Επιπλέον μεταφράσεις |
hold n | (ship: storage area) | αμπάρι ουσ ουδ |
| The dry food was kept down in the hold. |
hold n | (wrestling) | λαβή ουσ θηλ |
| The wrestler used a special hold to defeat his opponent. |
hold n | (mental grasp) | κατανόηση ουσ θηλ |
| The new president's hold on difficult policy issues was not strong. |
hold, cargo hold n | (plane: cargo storage) | διαμέρισμα φορτίου, χώρος φορτίου περίφρ |
| (καθομιλουμένη, μεταφορικά) | αμπάρι ουσ ουδ |
| Pets travel in crates in the hold. |
hold, baggage hold n | (plane: bag storage) | χώρος αποσκευών περίφρ |
| The airline carries wheelchairs free of charge in the hold. |
hold vi | (continue to resist) | αντέχω ρ μ |
| (καθομιλουμένη) | βαστάω, βαστώ, βαστάζω ρ μ |
| The dam has held through all the storms that have passed. |
hold at [sth] vi + prep | (not change state) | κρατιέμαι ρ αμ |
| | παραμένω ρ αμ |
| The water level held at two feet above sea level. |
hold [sth]⇒ vtr | (possess) | έχω ρ μ |
| (επίσημο) | κατέχω ρ μ |
| Leah holds the keys to the car. |
| Η Λία έχει τα κλειδιά του αυτοκινήτου. |
hold [sth] vtr | (continue to have) | κρατάω ρ μ |
| (σε δουλειά) | μένω ρ αμ |
| His son can't hold a job; he keeps getting fired. |
| Ο γιος του δεν μπορεί να κρατήσει δουλειά, όλο τον απολύουν. |
hold that vtr | (believe that) (κάτι) | υποστηρίζω ρ μ |
| (θέση, άποψη) | έχω ρ μ |
| The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible. |
hold [sth]⇒ vtr | (take) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| (καθομιλουμένη) | βαστάζω ρ μ |
| Could you hold this box for me for a minute? |
hold [sth] vtr | (own) | έχω ρ μ |
| | είμαι κάτοχος, είμαι ιδιοκτήτης, είμαι ιδιοκτήτρια περίφρ |
| She holds the land, but it is used by the entire family. |
hold [sb]⇒ vtr | (have in custody) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| The police held the suspect in custody. |
hold [sth]⇒ vtr | (retain) | κρατάω, κρατώ, φυλάω, φυλώ ρ μ |
| We held some cash in Euros in case of emergency. |
hold [sth] vtr | (engage in) (σε κάτι) | παίρνω μέρος περίφρ |
| (επίσημο: σε κάτι) | λαμβάνω μέρος περίφρ |
| (λόγιος) | διεξάγω ρ μ |
| I don't hold discussions with silly people. |
hold [sth] vtr | (accommodate) | χωράω, χωρώ ρ μ |
| This conference room holds up to forty people. |
hold [sth] vtr | (military: defend) | υπερασπίζομαι, υπερασπίζω ρ μ |
| (καθομιλουμένη) | βαστάω, βαστώ, βαστάζω ρ αμ |
| | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived. |
hold [sth] vtr | (military: occupy) (επίσημο) | καταλαμβάνω ρ μ |
| The army sought to hold the strategic mountaintop. |
hold [sth] vtr | (course: maintain) | συνεχίζω ρ μ |
| Hold your current course for the next one hundred kilometres. |
hold that vtr | (believe, consider) | θεωρώ, πιστεύω, νομίζω ρ μ |
| He holds that those actions should be illegal. |
hold [sth]⇒ vtr | (meeting, event: conduct) | κάνω ρ μ |
| We will hold the meeting in the conference room. |
| Julie is holding a party on Saturday. |
hold [sth] vtr | (have: an opinion) (άποψη, γνώμη) | έχω ρ μ |
| (στάση) | κρατάω, κρατώ ρ μ |
| We know that not all party members hold the same position on this issue. |
Phrasal verbs hold | holding |
hold [sb] back vtr phrasal sep | (restrain [sb] physically) (μεταφορικά) | κρατάω, συγκρατάω ρ μ |
Σχόλιο: κρατώ, συγκρατώ |
| The boys started fighting so teachers came to hold them back. |
| Τα αγόρια άρχισαν να μαλώνουν και γι' αυτό ήρθαν οι δάσκαλοι να τα συγκρατήσουν. |
hold [sth] back vtr phrasal sep | (restrain, keep under control) | συγκρατώ ρ μ |
| (μεταφορικά) | πνίγω ρ μ |
| He held back his anger until the children had gone to bed. |
| She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer. |
| Συγκράτησε τον θυμό του μέχρι να πάνε για ύπνο τα παιδιά. // Είχε τόσο δύσκολη μέρα που δε μπορούσε να συγκρατήσει άλλο τα δάκρυά της. |
hold [sb] back vtr phrasal sep | figurative (hinder [sb]'s progress) | παρακωλύω, δυσχεραίνω, επιβραδύνω ρ μ |
| She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back. |
| Θέλει να γίνει ηθοποιός, αλλά η έλλειψη ταλέντου την παρακωλύει (or: δυσχεραίνει). |
hold [sth] back vtr phrasal sep | figurative (not divulge [sth]) | δεν λέω όλη την αλήθεια έκφρ |
| | κρύβω ρ μ |
| She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back. |
| Είπε ότι του τα είχε πει όλα για τον προηγούμενο γάμο της, αλλά υποπτευόταν ότι δεν έλεγε όλη την αλήθεια. |
hold [sth] back vtr phrasal sep | (withhold, not give [sth]) | συγκρατώ, παρακρατώ ρ μ |
| He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished. |
| Δεν μου επέστρεψε όλα τα χρήματα σήμερα, παρακρατεί τα μισά μέχρι να τελειώσει η δουλειά. |
hold back vi phrasal | figurative (repress feelings) | είμαι συγκρατημένος ρ έκφρ |
| | είμαι εσωστρεφής ρ έκφρ |
| (καθομιλουμένη) | είμαι κλειστός, είμαι κλειστός τύπος ρ έκφρ |
| She is always holding back, afraid to share her true feelings. |
| Είναι πάντα συγκρατημένη και φοβάται να μοιραστεί τα πραγματικά της αισθήματα. |
hold down [sth/sb], hold [sth/sb] down vtr phrasal sep | (restrain) | κρατάω ρ μ |
| | συγκρατώ ρ μ |
| Hold his arms down so he'll stop hitting me! |
| Κράτα τα χέρια του για να σταματήσει να με χτυπάει! |
hold [sth/sb] down, hold down [sth/sb] vtr phrasal sep | (restrain or repress) | περιορίζω, συγκρατώ ρ μ |
| I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter. |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sep | figurative (keep from losing) | κρατάω ρ μ |
| I've been fired four times. I just can't hold down a job! |
| Έχω απολυθεί τέσσερις φορές. Δεν καταφέρνω να κρατήσω δουλειά! |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sep | (food: not eject as vomit) | δεν κάνω εμετό, δεν τα βγάζω περίφρ |
| | κρατάω ρ μ |
| Though she still felt a little sick, Lisa managed to hold down her lunch. |
hold fast to [sth] vtr phrasal insep | (firmly, tightly) | είμαι δεμένος γερά, είμαι προσδεμένος γερά, είμαι δεμένος καλά, είμαι προσδεμένος καλά περίφρ |
| (μεταφορικά) | αντέχω, κρατάω ρ μ |
| The rope held fast to the boat. |
hold fast to [sth] vtr phrasal insep | (uphold: principle, idea) | είμαι σταθερός περίφρ |
| | είμαι προσηλωμένος περίφρ |
| | επιμένω ρ μ |
| | εμμένω ρ μ |
| He holds fast to his socialist principles. |
hold forth vi phrasal | (talk at length) | μακρηγορώ, δημηγορώ ρ αμ |
| Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture. |
hold [sth] in vtr phrasal sep | (restrain, repress) | συγκρατώ ρ μ |
| | κρατάω κτ μέσα μου έκφρ |
| I can't hold in my feelings any longer! |
hold off vi phrasal | (bad weather: be delayed) | καθυστερώ ρ αμ |
| (μεταφορικά) | περιμένω ρ αμ |
| I hope the rain holds off till we get home. |
| Ελπίζω η βροχή να καθυστερήσει μέχρι να φτάσουμε σπίτι. |
hold off doing [sth], hold off from doing [sth], hold off on doing [sth] vtr phrasal insep | (postpone, delay) (πριν κάνω κτ) | περιμένω ρ αμ |
| | αναβάλλω ρ μ |
| | καθυστερώ ρ μ |
| | αφήνω κτ για αργότερα έκφρ |
| Please hold off playing the drums until after I've gone! |
| Σε παρακαλώ περίμενε να φύγω πριν παίξεις ντραμς! |
hold [sth/sb] off vtr phrasal sep | (prevent attack) | αποκρούω ρ μ |
| The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days. |
| Οι στρατιώτες κατάφεραν να αποκρούσουν τις δυνάμεις εισβολής για τρεις μέρες. |
hold on vi phrasal | (stay courageous or patient) | αντέχω ρ μ |
| | κάνω υπομονή έκφρ |
| I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children. |
| Ξέρω ότι είσαι αναστατωμένος αλλά πρέπει να κάνεις υπομονή για χάρη των παιδιών. |
hold on vi phrasal | informal (wait, maintain position) | περιμένω ρ αμ |
| Hold on till I get there! |
| Περίμενε μέχρι να έρθω! |
hold on vi phrasal | (telephone) | περιμένω ρ αμ |
| (το τηλέφωνο) | δεν κλείνω περίφρ |
| "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here." |
| «Μπορώ να μιλήσω στην Καμίλ;» «Περίμενε, να κοιτάξω αν είναι εδώ.» |
hold on to [sth/sb], hold onto [sth/sb] vtr phrasal insep | (grasp, clutch) | κρατιέμαι από κπ/κτ ρ αμ + πρόθ |
| If you think you are going to slip, hold on to my arm. |
| Κρατήσου απ' το μπράτσο μου αν πιστεύεις ότι θα γλιστρήσεις. |
hold onto [sth], hold on to [sth] vtr phrasal insep | (keep, maintain despite difficulty) | διατηρώ ρ μ |
| | δεν χάνω περίφρ |
| In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity. |
| Όλα τα χρόνια της φτώχειας, κατάφερε να διατηρήσει την αξιοπρέπειά της. |
hold out vi phrasal | (last, be sufficient) | φτάνω ρ αμ |
| I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more. |
| Δεν πιστεύω να φτάσει η ζωοτροφή μέχρι τα Χριστούγεννα, πρέπει να παραγγείλουμε κι άλλη. |
hold out vi phrasal | (continue to resist) | αντιστέκομαι ρ αμ |
| | προβάλω αντίσταση ρ μ + ουσ θηλ |
| Keep attacking the enemy forces; they can't hold out much longer. |
| Συνεχίστε την επίθεση στις εχθρικές δυνάμεις, δεν μπορούν να αντισταθούν για πολύ ακόμα. |
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep | (continue to resist) | αντιστέκομαι σε κτ/κπ, αντιστέκομαι απέναντι σε κτ/κπ περίφρ |
| (καθομιλουμένη) | κρατάω γερά απέναντι σε κτ/κπ έκφρ |
| The remote mountain village held out against the foreign armies. |
| I'm holding out against joining Facebook. |
| Το απομακρυσμένο ορεινό χωριό αντιστέκονταν στα ξένα στρατεύματα. |
| Το απομακρυσμένο ορεινό χωριό κρατούσε γερά απέναντι στα ξένα στρατεύματα. |
hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give information) | κρύβω κτ από κπ έκφρ |
| Please don't hold out on me; just tell me who did it! |
hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give [sth] to [sb]) | συγκρατώ, παρακρατώ ρ μ |
| I need Jason's help but he is holding out on me. |
hold out for [sth] vi phrasal + prep | informal (wait) | περιμένω κτ ρ μ |
| | περιμένω για κτ ρ αμ + πρόθ |
| (ανεπίσημο) | κρατιέμαι για κτ ρ αμ + πρόθ |
| James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer. |
hold [sth] over vtr phrasal sep | informal (postpone) | καθυστερώ ρ μ |
hold [sb] over vtr phrasal sep | informal (be enough for now) | φτάνω σε κπ ρ αμ + πρόθ |
| I've got some potatoes and some tinned vegetables; that will hold me over until I go to the shops on Saturday. |