Compound Forms:
|
años atrás loc adv | (hace años) | years ago prep |
| Años atrás viajamos a Chile. |
| We went to Chile years ago. |
con una mano atrás y otra adelante, con una mano adelante y otra atrás, con una mano adelante y la otra atrás loc adv | coloquial (sin dinero, sin recursos) | broke adj |
| | with nothing prep + n |
Note: Se combina con «estar, quedar» y otros verbos como «salir», «llegar» o «vivir». |
| Será mejor que empecemos a reducir tus gastos porque este mes vamos a quedar con una mano adelante y otra atrás. |
dar marcha atrás loc verb | coloquial (arrepentirse) | take a step back v expr |
| No vale la pena dar marcha atrás, el pasado no se puede cambiar. |
dar marcha atrás loc verb | (retractarse, arrepentirse) (colloquial) | go back on your word v expr |
| (speaking) | retract⇒ vtr |
| | back out vi phrasal |
| | withdraw⇒ vtr |
| Los jefes dieron marcha atrás y no aumentarán los sueldos. |
| The supervisors went back on their word and didn't increase salaries. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The witness retracted his statement because he forgot some important details. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The company backed out of the deal because they could not agree upon a price. |
dar marcha atrás loc verb | (desistir, rendirse) | give up vi + prep |
| | back down vi + prep |
| (formal) | withdraw⇒ vi |
| Si das marcha atrás, no alcanzarás tus objetivos. |
dar marcha atrás loc verb | (vehículo: retroceder) | back up⇒ vi |
| (more formal) | reverse⇒ vi |
| (less formal) | go backwards⇒ vi |
| El conductor dio marcha atrás cuando vio que la carretera estaba bloqueada. |
dar un paso atrás loc verb | (volver atrás) | take a step back, take a step backwards v expr |
| El domador dio un paso atrás y logró esquivar el ataque del león. |
dar un paso atrás loc verb | figurado (ceder, retroceder) | take a step back v expr |
| | give ground v expr |
| Ante la protesta de los ciudadanos, el Gobierno dio un paso atrás en su intención de aumentar los impuestos. |
dejar atrás loc verb | (avanzar) | leave [sth] behind, put [sth] behind you v expr |
| (colloquial) | let [sth] go v expr |
| María dejó esa relación atrás. |
| Maria left that relationship behind. |
echar para atrás loc verb | (desanimar) | back out vi phrasal |
| Siempre se echa para atrás ante el primer obstáculo. |
| He always backs out when faced with the first obstacle. |
echar para atrás loc verb | (espantar, desagradar) | back out vi phrasal |
| No importa lo que me digas, no me voy a echar para atrás. |
| I don't care what you tell me, I am not backing out. |
echarse atrás, echarse para atrás loc verb | (desdecirse, retirarse) | back out vi phrasal |
| (colloquial) | bail⇒ vi |
| Carlos me invitó a salir, pero se echó atrás el día de la cita. |
| Carlos invited me out but he backed out at the last minute. |
| Carlos invited me out but he bailed at the last minute. |
ir hacia atrás como los cangrejos loc verb | coloquial (desmejorar, ir a peor) | get worse vi + adj |
| | slip backwards vi + adv |
| (literal) | go backwards crabwise v expr |
| Desde que comenzó la ley seca, la venta de vino va hacia atrás como los cangrejos. |
| The sale of wine has gotten worse since the prohibition law was passed. |
irse para atrás loc verb | México, coloquial (perplejo, asustado) | be astonished vi + adj |
| (UK, slang) | be gobsmacked vi + adj |
| | fall over backwards v expr |
| Se fue para atrás cuando vio la exorbitante cuenta del hotel. |
| He was astonished when he saw the exorbitant hotel bill. |
marcha atrás loc nom f | (vehículo: retroceder) | reverse, reverse gear n |
| Para poner marcha atrás, debes usar la palanca de cambios. |
| To change into reverse (or: reverse gear) you need to use the gearstick. |
marcha atrás loc nom f | (coito interrumpido) (sex) | withdrawal n |
| | pulling out n |
| (formal) | Coitus interruptus n |
| La marcha atrás es uno de los métodos anticonceptivos más antiguos. |
| Withdrawal is one of the oldest methods of contraception. |
no hay vuelta de hoja, no tiene vuelta de hoja, no hay vuelta atrás expr | AmL, coloquial (no hay regreso) | turn of the page expr |
| | there is no turning back, there is no going back expr |
para atrás ni para coger impulso expr | (rechazar un descenso) | don't even think about it v expr |
| | don't even think about going back v expr |
| No le pidas trabajo a tu antiguo jefe, para atrás ni para coger impulso. |
quedarse atrás loc verb | (retrasarse) (lag) | fall behind v expr |
| (intentionally) | stay behind v expr |
| Laura se quedó atrás y perdió la carrera. |
| Laura fell behind and lost the race. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I'll stay behind in case anyone else shows up. |
quedarse atrás loc verb | (no progresar con los demás) | fall behind, lag behind v expr |
| Si no estudias todos los días, te quedarás atrás y no aprobarás los exámenes. |
| Pablo comió mucho, pero Luis no se quedó atrás y comió casi el doble. |
venir de muy atrás, venir de tiempo atrás loc verb | (existir hace tiempo) | come from way back v expr |
volver la vista atrás loc verb | literario (evocar el pasado) | look back v expr |
| El abuelo volvió la vista atrás y habló de su juventud. |
| Grandpa looked back and spoke of his youth. |