Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | (olvidarse) deixar; me he dejado las llaves dentro de casa deixei as chaves dentro de casa; te has dejado unos vasos por lavar você deixou uns copos sem lavar. |
2 | (no cuidarse) largar-se, descuidar-se; se ha dejado mucho y parece mayor se largou muito e parece mais velha. |
3 | (seguido de infinitivo) (permitir) deixar-se (+ infinitivo); no te dejes engañar não se deixe enganar; se deja insultar por su marido se deixa insultar pelo seu marido. |
4 | Loc: ✦ dejarse caer fig & fam aparecer; de vez en cuando se deja caer por aquí de vez em quando aparece por aqui; ✦ dejarse de (hacer) algo (cesar, parar) deixar de (fazer) algo; se ha dejado de bromas y está estudiando deixou de brincadeiras e está estudando; déjate de escribir y ve a verle deixe de escrever e vá vê-lo; déjate de cuentos/de tonterías deixa de história/de bobagens; ✦ dejarse llevar (por) fig & fam deixar-se levar (por); no tiene personalidad y se deja llevar por cualquiera não tem personalidade e se deixa levar por qualquer um; ✦ dejarse ver fig & fam aparecer, dar as caras; se deja ver todas las tardes por el café aparece todas as tardes na cafeteria |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
olvidar, olvidarse, dejar, dejarseFrom the English "leave behind" vtr,v prnl,vtr,v prnl | deixar para trás expres v | |
Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que había olvidado el pasaporte. | ||
Só quando cheguei ao aeroporto que percebi que tinha deixado meu passaporte para trás. | ||
olvidarse, dejarseFrom the English "leave" v prnl,v prnl | (esquecer) | deixar vt |
Me olvidé el regalo en casa. | ||
Oh, não! Deixei o presente em casa. | ||
dejar crecer, dejarseFrom the English "grow" loc verb,v prnl | deixar crescer loc v | |
Se está dejando crecer la barba. | ||
Ele está deixando crescer a barba. |
'dejarse' aparece también en las siguientes entradas:
barba
- cuento
- diente
- historia
- hostia
- imaginación
- pellejo
- piel
- prodigarse
- tintero
- uña
- ver
Portugués:
anca
- ar
- arrastão
- assalariar-se
- barba
- bola
- deixar-se
- derivar-se
- embarcar
- enfeitiçar-se
- estória
- história
- imaginação
- levar-se
- onda
- tomar-se
- torcer-se