coup

 [ku]


Inflections of 'coup' (nm): mpl: coups
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
coup nm (résultat d'un choc)knock n
  blow n
  bang n
 Le garçon est tombé et le coup lui a fait mal.
 The boy fell and the knock hurt him.
coup nm (choc brutal, frappe)punch, thump n
  (informal)whack, smack n
  blow n
 Au plus fort de la bagarre, les insultes et les coups pleuvaient.
 At the height of the brawl, insults and punches were raining down.
coup nm (détonation d'une arme à feu)shot n
 On entendit trois coups de fusil.
 We heard three gunshots.
coup nm (mouvement rapide)stroke n
 Le dessinateur a dressé mon portrait en quelques coups rapides de crayon.
 The sketch artist did my portrait with a few rapid strokes of his pencil.
coup nm (accès irrépréssible de [qch])fit n
  attack n
  (figurative)grip n
  influence n
 Il a dû dire cela sous le coup de la colère.
 He must have said that in a fit of anger.
coup nm (affaire organisée à l'avance)deal n
Note: dans le coup : in on it (slang)
 Il ne sait pas si tu étais dans le coup ou pas.
 He didn't know if you were in on the deal or not.
coup nm péjoratif (action déplaisante) (informal, figurative)trick n
  (informal, figurative)stunt n
 Cette demande, c'est encore un coup du service budget.
 This request is another trick of the budget department's.
coup nm familier (fois, occurrence)time n
 Ce coup-ci, c'est toi qui m'invites, mais la prochaine, ce sera moi !
 It's your treat this time, but next time it's on me!
coup nm familier (boisson alcoolisée)drink n
  (informal)glass of something expr
  (informal)tipple n
 Allez, reste boire un coup.
 Go on stay - have a drink.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
coup nm familier (partenaire sexuel) (UK, slang, vulgar)shag n
  (slang, vulgar)screw n
  (slang, vulgar)fuck n
 Alors, c'était un bon coup hier soir ?
 So, did you have a good shag last night?
coup nm figuré (choc émotionnel) (figurative)blow n
  shock n
 L'annonce de son divorce fut un coup pour ses parents.
 The news of his divorce was a blow for his parents.
coup nm (Boxe,... : attaque)blow, punch n
  hitting n
 Dans ce sport, les coups au-dessous de la ceinture ne sont pas permis.
 In this sport, blows beneath the belt are not allowed.
coup nm (Sports, Jeux : action)stroke n
  (especially board games)move n
 Je suis sûre que je peux mettre la bille dans le trou en trois coups.
 Mon oncle n'est pas très fort aux échecs et je peux facilement anticiper tous ses coups.
 I'm sure I can get the ball in the hole in three strokes.
 My uncle isn't very good at chess and I can easily anticipate all his moves.
coup nm (Tennis,... : mouvement de raquette) (tennis, etc.)shot n
 Pour être un bon joueur de tennis, il faut savoir maîtriser tous les types de coups. Mon coup préféré au badminton est l'amorti.
 To be a good tennis player, you have to be able to master all types of shots. // My favourite badminton shot is the drop shot.
coup nm (son d'horloge) (of a clock)stroke n
 Le médecin arriva lorsque les 12 coups de minuit retentissaient.
 The doctor arrived just as the 12 strokes of midnight were sounding.
coup nm (arme : balle à tirer)shot n
 Ce revolver est un six coups.
 On peut tirer 10 coups avec ce pistolet.
 You can fire 10 shots with this gun.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
FrançaisAnglais
à coup sûr loc adv (avec certitude)without fail, definitely adv
  (informal)for sure adv
 Cette championne conservera son titre à coup sûr.
 This champion will retain her title without fail.
à coups de [qch],
à coup de [qch]
loc prép
(à l'aide de)by way of [sth], by means of [sth] expr
  through [sth] prep
 Le patron voulait moderniser son usine à coup de mécanique et d'électronique.
 The manager wanted to modernize his factory by way of mechanization and electronification.
à grand coup de [qch] loc adv + prép (en utilisant beaucoup de [qch])through a great deal of [sth] expr
 Ce producteur essaie de faire connaître ses produits à grand coup de publicité.
à-coup nm (saccade)fits and starts npl
  jolt, bump npl
 Il faut régler le ralenti de ce moteur, il rencontre des à-coups.
 The idle of this engine needs adjusting; it is making fits and starts.
à-coup nm (incident malencontreux) (figurative)hiccup, bump n
 Avec cette grève, leurs vacances ont connu quelques à-coups.
 With the strike on, their holiday has had a few hiccups.
accuser le coup loc v (être atteint par quelque chose)feel the effects v expr
  be affected vi + adj
achat coup de cœur nm (achat impulsif)impulse buy n
 Les commerciaux comptent souvent sur les achats coup de cœur.
action coup de poing,
action coup-de-poing,
opération coup de poing,
opération coup-de-poing
nf
figuré (action énergique)crackdown, clampdown n
 Pour lutter contre la drogue, la police a organisé une action coup de poing dans ce quartier louche.
agir sous le coup de la colère loc v (agir en étant énervé)act in anger, do [sth] in anger v expr
  act out of anger, do [sth] out of anger v expr
 Excuse-moi d'être parti en claquant la porte, j'ai agi sous le coup de la colère.
amorti sacrifice,
coup sacrifice
nm
(baseball : action par un "frappeur") (baseball)sacrifice bunt n
après coup loc adv (ensuite)later, afterwards adv
  (slightly formal)after the fact expr
 Paul n'a rien senti au moment de sa chute mais après coup il a eu une terrible douleur à l'épaule.
 Paul did not feel a thing at the time he fell, but later he had a terrible pain in his shoulder.
après-coup nm (processus psychanalytique) (psychoanalysis)afterwardsness, deferred action n
 L'après-coup est une réaction qui se manifeste entre un et 3 jours après un événement marquant.
 Afterwardsness is a reaction that manifests itself one to three days after a significant event.
attraper un coup de soleil loc v (avoir la peau brûlée par le soleil)get sunburned vi + adj
  (UK)get sunburnt vi + adj
 Pour ne pas attraper de coup de soleil, mieux vaut éviter d'aller à la plage entre midi et 4 heures.
au coup par coup loc adv (de façon ponctuelle)one by one, on an ad hoc basis, on a case by case basis expr
au premier coup d'œil loc adv (immédiatement)at first glance expr
avis de coup de vent nm (bulletin d'avertissement météo) (weather)gale warning n
avoir le coup loc v (bien savoir faire [qch])have the knack, know exactly how to do [sth] v expr
 Jeanne est une grande cuisinière, elle a le coup pour réussir les sauces les plus difficiles.
Avoir le coup d'œil loc v (vite percevoir ce qui est important)have a good eye, have a sharp eye v expr
avoir un bon coup de crayon loc v (bien dessiner)be good at drawing v expr
avoir un bon coup de fourchette loc v familier (manger copieusement)be a big eater, be a hearty eater v expr
  have a good appetite v expr
  (informal)be handy with a knife and fork v expr
avoir un bon coup de pédale loc v familier (vélo : pédaler vite)be a good cyclist v expr
avoir un bon coup de pinceau loc v (savoir dessiner)be good at art v expr
 À 10 ans, cet artiste avait déjà un bon coup de pinceau.
avoir un coup d'avance loc v (anticiper l'action de l'adversaire)be one step ahead v expr
avoir un coup dans le nez loc v familier (être ivre)be drunk vi + adj
  (informal)be the worse for wear v expr
  (slang)be sloshed, be wasted vi + adj
  (informal)have had a few too many v expr
avoir un coup de barre loc v familier (éprouver une fatigue subite)feel tired all of a sudden v expr
  (UK, figurative, vulgar, slang)feel knackered all of a sudden v expr
avoir un coup de blues loc v familier (déprimer)feel down, feel depressed vi + adj
  have the blues v expr
 Entre ses soucis au travail et les mauvais résultats scolaires de son fils, Pierre a un coup de bleues.
avoir un coup de cœur pour [qch/qqn] loc v (être emballé par)be taken with [sth/sb] v expr
  (treat)be unable to resist [sth] v expr
  (informal)just have to have [sth/sb] expr
  (activity, colloquial)be bitten by the [noun] bug v expr
 Le jury a eu un coup de cœur pour le septième candidat.
 J'ai eu un coup de cœur pour cette robe, que je me suis achetée malgré mon budget serré.
 The panel were taken with the seventh candidate.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I couldn't resist these earrings.
 I just had to have this dress, which I bought myself despite my tight budget.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. When I started running, I thought I'd hate it, but, in fact, I was bitten by the running bug.
avoir un coup de foudre pour [qqn] loc v (tomber amoureux)fall madly in love with [sb/sth] v expr
  fall head over heels for [sb/sth] v expr
  fall in love with [sb/sth] at first sight v expr
avoir un coup de mou loc v familier (éprouver une fatigue subite)feel weak vi + adj
  feel limp, go limp vi + adj
avoir un coup de pompe loc v familier (être soudainement fatigué)feel tired all of a sudden v expr
 Je me suis activée toute la matinée mais sur les coups de midi, j'ai eu un coup de pompe et je suis allée m'asseoir un peu.
boire le coup de l'étrier loc v familier, vieilli (boire avant de partir)have one for the road v expr
boire un coup,
boire un verre
loc v
(boire [qch])have a drink v
bon coup nm (bonne opération) (sports)good shot, nice shot n
  good job, good work n
  (figurative)hit, smash n
  success, triumph n
 Nous avons réalisé un bon coup en rachetant cette entreprise.
bon coup nm vulgaire (bon partenaire sexuel) (slightly vulgar)good lay n
 Cette petite Espagnole était un bon coup.
C'est un coup pour rien expr (ça ne fait pas avancer les choses)It's a wasted effort, It's a waste of time expr
ça vaut le coup expr (être intéressant)it's worth it, that's worth it expr
  it's worthwhile, that's worthwhile expr
  ([sth] requiring effort)it's worth the trouble, that's worth the trouble, it's worth the effort, that's worth the effort expr
 Oui, le mandarin, c’est difficile, mais ça ouvre plein de portes alors je pense que tu devrais l'apprendre, ça vaut le coup ! Avec cette carte de fidélité, tu économises 50 % sur tes achats : ça vaut le coup !
 With this loyalty card, you save 50% on your purchases; that's worthwhile!
 Yes, Mandarin Chinese is difficult, but it opens a lot of doors so I think you should learn it; it's worth the effort!
ça vaut le coup de faire [qch] expr (être intéressant de faire [qch])it's worth doing [sth] expr
  it's worthwhile doing [sth] expr
 Ce n'est pas sûr que ton grand-père te prête de l'argent mais ça vaut le coup de lui demander.
 It's not definite that your grandfather will lend you money, but it's worth asking him.
ça vaut le coup d'œil expr (cela mérite l'attention)it's worth a look, that's worth a look expr
  it's worth seeing, that's worth seeing expr
 Les gorges du Tarn, ça vaut le coup d'œil !
ce coup-ci loc adv familier (cette fois-ci)this time n
 Contrairement à la dernière fois, ils ont prévenu ce coup-ci.
coup à blanc nm (tir avec balle à blanc)blank gunshot n
coup à blanc nm figuré (essai)dry run n
coup bas nm Boxe (frappe en dessous de la ceinture) (Boxing)below the belt adj
  hit below the belt n
coup bas nm figuré (attaque déloyale) (figurative)low blow, cheap shot n
  (figurative)below the belt adj
 That was below the belt.
coup croisé nm (Sports : balle en diagonale du terrain) (tennis)cross-court shot n
 Après plusieurs coups croisés, la Française a fait un grand coup décroisé qui a laissé son adversaire à plusieurs mètres de la balle.
coup d'approche nm (golf : coup pour se rapprocher) (golf)approach shot n
coup d'arrêt nm (interruption)stop, halt n
coup d'éclat nm (acte imprévu)stunt n
  exploit n
  grand gesture n
coup d'envoi nm (commencement)kick-off n
 Le coup d'envoi du match aura lieu à 18 h mais nous prendrons l'antenne dès 17 h 15.
 The kick-off is at six o'clock but the match coverage will start at a quarter past five.
coup d'épée dans l'eau expr (acte inutile) (figurative)flogging a dead horse n
  (figurative)flailing at the air n
coup d'essai nm (tentative)trial run, dummy run n
  first try, first attempt n
coup d'État nm (putsch, renversement de régime) (Gallicism)coup d'état n
  coup n
 L'histoire de ce pays fut rythmée de coups d'État.
 The history of this country has been punctuated by coups d'état.
coup d'œil nm (observation rapide)look, quick look, little look, glance n
  (informal)peep n
 Un simple coup d'œil permet de savoir si le problème est d'origine accidentelle ou non.
 Juste un dernier coup d'œil sur Margaux et je vais me coucher.
 It only takes a glance to see whether or not the cause of the problem is accidental.
 One last peep at Margaux, and I'll go to bed.
coup d'œil nm (capacité à discerner les choses) (figurative)eye n
  (figurative)keen eye, sharp eye n
 Ce photographe fait de magnifiques photos grâce à son coup d'œil hors pair.
 This photographer takes outstanding photos thanks to his unrivaled eye.
coup d'œil nm (vue, paysage)view n
coup d'œil rapide nm (observation succincte)quick glance n
coup d'un soir nm très familier (partenaire sexuel ponctuel)one-night stand n
coup de baguette magique nm (arrangement irréaliste)wave of a magic wand n
coup de balai nm (ménage)sweep n
coup de balai nm figuré (réforme, remise en ordre) (figurative)clean sweep n
  (figurative)sweeping change n
coup de bambou nm familier (insolation)sunstroke n
 Le soleil tape fort par ici, alors attention au coup de bambou !
coup de bambou nm familier (brusque fatigue)sudden exhaustion, sudden feeling of exhaustion n
coup de barre nm (fatigue passagère)attack of exhaustion n
 Après s'être donné à fond pendant deux jours, il eut un coup de barre !
 After giving his all for two days, he had an attack of exhaustion.
coup de barre nm (brusque changement de cap)hard adv
 Le timonier mit un coup de barre à tribord pour éviter la collision.
 The helmsman steered hard to starboard to avoid the collision.
coup de barre nm figuré (brusque changement de politique) (figurative)turn to, turn towards n
 Le gouvernement a décidé d'un grand coup de barre à droite dans sa politique sociale.
 The government has decided on a big turn towards the right in its social policy.
coup de bâton nm figuré (élan stimulant)stroke of the cane, stroke of the stick n
 Son professeur lui donne un coup de bâton pour lui faire comprendre qu'il peut réussir ses examens.
coup de bélier nm (surpression d'eau)water hammer n
 Les coups de bélier sont provoqués par des bulles d'air dans la tuyauterie.
coup de bite nm vulgaire (rapport sexuel, pénétration) (uncountable, vulgar, slang)d*** n
  (vulgar, offensive!, slang)f*** n
  (UK, vulgar, slang)shag n
coup de bluff nm (tentative d'intimidation)bluff n
coup de bol nm familier (chance)stroke of luck n
coup de boule nm familier (frappe de la tête sur une tête)head-butt, headbutt n
  (UK, slang)Glasgow kiss n
 Attention, tu vas prendre un coup de boule.
coup de bourre nm (période d'intense activité)rush, hurry n
  (figurative)ton of work n
coup de boutoir nm figuré (paroles brusques et violentes)verbal assault, verbal attack n
coup de boutoir nm (attaque violente de l'ennemi)assault n
coup de brosse nm (coiffage à la brosse)brush n
coup de cafard nm (découragement, idées noires)blues, low spirits npl
 Ces ennuis successifs lui ont donné un coup de cafard.
coup de canif dans le contrat nm figuré, familier (rapport sexuel extraconjugal)infidelity n
  affair n
 Pierre a couché avec sa secrétaire, c'est son premier coup de canif dans le contrat.
coup de canon nm (tir de canon)cannon shot n
coup de chaleur nm (hyperthermie)heatstroke n
 Exposés au soleil aux heures les plus chaudes de la journée, ils ont attrapé un coup de chaleur.
coup de chance nf (sort ponctuellement favorable)stroke of luck n
 C'est un coup de chance qu'une dépanneuse soit passée par là.
 It is a stroke of luck that a tow truck came by.
coup de chapeau nm (félicitation)hats off expr
 En signe d'hommage, nous donnons un coup de chapeau à l'artiste.
 The artist did a fantastic job - hats off to her!
coup de chaud nm (sensation de forte chaleur)heatstroke n
 Quelles sont les précautions à prendre pour éviter le coup de chaud pendant la canicule ?
coup de chaud nm (période à forte température)hot spell, warm spell n
coup de chiffon nm (nettoyage avec un chiffon)dust n
coup de ciseaux nm (coupe rapide)snip of the scissors n
coup de cœur nm (brusque emballement) (UK)favourite, firm favourite n
  (US)favorite, firm favorite n
  heart-stopper, a case of love at first sight n
 Ce reportage est le coup de cœur de la rédaction.
 This report is the editorial board's firm favourite.
coup de colère nm (énervement passager)fit of anger n
coup de corne nm (coup porté avec une corne)butt n
  strike with the horns n
coup de coude nm (frappe avec le coude)nudge n
coup de couteau nm (attaque avec une lame)stab, knife blow n
  stab wound n
 Il est arrivé aux urgences à cause d'un coup de couteau au ventre.
 He arrived in A&E with a stab wound to his stomach.
coup de couteau dans le dos nm figuré (trahison)knife in the back n
 Cette déclaration lui a fait l'effet d'un coup de couteau dans le dos.
coup de crayon nm (aisance à dessiner)stroke of a pen, stroke of the pen, stroke of a pencil n
  (make-up)stroke of eye-liner n
  (figurative)writing style n
coup de déprime nm familier (baisse de moral subite)depression n
  bout of depression, fit of depression n
 Avec ses problèmes au travail et ses amis qui lui tournent le dos, Paul a un coup de déprime.
coup de dés nm (hasard, chance)roll of the dice, throw of the dice n
coup de fatigue nm (épuisement subit)sudden tiredness n
  (formal)sudden fatigue n
 Après ces journées longues et épuisantes, Pierre a un coup de fatigue.
coup de feu nm (détonation)gunshot n
 Dans le silence de la nuit, tout le monde entendit deux coups de feu.
 In the silence of the night everyone heard two gunshots.
coup de feu nm familier (période d'intense activité) (figurative)action stations npl
  (figurative)all hands on deck, all hands to the pump expr
 À midi, dans les cuisines du restaurant, c'est le coup de feu.
 At lunch time in the restaurant kitchens it is all hands on deck.
coup de fil nm (appel téléphonique)call, phone call n
 Il y a eu 5 coups de fil pendant notre absence.
 There were five calls whilst we were out.
coup de filet nm figuré (arrestation massive)good haul, good catch n
coup de folie nm (folie passagère)moment of madness, moment of folly n
coup de folie nm (envie non maîtrisée)whim, impulse n
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'coup' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "coup" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'coup'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!