Formes composées
|
caerle toda la caballería encima a alguien loc verb | figurado (ser objeto de ataques enconados) (familier) | tout le monde tombe sur [qqn] loc v |
| | être l'objet de vives critiques, subir de vives critiques loc v |
| La última vez que hicimos una propuesta de reforma, nos cayó toda la caballería encima, desde la prensa y desde el congreso. |
con una castaña encima loc adv | ES, coloquial (persona: ebrio, borracho) | saoul comme un tronc loc adj |
echarle toda la caballería encima a alguien loc verb | figurado (atacar con encono) | accabler [qqn] de tous les maux loc v |
| (familier, figuré) | tout mettre sur le dos de [qqn] loc v |
| A pesar de que le echaron toda la caballería encima, no cejó en su empeño por reformar la institución. |
echarle toda la caballería encima a alguien loc verb | figurado (lanzar reproches con encono) | passer un savon loc v |
| Como se enteren de que no he pasado la noche en casa, me van a echar toda la caballería encima. |
echarse encima algo loc verb | (cargarse con obligación) | s'occuper de v pron + prép |
| | prendre en charge loc v |
| No te eches encima tareas que no te corresponden. |
| Ne t'occupe pas de tâches qui ne te reviennent pas. |
echarse encima loc verb | (avecinarse, acercarse) | venir⇒ vi |
| | s'approcher⇒ v pron |
| Se está echando encima una tormenta tropical. |
echarse encima de algo loc verb + prep | (abalanzarse sobre algo) | se jeter sur v pron + prép |
| | sauter sur vi + prép |
| Mauricio se echó encima de la cama y rompió una de las tablas. |
echarse encima de alguien loc verb + prep | (recriminar, criticar) | se disputer avec v pron + prép |
| Ignacio se echó encima de su mejor amigo y ahora están peleados. |
echarse encima a alguien loc verb + prep | coloquial (ganarse enemistades) | se mettre [qqn] à dos loc v |
| Por criticarla tanto, ahora te echaste encima a la jefa. |
| À force de la critiquer autant, tu t'es mis la chef à dos ! |
encima de que expr | (además de) | en plus du fait que, sans compter que loc conj |
estar encima de loc verb | xx (familier) | être sur le dos de loc v |
| | ne pas lâcher [qqn], ne pas lâcher [qqn] d'une semelle loc v |
la libertad por encima de todo expr | (independencia ante todo) | la liberté par-dessus tout expr |
| Esos jóvenes no le temen a la muerte; su lema es "la libertad por encima de todo". |
la noche se nos echó encima expr | (al anochecer) | la nuit est vite tombée expr |
| | la nuit est tombée de façon soudaine expr |
| La noche se nos echó encima y tuvimos que volver de la playa. |
la noche se nos echó encima expr | figurado (ir con retraso) | nous étions en retard expr |
| Con todo el tránsito que había la noche se nos echó encima. |
leer por encima | (no profundamente) (figuré) | lire en diagonale loc v |
| (livre) | survoler⇒ vi |
| Si solo lees el libro por encima no te enterarás de nada. |
mirar por encima loc verb | (someramente) | regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil loc v |
| (un texte) | survoler⇒ vtr |
| Casi no estudié, sólo miré por encima mis apuntes. |
mirar por encima del hombro loc verb | (con desprecio) | regarder de haut, regarder avec mépris, prendre de haut loc v |
| Se cree superior a todos y nos mira por encima del hombro. |
por encima loc adv | figurado (superficialmente) | de façon superficielle loc adv |
| | rapidement adv |
| (lire) | en diagonale loc adv |
| No he hecho limpieza en profundidad, sino solo por encima. |
| Si solo lees el libro por encima no te enterarás de nada. |
| Je n'ai pas fait le ménage en profondeur, juste de façon superficielle. |
| Si tu lis le livre en diagonale, tu ne vas rien comprendre. |
por encima de loc prep | (más allá de) | au-dessus de loc prép |
| (principe...) | au-delà de loc adv |
| Nuestro amor está por encima de lo imaginable. |
| Notre amour va au-dessus de l'imaginable. |
quitar de encima loc verb | (remover, apartar) | débarrasser [qqn] de [qch/qqn] vtr + prép |
| El policía que socorrió a la víctima le quitó de encima al agresor. |
quitar de encima loc verb | coloquial (librar de una molestia) | débarrasser [qqn] de [qch/qqn] vtr + prép |
| Su padre pagó sus deudas para quitarle de encima a los acreedores. |
quitarse algo de encima loc verb | (apartar de sí) | se débarrasser de [qch] v pron + prép |
| Cuando desperté, lo primero que hice fue quitarme las pesadas cobijas de encima. |
quitarse algo de encima loc verb | coloquial (librarse de una molestia) | se débarrasser de [qch], se libérer de [qch] v pron + prép |
| ¿Crees que algún día podamos quitarnos de encima este problema? |
quitar un peso de encima loc verb | figurado (liberar de una carga) | soulager⇒ vi |
| | enlever un poids loc v |
| | débarrasser d'un fardeau loc v |
| María le quitó un peso de encima a su esposo yendo a buscar a los niños al colegio. |
quitarse un peso de encima loc verb | figurado (liberarse de una carga) | être soulagé loc v |
| | s'enlever un poids loc v |
| | se débarrasser d'un fardeau loc v |
| Marcos se quitó un peso de encima al no ser electo presidente de su clase. |
venirse encima de expr | (caer sobre) | tomber sur vi + prép |
venírsele el mundo encima a alguien loc verb + prep | coloquial (sentir un gran disgusto) | le ciel est tombé sur la tête de [qqn] expr |
| Cuando Richard se enteró del fallecimiento de su amigo, el mundo se le vino encima. |
| Cuando mi hijo se entere de que no lo aceptaron en el ejército, se le vendrá el mundo encima. |
ver por encima, echar un ojo loc verb | (mirar superficialmente) | regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil loc v |
| (un texte) | survoler⇒ vtr |
| El médico solo vio al paciente por encima. |
vivir por encima de las posibilidades, vivir por encima de sus posibilidades loc verb | (endeudarse) | vivre au-dessus de ses moyens loc v |
| Juan vive por encima de sus posibilidades: gasta más de lo que gana. |
y encima conj + adv | (por si fuera poco) | et en plus loc conj |
| | et pour couronner le tout, et comme si ça ne suffisait pas loc conj |