|
|
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | Traduções principais |
| esquecer vt | (deixar sair da memória) | forget⇒ vtr |
| esquecer vt | amigos, etc (pôr de lado, desprezar) | forget⇒ vtr |
| | | neglect⇒ vtr |
| | | disregard⇒ vtr |
| | | ignore⇒ vtr |
| esquecer vt | um objeto (deixar por inadvertência) | forget⇒ vtr |
| | | leave behind vtr phrasal sep |
| | | mislay⇒ vtr |
| esquecer vt | obrigações (descuidar) | forget⇒ vtr |
| | | neglect⇒ vtr |
| | | omit⇒ vtr |
| esquecer v int | (escapar da memória) | be forgotten vi + past p |
| | | slip one's mind v expr |
| esquecer v int | (ficar dormente) (lose sensitivity, e.g., in an arm) | go asleep vi + adj |
| esquecer-se vp | (perder a lembrança) | forget⇒ vtr |
| esquecer-se vp | (perder habilidade) | forget⇒ vtr |
| | (forget how to do something) | lose⇒ vtr |
| esquecer-se vp | (descuidar-se) | neglect⇒ vtr |
| | | forget⇒ vtr |
| esquecer-se vp | (estar absorto) | be absorbed, be absent vi + adj |
| | | dream⇒, daydream⇒ vi |
| | (figurative: absorbed, reflective) | be elsewhere, be somewhere else vi + adv |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: Entradas correspondentes do outro lado do dicionário | Traduções principais |
| draw a blank v expr | figurative (be unable to recall sth) | esquecer vt |
| | | dar branco expres v |
| | I struggled to remember the title of the book but drew a blank. |
| put sth/sb behind you v expr | (forget sth/sb) | virar a página expres v |
| | | superar vt |
| | | esquecer vt |
| disregard sth/sb vtr | (ignore, forget) | ignorar, esquecer vt |
| | Sorry everyone. Please disregard my previous instructions; I'll tell you what you should do in a minute. |
| | Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante. |
| forget sth vtr | (not remember sth) | esquecer vt |
| | Sorry, I've forgotten your name. |
| unlearn sth vtr | (forget or lose) | desaprender, esquecer vt |
kiss sb/sth off, kiss off sb/sth vtr phrasal sep | US, figurative, slang (disregard, consider lost) (gíria, não levar em consideração) | esquecer vt |
| | Kiss off your inheritance: your mother left everything to her cousins twice removed. |
| | Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes. |
| forget to do sth vtr | (not remember to act) | esquecer v int |
| | | esquecer-se vp |
| | I forgot to wash the clothes. |
| | Esqueci de lavar as roupas. |
| | Esqueci-me de lavar as roupas. |
| get over sb vtr phrasal insep | informal (cease loving: sb) (informal: parar de amar alguém) | esquecer vt |
| | It took me months to get over Jake after we broke up. He will get over her once he starts going out again. |
| | Levou meses para que eu esquecesse Jake depois que rompemos. Ele vai esquecê-la assim que começar a sair novamente. |
| leave sth out vtr phrasal sep | (omit) | esquecer vt |
| | | deixar de fora expres v |
| | The bread did not rise because I left out the yeast by mistake. |
| | O pão não cresce porque eu esqueci o fermento por engano. |
| wipe sth from sth vtr + prep | figurative (forget) (figurado) | limpar vt |
| | | esquecer vt |
| | | apagar vt |
| | Alison tried to wipe the terrible event from her memory. |
| | Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela. |
| Traduções complementares |
| forget vi | (not remember) | esquecer v int |
| | I was supposed to wash the clothes, but I forgot. |
| | Eu deveria lavar as roupas, mas esqueci. |
| lose sth vtr | figurative, informal (forget) (escapar à memória) | esquecer, olvidar vt |
| | What was her name? I've lost it for the moment. |
| | Qual é o nome dela? Esqueci. |
|
|