|
|
Ecouter:
[maʀke]
Inflections of ' marqué' ( adj): f: marquée, mpl: marqués, fpl: marquées
WordReference English-French Dictionary © 2025: | Principales traductions |
| marqué adj | (indiqué) | printed, written, stamped adj |
| | | indicated adj |
| | | shown adj |
| | Regarde, le mode d'emploi est marqué ici ! |
| | Look, the instructions are written here. |
| marqué adj | (net) (difference) | clear, pronounced, marked adj |
| | Il y a une différence marquée entre le frère et la sœur. |
| | There is a marked difference between the brother and sister. |
| marqué adj | (émaillé, parsemé) (figurative) | marked adj |
| | Ce fut une conférence marquée par les incidents. |
| | It was a conference marked by incidents. |
| marqué adj | (aux traits accusés) (by something) | bear the marks of, bear the traces of v expr |
| | (subject/object inversion) | leave its/their mark, leave its/their trace v expr |
| | Voilà trois nuits qu'elle ne dort pas, elle a le visage marqué. |
| | Her face bore the marks of three sleepless nights. |
| | Three nights with no sleep had left their mark on her face. |
| marqué adj | (se dit de [qqn] engagé dans [qch]) | committed, engaged adj |
| | | earnest, dedicated adj |
| | C'est quelqu'un de marqué politiquement. |
| | He's someone who is very committed politically. |
WordReference English-French Dictionary © 2025: | Principales traductions |
| marque nf | (empreinte) | mark, print n |
| | Il y a des marques de doigts sur la vitre. |
| | There are finger marks on the window. |
| marque nf | (trace laissée par un choc) | mark, trace, scar, sign n |
| | Il a encore toutes les marques de son accident. |
| | He still bears all the marks of his accident. |
| marque nf | (entreprise propriétaire de son produit) (product) | brand n |
| | (car) | make n |
| | (fashion) | label n |
| | Il y a de grandes marques de champagne, de parfums et de couture. |
| | There are big brands of champagne, perfume, and fashion. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Renault and Peugeot are French makes of car. |
| marque nf | (repère personnel) (sport) | mark n |
| | | bearings npl |
| | Avant de s'élancer, l'athlète prend ses marques. |
| | Before starting, athletes take their marks. |
| marque nf | (témoignage) (of affection) | mark, sign, gesture, token n |
| | Elle donne des marques d'affection aux enfants. |
| | She gives her children tokens of affection. |
| marque nf | (manière de faire de [qqn]) (figurative) | hand n |
| | On voit son travail et on voit sa marque. |
| | When you see his work, you recognise his hand. |
WordReference English-French Dictionary © 2025: | Principales traductions |
| marquer⇒ vtr | (laisser, apposer une trace) | mark⇒ vtr |
| | | make a mark on v expr |
| | Ce caillou a marqué l'aile de ma voiture. |
| | That stone has marked the wing of my car. |
| marquer vtr | (inscrire) | mark⇒, note⇒ vtr |
| | | write down, note down vtr phrasal sep |
| | J'ai déjà marqué sa venue dans mon agenda. |
| | I've already marked his arrival in my diary. |
| marquer vtr | (distinguer par un signe) (livestock) | brand⇒ vtr |
| | L'éleveur marque ses bêtes à l'oreille. |
| | The farmer brands his livestock's ears. |
| marquer vtr | (poser une étiquette) | label⇒, stamp⇒ vtr |
| | (child's clothing) | sew a nametape on(to), sew a name into v expr |
| | Je marque les vêtements de mes enfants avant qu'ils ne partent en colonie. |
| | I'm sewing nametapes into my children's clothes, before they leave for camp. |
| marquer vtr | figuré (laisser un souvenir fort) (figurative) | leave your mark on v expr |
| | Ce directeur aura marqué notre entreprise. |
| | You could say that director has left his mark on our business. |
| marquer vtr | figuré (laisser une trace dans une vie) (figurative) | mark⇒ vtr |
| | | affect⇒ vtr |
| | | leave its mark on v expr |
| | Le divorce de ses parents a marqué sa vie. |
| | His parents' divorce marked his life. |
| marquer vtr | (exprimer) | mark⇒ vtr |
| | 1789 a marqué un tournant dans l'Histoire de France. |
| | 1789 marked a turning point in French history. |
| marquer vtr | (indiquer) | show⇒, give⇒ vtr |
| | Quelle heure marque ta montre ? |
| | What time is your watch showing? |
| Traductions supplémentaires |
| marquer vtr | (mettre : un but,...) (goal, points, etc.) | score⇒ vtr |
| | Mon fils a marqué deux buts en finale. Le joueur de cartes malheureux n'a même pas marqué la moitié des points de son adversaire. |
| | My son scored two goals in the final. // The unlucky card player didn't even score half of his opponent's points. |
| marquer vtr | (Sports : suivre de près) (opponent) | mark⇒ vtr |
| | Ce sportif marque toujours son adversaire de près sur le terrain. |
| | This athlete always marks his opponent closely on the field. |
| marquer vtr | (faire percevoir [qch]) (musical time) | mark⇒, beat⇒ vtr |
| | Le chef d'orchestre marque la mesure. |
| | The conductor marks time. |
| marquer vtr | (mettre en valeur) | underline⇒, underscore⇒, show⇒, demonstrate⇒ vtr |
| | | draw attention to, flag up, be a mark of v expr |
| | (US) | emphasize⇒ vtr |
| | (UK) | emphasise⇒ vtr |
| | Cette repartie marque sa finesse d'esprit. |
| | The repartee demonstrates his sharp mind. |
| marquer vtr | (manifester un sentiment) (sympathy, solidarity) | show⇒ vtr |
| | Nous sommes touchés par la sympathie qu'elle nous marque. |
| | We are touched by the sympathy she has shown us. |
| marquer vtr | (indiquer, révéler [qch]) | show⇒, indicate⇒ vtr |
| | | be a mark of v expr |
| | Son engagement dans cette association marque sa générosité. |
| | Her involvement in this organisation shows her generosity. |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
'marqué' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :
|
|