Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | canto m; c. del cisne canto do cisne; c. gregoriano canto gregoriano. |
2 | (piedra) seixo m; c. rodado seixo rolado. |
3 | Loc: ✦ al c. fig & fam na mesma hora; en cuanto llegan sus amigos, desorden al c. seus amigo chegam e na mesma hora há bagunça; ✦ darse con un c. en los dientes fig & fam dar-se por satisfeito; ✦ de c. fig & fam trocando as pernas; andar/ir de c. andar/ir trocando as pernas; ✦ faltar el c. de un duro fig & fam ser por um triz o por pouco, não faltar nada |
1 | cantiga ƒ, cantar m; c. de gesta Hist & Liter cantiga de gesta. |
2 | Loc: ✦ eso es otro c. fig & fam isso é outra coisa, isso é outra conversa |
I | vtr cantar; c. bingo cantar bingo; c. una canción cantar uma canção; c. victoria cantar vitória. |
II | vi |
1 | cantar. |
2 | fig & fam abrir a boca; lo interrogaron hasta que cantó o interrogaram até que abriu a boca. |
3 | fam (oler) feder; ¡cómo canta este jersey amarillo! como fede este sueter amarelo! |
4 | Loc: ✦ ser algo coser y c. fig & fam ser algo uma moleza; ✦ ¡ya canta! fig & fam já passou dos límites!; siempre dice que está enferma, ¡ya canta! sempre diz que está doente, já está passando dos límites! |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
cantar, cantoFrom the English "singing" nm,nm | canto sm | |
A Michelle le encanta cantar. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
borde, cantoFrom the English "edge" nm,nm | (parte estreita) | bainha sf |
Golpéalo con el borde de la herramienta, no con la parte ancha. | ||
Bata com a bainha da ferramenta, não com o lado largo. | ||
canto, cántico, canto litúrgicoFrom the English "chant" nm,nm,nm + adj | canto sm | |
cântico sm | ||
El sonido del canto de los mojes resonaba por el monasterio. | ||
canto, adoquínFrom the English "cobble" nm,nm | pedra redonda loc sf | |
paralelepípedo sm | ||
Los cantos viejos de la calle tenían cientos de años. | ||
canto, versoFrom the English "canto" nm,nm | (poema) | canto sm |
canto, comisuraFrom the English "canthus" nm,nf | (ojos) (anatomia) | comissura palpebral loc sf |
(informal) | canto do olho loc sm | |
cantoFrom the English "song" nm | (dos pássaros) | canto sm |
Se podía oír el canto del pájaro a millas a la redonda. | ||
Você podia ouvir o canto dos pássaros por milhas. | ||
canto, trinoFrom the English "trill" nm,nm | (figurado) | trinado sm |
cantoFrom the English "chant" nm | cântico sm | |
salmo sm | ||
Los salmos son un libro que contiene cantos religiosos. | ||
canto, coroFrom the English "chant" nm,nm | entoação sf | |
Todos los otros sonidos se ahogaban en el canto monótono de la multitud. | ||
Todos os outros sons foram abafados pela entoação monótona da multidão. | ||
cantoFrom the English "call" nm | canto sm | |
Desde mi dormitorio se puede oír el canto de un búho. | ||
Pode-se ouvir o canto de uma coruja do meu quarto. | ||
canto, balada, trovaFrom the English "lay" nm,nf,nf | (poesía) (poesia) | balada sf |
"El canto del último juglar" es un poema de Sir Walter Scott. | ||
"A Balada do Último Menestrel" é um poema de Sir Walter Scott. | ||
canto, trino, melodíaFrom the English "music" nm,nm,nf | música sf | |
cantar sm | ||
¿Oyes el canto del pájaro? | ||
Você ouve a música dos pássaros? | ||
cantoFrom the English "song" nm | (formal) | canto sm |
Entre sus hobbies están el senderismo y el canto. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ela entrou no cômodo e explodiu em canção. | ||
canto, baladaFrom the English "song" nm,nf | (poesia) | canção sf |
Me encanta leer los Cantos de Inocencia y Experiencia de Blake. | ||
Amo ler as canções de Blake de inocência e experiência. | ||
canción, cantoFrom the English "chanson" nm,nm | (música francesa tradicional) | canção sf |
juglaría, cantoFrom the English "minstrelsy" nf,nm | espetáculo de menestréis sm + loc adj | |
canturreo, cantoFrom the English "warbling" nm,nm | (canto) | trinado sm |
coro, canto, cánticoFrom the English "chant" nm,nm,nm | (figurado: repetição) | coro sm |
Los manifestantes empezaron a gritar a coro «¡queremos justicia!». |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
cantar, cantoFrom the English "singing" nm,nm | canto sm | |
A Michelle le encanta cantar. | ||
cantarFrom the English "narrative poetry" nm | (narrativa em versos) | narrativa poética loc sf |
Los cantares de gesta son un ejemplo de poesía narrativa. | ||
cantar⇒From the English "blow the whistle" vtr | (ES) | delatar vt |
El empleado decidió cantar lo de las transacciones ilegales de su patrón. | ||
cantarFrom the English "sing" vi | cantar v int | |
cantar vt | ||
Tienes una voz hermosa y deberías cantar más. | ||
Você tem uma linda voz e deveria cantar mais. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Adoro quando você canta essa música. | ||
cantar, piarFrom the English "chitter" vi,vi | chilrear vi | |
gorjear vi | ||
cantarFrom the English "cantillate" vi | (formal) | entoar vi |
cantar, hablarFrom the English "chime in" vi,vi | (figurado) (informal) | entrar na conversa expres |
Si sabes la respuesta por favor canta. | ||
cantarFrom the English "sing" vtr | cantar vt | |
Se pusieron en pie y cantaron el himno nacional. | ||
Eles se levantaram e cantaram o hino nacional. | ||
cantar, entonarFrom the English "cantillate" vtr,vtr | (formal) | entoar vt |
cantar, trinar, piarFrom the English "chirp" vi,vi,vi | (figurado) | piar v int |
"No hay problema" cantó ella. "Te daré otra." | ||
"Sem problema", piou ela. "Eu te arranjo um novo". |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
cantar, cantar como un pájaroFrom the English "sing" vi,loc verb | (coloquial) (gíria, delatar) | entregar vt |
Es probable que el informante cante bajo la presión de la policía. | ||
O informante com certeza vai entregar se for pressionado pela polícia. | ||
escupir, cantarFrom the English "fess up" vi,vi | (coloquial, figurado) | confessar v int |
A ver, escupan: ¿quién de ustedes me quitó el paquete de bizcochos? | ||
pedir, cantarFrom the English "bagsy" vtr,vtr | ficar com vt + prep | |
trinar, cantarFrom the English "trill" vi,vi | (figurado) (cantar vibrando) | trinar v int |
hablar, cantarFrom the English "talk" vi,vtr | interrogatório sm | |
Después de cuatro horas de interrogatorio, el testigo finalmente habló. | ||
Após quatro horas de interrogatório, a testemunha finalmente falou. | ||
trinar, cantarFrom the English "sing" vi,vi | cantar v int | |
Los pájaros trinan en los árboles. | ||
Os pássaros cantam nas árvores. | ||
decir en voz alta, cantar, vocearFrom the English "sing out" loc verb,vtr,vtr | (em voz alta) | chamar vt |
(figurado) | gritar vt | |
soltar, largar, cantar, irse de la lenguaFrom the English "spill" vtr,vtr,loc verb | (figurado, coloquial) | revelar vt |
(figurado, informal) | desembuchar vt | |
Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo. | ||
Assim que a polícia começou a interrogá-lo, o criminoso revelou tudo que ele sabia sobre o plano de roubo. |
'canto' aparece también en las siguientes entradas:
ángulo
- arrinconado
- coral
- esquina
- esquinazo
- cal
- cantar
- cante
- cantero
- cantón
- cantoral
- en
- espiritual
- gregoriano
- guajira
- jondo
- vivo
- pavana
- petenera
- rabillo
- rabo
- rincón
- rodado
- tanguillo
Portugués:
acalanto
- acalento
- adobe
- bel canto
- cantada
- cantar
- coral
- estrela
- excelência
- gregoriano
- pedra
- seixo