Formes composées
|
give a big hand v expr | (applaud enthusiastically) | faire un tonnerre d'applaudissements loc v |
couldn't-give-a-damn attitude n | potentially offensive, informal (apathy, lack of concern) | je-m'en-foutisme nm |
| There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude. |
| Il n'est pas question que je l'embauche, avec son je-m'en-foutisme. |
credit where it's due, to give credit where it's due expr | (expressing reluctant praise) | il faut rendre à César ce qui est à César expr |
| | il faut reconnaître ce qui est expr |
| She wasn't the nicest boss, but credit where it's due, she did increase profits. |
| Ce n'était pas la chef la plus sympa, mais il faut reconnaître ce qui est, elle a augmenté les profits. |
cut [sb] some slack, give [sb] some slack v expr | informal, figurative (make allowances for [sb]) | être indulgent envers [qqn] loc v |
| | laisser [qqn] tranquille vtr + adj |
| (un peu familier) | ficher la paix à [qqn] loc v |
| (familier) | foutre la paix à [qqn], lâcher la grappe à [qqn] loc v |
| I'll have to cut my new employee some slack; this is all new to her. |
| Je vais devoir être indulgent envers ma nouvelle employée : elle a encore tout à apprendre. |
Don't give me that! interj | informal (Stop making excuses) (familier) | arrête ton char interj |
| (soutenu) | de grâce ! interj |
| (soutenu) | faites-moi grâce de vos excuses, fais-moi grâce de tes excuses interj |
| 'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'. |
| (ironique) | c'est ça ! |
| (un peu vieilli) | à d'autres ! |
| (ironique) | mais bien sûr ! interj |
| Désolé, j'ai oublié." "Mais bien sûr !" |
flip [sb] the bird, flip the bird at [sb], give [sb] the bird v expr | US, slang (make vulgar middle-finger gesture) | faire un doigt d'honneur à [qqn] loc v + prép |
give [sb] a bad name v expr | figurative (damage [sb]'s reputation) | nuire à la réputation de [qqn] vtr ind |
| | donner une mauvaise réputation à [qqn] loc v |
| Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood! |
give [sb] a bell v expr | UK, slang (phone [sb]) (familier) | passer un coup de fil à [qqn] loc v |
| Give me a bell when you need picking up from the station. |
give a boost to [sth/sb], give [sth/sb] a boost v expr | (assist, encourage) (figuré) | donner un coup de fouet à [qqn/qch] loc v + prép |
| The advertisement gave a boost to the company's sales. |
| (anglicisme, courant) | booster⇒ vtr |
| La publicité a boosté les ventes de l'entreprise. |
| (anglicisme, courant) | donner un coup de boost à [qqn/qch] loc v + prép |
give [sb] a break v expr | informal (stop hassling [sb]) (familier) | lâcher⇒ vtr |
| (familier) | lâcher la grappe à [qqn] loc v |
| (familier) | foutre la paix à [qqn] loc v |
give [sb] a call v expr | informal (phone [sb]) | appeler⇒ vtr |
| | téléphoner à vtr ind |
| (familier) | passer un coup de téléphone à, passer un coup de fil à loc v + prép |
give [sb] a complex v expr | (make self-conscious) | complexer⇒ vtr |
| | donner des complexes à [qqn] loc v |
| If you keep mentioning her weight, you'll give her a complex. |
| Si tu continues de mentionner son poids, tu vas la complexer. |
not give a crap v expr | vulgar, potentially offensive, informal (not care) (très familier) | s'en foutre loc v |
give a crap v expr | vulgar, potentially offensive, informal (care) | en avoir quelque chose à foutre loc v |
| I doubt James gives a crap whether I'm at the party or not. |
not give a damn v expr | potentially offensive, informal (not care) (familier) | s'en ficher (de [qch]) v pron |
| (très familier) | s'en foutre⇒, s'en contrefoutre⇒, s'en taper⇒, s'en cogner⇒, s'en balancer (de [qch]) v pron |
| (familier) | n'en avoir rien à fiche (de [qch]), n'en avoir rien à cirer (de [qch]) loc v |
| (vulgaire) | n'en avoir rien à foutre (de [qch]), n'en avoir rien à battre (de [qch]) loc v |
| I don't give a damn that my ex has a new girlfriend! |
| Je m'en fiche que mon ex ait une nouvelle copine ! |
| Je m'en fous que mon ex ait une nouvelle copine ! |
| Je n'en ai rien à cirer que mon ex ait une nouvelle copine ! |
| Je n'en ai rien à foutre que mon ex ait une nouvelle copine ! |
give a damn v expr | potentially offensive, informal (care) (vulgaire) | en avoir [qch] à foutre loc v |
| | en avoir [qch] à faire loc v |
| If you give a damn about me, tell me the truth. |
not give a darn v expr | US, informal, euphemism (not care) | se moquer de v pron + prép |
Note: Most commonly used in the negative and in questions |
| Frankly, I don't give a darn about politics. |
| Franchement, je me moque de la politique. |
| (familier) | s'en taper⇒, s'en cogner⇒, s'en balancer⇒ v pron |
| La politique ? Je m'en tape ! |
| (argot) | s'en tamponner le coquillard v pron |
| Franchement, la politique, je m'en tamponne le coquillard. |
| (un peu familier) | se ficher de v pron + prép |
| Franchement, je me fiche de la politique. |
| (très familier) | se foutre de v pron + prép |
| Franchement, je m'en fous de la politique. |
give [sb] a dirty look v expr | informal (look resentfully at) | regarder [qqn] de travers, regarder [qqn] d'un sale œil loc v |
give a dog a bad name and hang him expr | (a bad reputation is hurtful) | Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. expr |
not give a fig v expr | figurative, informal (not care, be unconcerned) (un peu familier) | se ficher de [qch] v pron + prép |
| | ne rien avoir à faire de [qch] loc v |
| (familier) | s'en balancer (de [qch]) v pron |
| Je m'en fiche de ce que tu dis ! |
| Je n'en ai rien à faire de ce que tu dis. |
give a fig v expr | figurative, informal (care, be concerned) | en avoir [qch] à faire loc v |
give [sth/sb] a flick v expr | (flip lightly with finger) | donner une chiquenaude à loc v + prép |
| (familier) | donner une pichenette à loc v + prép |
not give a f*** v expr | vulgar, offensive!!, informal (not care) (vulgaire) | n'en avoir rien à foutre (de [qch]) loc v |
| (populaire) | n'en avoir rien à cirer (de [qch]) loc v |
| (très familier) | s'en balancer, s'en contrefoutre loc v |
| (très familier) | se battre les couilles de [qch] loc v |
| I don't give a f*** what you think. |
| J'en ai rien à foutre de ce que tu penses. |
| J'en ai rien à cirer de ce que tu penses. |
| Je m'en balances (or: Je m'en contrefous) de ce que tu penses. |
| Je m'en bats les couilles ce que tu penses. |
give a f*** v expr | vulgar, offensive!!, informal (care) (vulgaire) | en avoir [qch] à foutre loc v |
| Who gives a f*** about fashion? I wear what I like! |
give [sb] a good telling-off, give [sb] a good telling off v expr | informal (reprimand) (figuré, familier) | passer un savon à [qqn], remonter, les bretelles de [qqn] loc v |
| (figuré, familier) | sonner les cloches à [qqn], souffler dans les bronches loc v |
| (familier) | enguirlander⇒ vtr |
| (très familier) | engueuler⇒ vtr |
| When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off. |
| Quand son patron a appris ce qui était arrivé, Sally a été convoquée dans son bureau et s'est fait passer un savon (or: fait remonter les bretelles). |
give [sb] a hand v expr | informal (help [sb]) (un peu familier) | donner un coup de main à [qqn] loc v |
| I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand. |
| J'avais besoin d'aide pour porter l'armoire et mon voisin m'a donné un coup de main. |
give [sb] a hand, give a hand to [sb] v expr | informal (applaud) | applaudir⇒ vtr |
| Let's give a big hand to our next act. |
| Applaudissons bien fort notre prochain numéro. |
give [sb] a handout, give a handout to [sb], also UK: give [sb] a hand-out, give a hand-out to [sb] v expr | (give financial aid) | faire l’aumône à [qqn] loc v |
| (familier) | donner une petite pièce à [qqn] loc v |
give [sb] a hard time v expr | informal (treat harshly) | donner du fil à retordre loc v |
| (familier) | en faire baver à [qqn], en faire voir de toutes les couleurs à [qqn] loc v |
| They gave me a hard time at the interview. |
give [sb] a hard time about [sth], give [sb] a hard time over [sth] v expr | informal (berate) | donner du fil à retordre loc v |
| (familier) | en faire baver à [qqn], en faire voir de toutes les couleurs à [qqn] loc v |
| My dad gave me a hard time about not finishing my homework. |
give [sb] a heads-up, give [sb] a heads up, give a heads-up to [sb], give a heads up to [sb] v expr | informal (inform, warn [sb]) | prévenir⇒, avertir⇒ vtr |
| (populaire) | rancarder⇒, rencarder⇒ vtr |
| | prévenir⇒, avertir⇒ vtr |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les flics ont été rencardés par un de leurs indics. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je voulais juste te prévenir que ton magasin préféré fait de super soldes cette semaine. |
give [sb] a helping hand, give a helping hand to [sb] v expr | (assist, help) | aider⇒ vtr |
| (un peu familier) | donner un coup de main à [qqn] loc v |
| You should give a helping hand to the needy. |
| Vous devriez aider les gens dans le besoin. |
not give a hoot v expr | figurative, informal (not care) (un peu familier) | s'en ficher⇒ v pron |
| | ne rien avoir à faire de [qch] loc v |
| I don't give a hoot if you don't like the way I dress--I'll wear whatever I like! |
| Je m'en fiche que tu n'aimes pas comment je m'habille : je mets ce que je veux ! |
| Je n'en ai rien à faire que tu n'aimes pas comment je m'habille : je mets ce que je veux ! |
give a hoot v expr | figurative, informal (care) (un peu familier) | en avoir [qch] à fiche loc v |
| | en avoir [qch] à faire loc v |
| Do you think I give a hoot about your opinion? |
give [sb] a kicking v expr | informal (attack physically, beat) (familier) | tabasser⇒ vtr |
| | passer [qqn] à tabac vtr |
| (familier) | mettre une raclée à [qqn], foutre une raclée à [qqn] loc v + prép |
give [sb] a kicking v expr | figurative, informal (defeat [sb]) (familier : vaincre) | mettre une raclée à [qqn], foutre une raclée à [qqn] loc v + prép |
| (familier) | flanquer une déculottée à [qqn], foutre une déculottée à [qqn] loc v + prép |
| (très familier, vulgaire) | foutre une branlée à [qqn] loc v + prép |
give [sb] a kicking v expr | figurative, informal (criticize [sb] heavily) (figuré : critiquer) | descendre en flammes vtr |
| The film critic gave the director a kicking for the boring film. |
give [sb] a leg to stand on expr | figurative (support [sb]'s claim) (déclaration, affirmation) | soutenir⇒, appuyer⇒ vtr |
give [sb] a leg up, give a leg up to [sb] v expr | (lift [sb]) | faire la courte échelle à [qqn] loc v |
give [sb] a leg up, give a leg up to [sb] v expr | figurative, informal (give [sb] an advantage) | donner un avantage à [qqn] loc v |
not give a monkey's v expr | UK, regional, slang (not care) (très familier) | s'en foutre loc v |
give a monkey's v expr | UK, regional, slang (care, be concerned) (très familier) | en avoir quelque chose à foutre loc v |
give [sb] a pass, give a pass to [sb] v expr | informal, figurative (let [sb] off) | laisser passer loc v |
| (figuré) | passer l'éponge sur loc v |
| I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week. |
| Je sais que tu as eu des problèmes à la maison, donc je vais laisser passer pour cette fois, mais arrange-toi bien pour rendre tes devoirs à temps la semaine prochaine. |
give [sb] a piece of your mind v expr | (scold harshly) | dire ses quatre vérités à [qqn] loc v |
give a piggyback, give a piggyback to [sb], give [sb] a piggyback v expr | informal (carry [sb] on your back) | porter [qqn] sur son dos loc v |
| | faire monter [qqn] sur son dos loc v |
| My ankle hurts - please give me a piggyback. |
give [sb] a raise, give a raise to [sb] (US), give [sb] a rise, give a rise to [sb] (UK) v expr | informal (increase [sb]'s pay) | augmenter⇒ vtr |
| (soutenu) | accorder une augmentation à [qqn] loc v |
give a reading v expr | (read [sth] publicly) | faire la lecture de [qch] loc v |
| Il nous a fait la lecture de plusieurs de ses poèmes. |
| | lire⇒ vtr |
| Il nous a lu plusieurs de ses poèmes. |
give [sb] a ride, give a ride to [sb] (US), give [sb] a lift, give a lift to [sb] (UK) v expr | informal (take in car) | conduire⇒ vtr |
| (chez [qqn]) | ramener chez lui, ramener à la maison vtr |
| I'll give you a ride to the airport. |
| Je vais te conduire à l'aéroport. |
give [sb] a roasting v expr | figurative, slang (reprimand severely) (familier) | passer un savon à [qqn] loc v |
| (très familier) | engueuler⇒ vtr |
| My dad gave me a roasting for taking his car without asking. |
| Mon père m'a passé un savon parce que je lui ai pris sa voiture sans lui demander. |
| Mon père m'a engueulé parce que je lui ai pris sa voiture sans lui demander. |
give [sb] a rocket v expr | UK, informal (reprimand [sb] severely) (familier) | passer un savon à [qqn], remonter les bretelles à [qqn] loc v + prép |
| (très familier) | engueuler⇒ vtr |
| Jim's boss gave him a rocket for losing the data. |
give a second thought to [sth/sb], give [sth/sb] a second thought v expr | informal (consideration) | accorder de l'importance à [qch] loc v + prép |
| | s'intéresser à [qch] v pron + prép |
| | se poser des questions sur loc v + prép |
Note: Often used in the negative. |
| Most people don't give a second thought to the problems of the homeless. |
| La plupart des gens n'accordent aucunr importance aux problèmes auxquels font face les sans-abri. |
| La plupart des gens ne s'intéressent pas aux problèmes auxquels font face les sans-abri. |
not give a s*** v expr | vulgar, offensive!, informal (not care) (vulgaire) | se foutre complètement de [qch] v pron |
| (vulgaire) | n'en avoir rien à foutre (de [qch]) loc v |
| (très familier) | n'en avoir rien à cirer/battre/secouer (de [qch]) loc v |
| (très vulgaire) | s'en branler (de [qch]), s'en battre les couilles (de [qch]) v pron |
| Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time. |
| Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps. |
| Sally a dit qu'elle n'en avait rien à foutre de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps. |
give a s*** v expr | vulgar, offensive!, informal (care) (vulgaire) | en avoir [qch] à foutre loc v |
| It's a long time since I gave a s*** what people thought of me! |
give [sth] a shot v expr | figurative, informal (try) | essayer (de faire [qch]) vtr |
| He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested. |
| Il a essayé de passer les auditions, mais il a échoué. // J'ai essayé de lire ce livre, mais j'ai arrêté parce qu'il ne m'intéressait pas. |
give [sb] a shout-out, give a shout-out to [sb] v expr | informal (acknowledge by name) (familier) | passer un petit bonjour à [qqn], faire coucou à [qqn] loc v |
| (Radio...) | faire une dédicace à [qqn] loc v |
| | remercier⇒ vtr |
| During his speech, the student gave a shout-out to the teachers who had encouraged him. |
| Pendant son discours, l'étudiant a remercié les professeurs qui l'avaient encouragé. |
give [sb/sth] a standing ovation v expr | (audience: rise to applaud [sb/sth]) | ovationner⇒ vtr |
| The crowd gave the film a standing ovation. |
not give a stuff v expr | vulgar, informal, UK (not care) (familier) | s'en ficher (de [qch]) v pron |
| (très familier) | s'en foutre⇒, s'en contrefoutre⇒, s'en taper⇒, s'en cogner⇒, s'en balancer (de [qch]) v pron |
| (familier) | n'en avoir rien à fiche, n'en avoir rien à cirer (de [qch]) loc v |
| (vulgaire) | n'en avoir rien à foutre, n'en avoir rien à battre (de [qch]) loc v |
give a stuff v expr | vulgar, informal, UK (care) (vulgaire) | en avoir [qch] à foutre loc v |
| | en avoir [qch] à faire loc v |
| So you don't like my hairstyle. Do you think I give a stuff? |
give a talk v expr | (conduct a speech or lecture) (responsable, dirigeant) | faire une intervention vtr |
| On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer. |
| (conférencier) | donner une conférence vtr |
| (élève, étudiant) | faire un exposé vtr |
give [sb] a talking-to v expr | informal (reprimand, scold [sb]) (figuré, familier) | passer un savon à [qqn] loc v |
give [sb] a taste of his/her/their own medicine, give [sb] a dose of his/her/their own medicine v expr | figurative (punish [sb] using their own methods) | rendre la monnaie de sa pièce à [qqn], rendre la pareille à [qqn] loc v |
give [sb] a thrashing v expr | informal (beat physically) (familier) | mettre une raclée à [qqn], mettre une rouste à [qqn] loc v |
| (familier : très violent) | tabasser⇒ vtr |
| (familier : très violent) | faire sa fête à [qqn] loc v |
give [sb] a thrashing v expr | figurative, informal (defeat: at sport, etc.) (figuré, familier) | mettre la raclée à [qqn], mettre la pâtée à [qqn] loc v |
| (figuré, familier) | foutre la raclée à [qqn], foutre la pâtée à [qqn] loc v |
| (figuré, familier) | laminer⇒ vtr |
| | écraser⇒ vtr |
not give a tinker's damn, not give a tinker's dam, not give a tinker's cuss v expr | potentially offensive, informal (not care at all) (familier) | s'en ficher (de [qch]) v pron |
| (très familier) | s'en foutre⇒, s'en contrefoutre⇒, s'en taper⇒, s'en cogner⇒, s'en balancer (de [qch]) v pron |
| (familier) | n'en avoir rien à fiche (de [qch]), n'en avoir rien à cirer (de [qch]) loc v |
| (vulgaire) | n'en avoir rien à foutre (de [qch]), n'en avoir rien à battre (de [qch]) loc v |
give a tinker's damn, give a tinker's dam, give a tinker's cuss v expr | potentially offensive, informal (care, be concerned) (vulgaire) | en avoir [qch] à foutre loc v |
| | en avoir [qch] à faire loc v |
give [sb] a tongue-lashing v expr | figurative, informal (scold [sb] severely) (familier) | passer un savon à [qqn] loc v |
| (très familier) | engueuler⇒ vtr |
| (soutenu) | houspiller⇒ vtr |
not give a toss v expr | vulgar, informal, UK (not care) (très familier) | s'en foutre⇒, s'en contrefoutre⇒, s'en taper⇒, s'en cogner⇒, s'en balancer (de [qch]) v pron |
| (familier) | n'en avoir rien à battre, n'en avoir rien à péter, n'en avoir rien à cirer (de [qch]) loc v |
| (vulgaire) | n'en avoir rien à foutre, n'en avoir rien à battre (de [qch]) loc v |
| I don't give a toss why you're late; you're fired anyway! |
give a toss v expr | vulgar, informal, UK (care) (vulgaire) | en avoir [qch] à foutre loc v |
| | en avoir [qch] à faire loc v |
| Do I look like someone who gives a toss? |
| Est-ce que j'ai l'air d'en avoir quelque chose à foutre ? |
give [sth] a try v expr | informal (attempt) | essayer⇒ vtr |
| If you've never gone skiing, you should give it a try. |
| Si tu n'es jamais allé skier, tu devrais essayer. |
give [sth] a try v expr | informal (sample) | essayer⇒ vtr |
| (aliment) | goûter à vtr ind |
| (aliment) | goûter⇒ vtr |
| You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai essayé le surf mais je préfère mes bons vieux skis. |
| Tu ne devrais pas dire que tu n'aimes pas les sushis avant d'y avoir goûté. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Goûte le plat avant de dire que tu n'aimes pas. |
give [sb] a walloping v expr | informal (physical beating) (familier) | mettre une raclée à [qqn], mettre une rouste à [qqn] loc v |
| (familier : très violent) | tabasser⇒ vtr |
| (familier : très violent) | faire sa fête à [qqn] loc v |
give [sb] a wedgie v expr | slang (pull [sb]'s underpants up hard) (blague) | tirer sur le slip de [qqn] loc v |
| (Belgique) | faire un luigi à [qqn] loc v |
give [sth] a whirl v expr | informal, figurative (try [sth] new) | essayer⇒ vtr |
| Judith had never been surfing before, but she thought she'd give it a whirl. |
| Judith n'était jamais allée surfer mais elle a décidé d'essayer. |
give a wide berth to [sb/sth], give [sb/sth] a wide berth v expr | figurative (keep away from) | éviter⇒ vtr |
| | se tenir à (bonne) distance de [qqn/qch] loc v |
give advice v expr | (suggest or recommend [sth]) | donner un conseil, des conseils vtr |
| | conseiller⇒ vtr |
give aid to [sb/sth] v expr | (provide charity) | venir en aide à loc v |
| Some criminals ease their conscience by giving aid to the poor. |
| Certains criminels apaisent leur conscience en venant en aide aux pauvres. |
give [sb/sth] airtime, give airtime to [sb/sth] v expr | (TV, radio: publicize) | donner du temps d'antenne à [qqn/qch] loc v + prép |
give [sb] an earful v expr | figurative, informal (reprimand) (figuré, familier) | tirer les oreilles à [qqn], remonter les bretelles de [qqn], sonner les cloches à [qqn] loc v |
| (figuré, familier) | passer un savon à [qqn] loc v |
give and take, give-and-take n | informal (compromise) | concessions nfpl |
| | compromis nmpl |
| | donnant donnant nm inv |
| Marriage is all about give and take between the partners. |
| Le mariage est une affaire de compromis entre les conjoints. |
give and take, give-and-take n | informal (conversation) | discussion nf |
give approval, give your approval v expr | (support, endorse [sth]) | donner son approbation, donner son aval loc v |
give approval for [sth], give your approval for [sth] v expr | (permit, agree to [sth]) | donner son approbation pour [qch], donner son aval pour [qch] loc v |
give as a pretext vtr | (make an excuse of) | prétexter⇒ vtr |
| She gave being tired as a pretext for escaping from the boring party. |
| Elle a prétexté être fatiguée pour pouvoir partir de la fête ennuyeuse. |
give assurance that vtr + n | (with clause: guarantee) | garantir à [qqn] que loc v |
| | donner sa parole que loc v + conj |
give assurance of [sth] v expr | (guarantee [sth]) | garantir⇒ vtr |
give your assurance that, give [sb] your assurance that v expr | (with clause: guarantee) | garantir à [qqn] que loc v |
| | donner à [qqn] sa parole que loc v |