |
se mettre en tête [quelque part] loc v | (se placer à l'avant) | sit at the front of [sth] v expr |
| L'homme d'affaires s'est mis en tête dans l'avion. |
se tailler la part du lion loc v | figuré, familier (prendre la plus grosse part) | take the lion's share, help yourself to the lion's share, claim the lion's share v expr |
| Il s'est taillé la part du lion sans vergogne. |
surgir de nulle part vi | (apparaître subitement) | come from nowhere v expr |
| Cette voiture a surgi de nulle part et a failli provoquer un accident. |
| That car came from nowhere and almost caused an accident. |
traverser de part en part vtr | (aller d'un côté à l'autre) | cross⇒ vtr |
| (in vehicle) | drive across v expr |
| (on foot) | walk across v expr |
| On a traversé la ville de part en part. |
trou du cul de quelque part nm | familier (endroit très isolé) (UK, figurative, vulgar, slang) | arse end of [sth] n |
| (UK, figurative, vulgar, slang) | arsehole of [sth] n |
| | middle of nowhere n |
| (US, informal) | the boondocks, the boonies npl |
| No network, no electricity, no neighbours within a 10 km radius; there's no doubt you're in the arsehole of the world. |
un monde à part nm | (un autre univers) | another world, a world apart n |
| Passionné de chevaux, il vit dans un monde à part. |
vivre dans un monde à part loc v | (être déconnecté du monde réel) | live in another world, inhabit another world v expr |
| Les politiciens vivent dans un monde à part. |
vouloir sa part du gâteau loc v | figuré (réclamer son dû) (figurative) | want your slice of the cake v expr |
| | want your share of the spoils v expr |
| Les héritiers voulaient tous leur part du gâteau. |