Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | (intercambiarse) trocar; se dieron regalos trocaram presentes; siempre se dan besos sempre trocam beijos. |
| 2 | (suceder) dar-se; es un fenómeno atmosférico que se da mucho aquí é um fenômeno atmosférico que se dá muito aqui. |
| 3 | (golpearse) bater-se; me di en la cabeza al caer bati na cabeça ao cair; se dio contra el escalón se bateu contra o batente. |
| 4 | (dilatarse) ficar folgado(a); el jersey se ha dado de sí o suéter cedeu. |
| 5 | Loc: ✦ darse a algo (tener un vicio) entregar-se; se da a la bebida/al juego se entrega à bebida/ao jogo; ✦ darse de algo bater-se em algo; siempre se da de golpes sempre se bate em tudo; ✦ darse por (seguido de adjetivo o participio) (considerarse) dar-se por; date por despedido se dê por despedido; no te des por aludido não se dê por aludido; ✦ dársela a alguien fig & fam (engañar) pregar uma peça; ✦ dárselas de fig & fam dar ares de; se las da de guapo/de listo dá ares de bonito/de esperto; ✦ dársele algo a alguien (tener aptitud) dar alguém para algo; se le da bien/mal el piano ele dá bem/mal para o piano; se me da bien/mal el latín eu dou bem/mal para o latim; no se le da el inglés não dá para o inglês. Verbo irregular |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| darse⇒From the English "occur" v prnl | (existir) | ocorrer v int |
| ¿Este color realmente se da en la naturaleza? | ||
| Esta cor realmente existe na natureza? | ||
| presentarse, darseFrom the English "roll around" v prnl,v prnl | ocorrer de novo v int + adv | |
| repetir-se vp | ||
| Cuando se presente la oportunidad voy a tomarme las vacaciones que siempre he soñado. | ||
| golpearse, darseFrom the English "hit" v prnl,v prnl | (uma parte do corpo) | bater v int |
| Era tan alto que tenía que hacer un esfuerzo por no golpearse la cabeza cuando pasaba por la puerta. | ||
| Ele era tão alto que tinha que se esforçar para não bater a cabeça ao passar pela porta. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| tomar, darseFrom the English "take" vtr,v prnl | tomar vt | |
| ¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño. | ||
| Estou tão sujo. Eu realmente preciso tomar um banho. | ||
| asumir, darseFrom the English "don" vtr,v prnl | (figurado) | vestir vt |
| Fiona asume una actitud de superioridad cuando les habla a sus empleados. | ||
'darse' aparece también en las siguientes entradas:
aire
- aludido
- piro
- baja
- baño
- batacazo
- bebida
- bombo
- esquina
- bruces
- canto
- capricho
- caso
- chapuzón
- cita
- conocer
- contento
- cuenta
- ducha
- enterado
- enterarse
- golpe
- gustazo
- hartazgo
- hartón
- hostia
- importancia
- leche
- lote
- lujo
- madrugón
- maña
- nariz
- paliza
- panzada
- patada
- pico
- pisto
- postín
- prisa
- quedar
- revolcón
- satisfacción
- satisfecho
- tono
- torta
- tortazo
- trabajo
- tute
- vencido
Portugués:
acotovelar-se
- advertir-se
- aguçar-se
- aperceber-se
- representar
- apurar-se
- ar
- aviar
- aviar-se
- badalar-se
- banca
- bancar
- bandeira
- boxear-se
- cabeça
- caso
- conhecer
- conta
- dar
- despachar-se
- esbarrar-se
- esquina
- estatelar
- fora
- luxo
- mancar-se
- mão
- mosca
- passada
- picar-se
- pressa
- rei
- rosto
- socar
- tocar-se
- tombar-se
- virar-se