| Principales traductions |
| autant ... que adv | (marque une égalité) | as much as, just as much as conj |
| | J'aime autant boire que manger. |
| | I like eating as much as drinking. |
| autant de … que adv | (marque une égalité) | as many + [countable noun] as expr |
| | | just as many +[countable noun] as expr |
| | | as much + [uncountable noun] as expr |
| | | just as much + [uncountable noun] as expr |
| | Il y a autant d'élèves dans sa classe que dans la mienne. Avec ce pass ciné, tu peux aller au cinéma autant de fois que tu veux. Vincent a autant d'argent que son frère. |
| | There are as many pupils in his class as there are in mine. // With this cinema pass, you can go to the cinema as many times as you like. |
| | There are just as many pupils in his class as in mine. |
| | Vincent has as much money as his brother. |
| | Vincent has just as much money as his brother. |
| autant de adv | (marque un degré élevé) | as many + [countable noun] as expr |
| | | as much + [uncountable noun] as expr |
| | | this many + [countable noun] expr |
| | | this much + [uncountable noun] expr |
| | Il n'y a jamais eu autant de malades que cette année. |
| | Il n'y a jamais eu autant de pluie en été que cette année. |
| | There have never been as many sick people as there are this year. |
| | There has never been as much rain in the summer as we had this year. |
| | There has never been this much rain in the summer before. |
| autant adv | (marque une relation d'équivalence) | however many + [countable noun] expr |
| | | as many + [countable noun] as expr |
| | | however much + [uncountable noun] expr |
| | Autant il y a de personnes, autant il y a d'avis. |
| | However many people there are, that's how many opinions you will get. |
| | There are as many opinions as there are people. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. However much money bankers earn, they always want more. |
| autant que adv | (il est aussi bien que) | may as well v expr |
| | | it's best, it's probably best expr |
| | Autant que tu saches maintenant que Pierre ne viendra pas. |
| | You may as well know now that Pierre's not coming. |
| | It's probably best you know now that Pierre's not coming. |
| autant de adv | (insiste sur la quantité) | so many + [countable noun] adj |
| | | so much + [uncountable noun] adj |
| | Toutes ces accusations sont autant de mensonges. |
| | These accusations are just so many lies. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. We were amazed to have so much good fortune. |
Formes composées
|
| Autant chercher une aiguille dans une botte de foin expr | (expression d'une grande difficulté) (figurative) | It's like looking for a needle in a haystack expr |
| | Cela va nous prendre une éternité : autant chercher une aiguille dans une botte de foin ! |
| | This is going to take us forever; it's like looking for a needle in a haystack! |
| autant dire loc conj | (c'est-à-dire) | in other words expr |
| | | or to put it another way expr |
| | | that is to say expr |
| | Il nous restait 4 €, autant dire rien. |
| | We had four euros left; in other words, nothing. |
| autant dire que ... loc conj | (ça revient à dire que) | suffice to say, suffice to say that expr |
| | (informal) | let's just say, let's just say that expr |
| | Un SMIC avec trois enfants, autant dire que ce n'est pas suffisant. |
| autant en emporte le vent expr | figuré (qualifie de vaines promesses) (figurative, informal) | it's all just hot air, it's nothing but hot air expr |
| | | it's nothing but empty promises expr |
| | Tu parles, autant en emporte le vent ! |
| Autant en emporte le vent n propre | (célèbre film) (film) | Gone With the Wind n |
| | « Autant en emporte le vent
» est le film préféré de ma grand-mère. |
| autant ne rien dire expr | (mieux vaut se taire) | best not say anything expr |
| | Autant ne rien dire quand il est en colère. |
| Autant pisser dans un violon ! expr | (Cela ne sert à rien.) (vulgar) | It's like pissing into the wind expr |
| autant pour moi interj | (pardon, je me trompe) | my fault, my mistake interj |
| | | silly me! interj |
| | (mainly US, slang) | my bad interj |
| Note: Tournure erronée, la bonne orthographe est : « Au temps pour moi ». |
| autant que loc conj | (dans la même quantité que) (with uncountable noun) | as much as expr |
| | (with countable noun) | as many as expr |
| | Tu as des bonbons autant que ton frère. |
| | You have as many sweets as your brother. |
| autant que faire se peut loc adv | soutenu (autant qu'il est possible) | as far as possible expr |
| | Vous devez, autant que faire se peut, détailler votre expérience professionnelle. |
| autant que je sache expr | (pour ce que j'en sais) | as far as I know expr |
| | Autant que je sache, Pierre n'habite plus avec ses parents depuis longtemps. |
| autant que possible loc adv | (jusqu'à ne plus pouvoir) | as far as possible expr |
| | Je viendrai vous aider autant que possible. |
| | I will come to help you as far as possible. |
| comme autant de loc adv | (emphase pour comme) | as so many, like so many |
| d'autant loc adv | (pareillement) | as much, equally adv |
| | | by as much expr |
| | Si tu augmentes ce paramètre-ci, il faudra diminuer celui-là d'autant. |
| | If you increase this parameter, you will need to decrease that one as much (or: equally). |
| d'autant moins que loc conj | (encore moins parce que) | even less so given (that) conj |
| | | especially as, particularly as conj |
| | Je ne sais pas naviguer, d'autant moins que j'ai le mal de mer. |
| | I can't sail, particularly as I get sea sick. |
| d'autant plus que loc conj | (a fortiori parce que) | especially as conj |
| | | all the more so as conj |
| | Je peux vous conduire tous les quatre, d'autant plus que j'ai un minibus. |
| | I can give all four of you a lift, especially as I have a minibus. |
| d'autant plus + [adjectif] que loc conj | (encore plus [qch] parce que) | all the more + [adjective] because, all the more + [adjective] as conj |
| | | even more + [adjective] because, even more + [adjective] as conj |
| | | especially + [adjective] given that conj |
| | C'est d'autant plus important d'économiser l'eau qu'elle se fait de plus en plus rare. |
| | Pierre était d'autant plus déçu que le concert fût annulé qu'il était revenu spécialement de ses vacances. |
| | Peter was all the more disappointed that the concert was cancelled because he had come back from his holiday especially for it. |
| | It is even more important to save water now that it is getting ever scarcer. |
| d'autant plus de [qch] à faire [qch] que loc conj | (encore plus [qch] à faire pch parce que) | especially + [adjective] because conj |
| | | all the more + [adjective] because, all the more + [adjective] given that conj |
| | Mathilde a d'autant plus de facilité à résoudre ce problème qu'elle a toujours été excellente en maths. Robert a d'autant plus de mal à comprendre la fatigue de Julie qu'il n'a jamais eu à prendre les transports en commun. |
| | Matilda finds it is especially easy to solve this problem because she has always been excellent at maths. |
| | It is all the more difficult for Robert to understand Julie's tiredness given that he has never had to travel by public transport. |
| d'autant que loc conj | (car en outre) | especially as, particularly as conj |
| | | as far as conj |
| | Je connais bien cette ville, d'autant que j'y ai habité ! |
| | I know this town well, especially as I lived there! |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. As far as I can remember, she was very pretty in those days. |
| en faire autant vi | (faire la même chose) | do likewise vi + adv |
| | | do the same v expr |
| | | do the same as [sb] v expr |
| | Tu vas te coucher ? Je crois que je vais en faire autant. |
| | Are you going to bed? I think I'll do likewise. |
| ne pas pouvoir en dire autant loc v | (avoir eu un traitement différent) | not say the same thing for…⇒ v |
| | Unfortunately, I cannot say the same (thing) for him. |
| pour autant loc adv | (toutefois) | despite that, in spite of that, for all that expr |
| | | even so, all the same expr |
| | | nevertheless, nonetheless adv |
| | Je n'ai pas beaucoup de temps libre aujourd'hui, pour autant je trouverai bien quelques minutes à vous accorder. |
| | I don't have a lot of free time today; despite that, I will see if I can find a few minutes for you. |
| pour autant que je sache expr | (à ma connaissance) | as far as I know expr |
| | | to the best of my knowledge expr |
| | Pour autant que je sache la boulangerie ne rouvrira pas. |
| quitte à faire [qch] ... autant ... loc prép | (tant qu'à faire [qch]) | if you are doing [sth], you might as well, if you are doing [sth] anyway, you might as well expr |
| | | as you are doing [sth] anyway, you might as well expr |
| | Quitte à faire un détour, autant passer lui dire bonjour. |
| | If we're making a detour anyway, we might as well pop in and say hello to him. |
| sans pour autant loc adv | (cependant sans) | without, without for all that, without actually prep |
| | | but not, yet not |
| | Nous passerons près de Lyon, sans pour autant nous arrêter chez nos cousins. |
| | We will be going past Lyon without stopping at our cousins' house. |
| tout autant loc adv | (également, aussi bien) | just as much expr |
| | Ton frère a tout autant le droit de choisir le programme télé. |
| | Ta cousine peut tout autant s'exprimer que toi sur cette question. |
| | Your brother has just as much right to choose the television programme as you do. // Your cousin can say what she thinks about this issue just as much as you can. |