IF

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈɪf/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/ɪf/ ,USA pronunciation: respelling(if )

  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
  • English Usage

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
AnglaisFrançais
if conj (in case that) (dans le cas où)si conj
 If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.
 Si la déclaration est véridique, nous devrons accepter la conclusion.
if conj (on condition that) (sous réserve que)si conj
 I'll only buy the car if they fix the brakes first.
 Je n'achèterai la voiture que s'ils réparent d'abord les freins.
if conj (supposing that) (en supposant que)si conj
 If you're such a good driver, how can you explain that accident last year?
 Si vous êtes un si bon conducteur, comment pouvez-vous expliquer cet accident l'an dernier ?
if conj (whether) (si oui ou non)si conj
 Do you know if he's coming to the party?
 Sais-tu s'il viendra à la fête ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
if conj (although) (même si)bien que conj
 It's a depressing if predictable piece of news.
 Cette nouvelle est déprimante bien que prévisible.
if conj (exclamatory starter) (exclamation)si conj
 If only I'd known!
 Si seulement j'avais su !
if n (supposition) (supposition)si nm inv
 Smith's decision to run for election is still a big if.
 La décision de Smith de se présenter aux élections reste encore un grand "si".
if n (stipulation, requirement) (stipulation, exigence)si nm inv
 No ifs or buts allowed!
 Les "si" et les "mais" sont interdits !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
AnglaisFrançais
as if conj (as though)comme si conj
 He looked as if he wanted to say something.
 Il m'a regardé comme s'il voulait dire quelque chose.
as if interj informal (sceptical) (familier, ironique)c'est ça(, oui...) interj
  (familier)tu parles interj
  (familier, ironique)mais bien sûr interj
  (familier, jeune, France)genre interj
 You're going to help me clean the house? As if!
 Tu vas m'aider à faire le ménage ? C'est ça...
 Tu vas m'aider à faire le ménage ? Genre !
as if on cue,
as though on cue
expr
(as though responding to a signal)à point nommé loc adv
  comme si [qqn/qch] n'attendait que ça expr
  (2 personnes ou plus)comme s'ils/si elles s'étaient passé/donné le mot expr
 Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.
 Tom pensait à sa mère quand, à point nommé, celle-ci toqua à sa porte d'entrée.
as if to say adv (in a way that suggests [sth])comme pour dire
 He nodded at her as if to say goodbye.
 Il hocha la tête comme pour lui dire au revoir.
ask if/whether vtr (with clause: enquire)demander si vtr + conj
 I forgot to ask whether he could give me a lift to the party.
 J'ai oublié de lui demander s'il pouvait me conduire à la fête.
ask [sb] if/whether vtr (with object, clause: enquire)demander à [qqn] si vtr ind
 Rita asked me if I wanted dinner.
 Rita m'a demandé si je voulais dîner.
damned if you do,
damned if you do and damned if you don't
adj
figurative (in no-win situation)choix impossible, choix cornélien nm
Don't mind if I do interj dated (yes please, with pleasure)volontiers interj
  je veux bien interj
  je ne dis pas non interj
  (plus familier)ce n'est pas de refus interj
doubt if vi (be uncertain)douter de vi + prép
 I doubt if I can help you.
 Je doute de pouvoir vous aider.
even if conj (in the unlikely case that)même si + [indicatif] conj
 Even if we never see each other again, I'll always remember you. I'd still love chocolate even if everyone else hated it.
 Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.
except if adv (unless)sauf si loc prép
 Minors are not admitted except if accompanied by an adult.
I'll be damned if,
also US: I'll be darned if
expr
potentially offensive, informal (defiance)Plutôt mourir que de...
 I'll be damned if I'm going to let you take our son!
 Plutôt mourir que de te laisser prendre notre fils !
I'll be deviled if (US),
I'll be devilled if (UK)
expr
(I'll be damned if)Plutôt mourir que de... expr
if and only if conj (on the strict condition that)si et seulement si loc conj
 I'll help you, if and only if, you promise to do your part.
 Je t'aiderai, si et seulement si tu promets de faire ta part du boulot.
if and when expr (possibly in the future)quand, lorsque conj
 I'll start celebrating if and when we manage to sell the house.
if anything adv (on the contrary)plutôt adv
 Too tall? No, if anything she's too short to play goalie!
 Trop grande ? Elle est plutôt trop petite pour garder le but !
if applicable adv (if this is the case) (soutenu)le cas échéant
  s'il y a lieu
  si applicable
if at all adv (possibly not at all)voire pas du tout adv
 In this part of the country, it only snows a few days per year, if at all.
 Dans ce pays, il ne neige que quelques jours par an, voire pas du tout.
  (familier)et encore adv
 Dans ce pays, il ne neige que quelques jours par an, et encore.
if at all possible expr (if there is any way it can be done)si possible expr
if clause,
if-clause
n
(grammar: conditional clause)proposition conditionnelle nf
 If clauses begin with the word "if."
 Une proposition conditionnelle est introduite par la conjonction si.
if ever conj (should it ever occur that)si jamais conj
 Pop by if ever you feel like a chat.
 Passe me voir si jamais tu as envie de parler.
if ever adv (even never)voire jamais loc adv
 This method is rarely, if ever, employed today.
 Cette méthode est rarement, voire jamais, utilisée de nos jours.
  voire pas du tout loc adv
 Cette méthode est rarement, voire pas du tout, utilisée.
if I had known... expr (with more information)si j'avais su expr
 If I had known it was going to rain, I wouldn't have suggested going to the beach.
 Si j'avais su qu'il pleuvrait, je n'aurais pas suggéré d'aller à la plage.
If I may make so bold,
If I may be so bold
v expr
formal (used before suggestion or request)Si je puis me permettre expr
if I were you expr (used to offer advice)si j'étais toi expr
  (plus poli)si j'étais vous expr
 Your meal looks disgusting; if I were you, I'd complain.
 Ton plat a l'air dégueulasse : si j'étais toi, j'irais me plaindre.
if it be so literary (in that case, if so)le cas échéant loc adv
 I don't believe he would lie to you, but if it be so, you should not trust him again.
 Je ne pense pas qu'il te mentirait, mais tu ne devrais plus lui faire confiance le cas échéant.
  si cela était le cas
 Je ne pense pas qu'il te mentirait mais, si cela était le cas, tu ne devrais plus lui faire confiance.
if it be your pleasure expr formal (if you like)si cela vous fait plaisir expr
if it's any consolation adv informal (said to cheer [sb] after misfortune)si ça peut te consoler, si ça peut vous consoler expr
if memory serves,
if my memory serves,
if my memory serves me
expr
(if I remember rightly)si je me souviens bien, si ma mémoire est bonne expr
if necessary adv (if required, if needed)si nécessaire, si besoin loc adv
  en cas de besoin loc adv
 I'm ready to stay late if necessary.
 Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin).
if need be expr (if required)si besoin, si besoin est expr
  en cas de besoin expr
  (soutenu)le cas échéant expr
if not conj (if this is not the case)sinon conj
 Let's see if Pete is free this evening. If not, we can always go without him.
 Voyons si Pete est libre ce soir. Sinon, on peut toujours y aller sans lui.
if nothing else expr (at least)au moins expr
 It's a long flight, but if nothing else, you can finish reading that novel.
 C'est un long vol, mais au moins, tu pourras finir de lire ton roman.
if only interj (expressing a wish)si seulement ! interj
 You think I should take a holiday? If only!
if only conj (on the single condition that)seulement si conj
  ne... que si conj
 This plan will work if only we get enough funding for it.
 Ce plan fonctionnera seulement si nous avons assez de fonds.
 Ce plan ne fonctionnera que si nous avons assez de fonds.
if possible adv (if it can be done)si possible adv
 The boss told Graeme she wanted the report on her desk by the end of the day, if possible.
if so adv (in that case)si oui adv
  si c'est le cas adv
 Are you going shopping? If so, may I come with you?
 Tu vas faire les courses ? Si c'est le cas, je peux venir avec toi ?
if something crops up,
if anything crops up
expr
(should [sth] unexpected arise)en cas d'imprévu
 I plan to come to the party, but will let you know if something crops up to prevent me coming.
 Je compte venir à la soirée, mais je te préviendrai en cas d'imprévu.
  empêchement nm
 Je compte venir à la soirée, mais je te préviendrai si j'ai un empêchement.
if the need arises formal (should it turn out to be necessary)si besoin (est)
 If the need arises I will hire a car to drive you to the airport.
 Si besoin (est), je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.
  au besoin loc adv
 Au besoin, je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.
  si nécessaire loc adv
 Si nécessaire, je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.
  si le besoin s'en fait sentir
 Si le besoin s'en fait sentir, je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.
"if the shoe fits,
wear it" (US),
"if the cap fits,
wear it" (UK)
expr
figurative (you should accept truth of criticism)il n'y a que la vérité qui blesse expr
  qui se sent morveux se mouche expr
if truth be told,
truth be told
expr
(to be honest)à vrai dire loc adv
if worst comes to worst,
if the worst comes to the worst
expr
(if the worst happens)au pire, à la limite expr
Note: "If worst comes to worst" is more common in US English, and "if the worst comes to the worst" is more common in UK English.
if you please expr ironic (expressing mild outrage)rien que ça interj
  (familier, ironique)excusez du peu interj
 And then, if you please, he actually asked me if I had any grandchildren! I'm only 32!
if you please expr (polite request)je vous en prie interj
  si vous (le) voulez bien interj
 Come this way, if you please.
 Take a seat, if you please.
if you say so expr (I disagree but do not want to argue)si tu le dis expr
  (plus poli)si vous le dites expr
if you say so expr (I tentatively agree)si tu le dis expr
  (plus poli)si vous le dites expr
if you want adv (as you please)si tu veux, si vous voulez
 I can lend you some money if you want.
 Je peux te prêter de l'argent si tu veux.
if you will adv (in other words, so to speak)pour ainsi dire loc adv
 Il a perdu tout son argent aux courses, il est pour ainsi dire ruiné.
if you will adv (polite request)si cela ne vous dérange pas
if you wish adv (as you please, it's your choice)si tu le souhaites, si vous le souhaitez
  si tu veux, si vous voulez
 We can always postpone the meet-up for another time, if you wish - it's up to you.
make as if to do [sth],
make as though to do [sth]
v expr
informal (pretend, feint)faire comme si on faisait [qch] v
 He made as if to throw the ball, but he actually ran with it instead.
  faire semblant de faire [qch] loc v
 Il a fait semblant de lancer la balle mais il a couru avec à la place.
only if conj (not unless)seulement si loc conj
 I'll go, but only if you go with me.
 J'irai mais seulement si tu m'accompagnes.
see if,
see whether
vi
(find out)voir si vtr + conj
 I'll see if my father knows anything about it.
 Je vais voir si mon père est au courant.
seldom if ever,
seldom,
if ever
adv
(never or almost never)quasiment jamais loc adv
 I seldom, if ever, have time to relax and read a book.
 Je n'ai quasiment jamais le temps de me détendre en lisant un bon livre.
so what if conj (it's irrelevant)qu'est-ce que ça fait si...?
  quel est le problème si...?
 So what if I enjoy a beer now and then?
 Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?
sound as though,
sound as if
v expr
(would seem)avoir l'air (d'être) + [adjectif] vi
  on dirait que + [indicatif] loc v
  donner l'impression de [qch], donner l'impression que + [indicatif] loc v
  (changement de sujet)avoir l'impression de [qch], avoir l'impression que + [indicatif] loc v
 It sounds as though you could do with a vacation!
 Tu as l'air d'avoir besoin de vacances !
 On dirait que tu as besoin de vacances !
 J'ai l'impression que tu as besoin de vacances !
as if to the manner born expr (as though accustomed to it by birth)comme si [qqn] avait fait [qch] toute sa vie expr
  de façon tout à fait naturelle loc adv
what if conj (supposing)et si
 What if she never comes back?
 Et si elle ne revenait jamais ?
would not piss on [sb] if they were on fire expr vulgar, slang (expression of extreme dislike)laisser crever [qqn] la bouche ouverte expr
  laisser crever [qqn] la gueule ouverte expr
 I cannot bear that woman. After all the wicked things she's done, I wouldn't piss on her if she was on fire.
 Je ne supporte pas cette femme. Après toutes les crasses qu'elle m'a faites, je la laisserais crever la bouche ouverte.
You see if I don't! interj informal (I'll show you I'm right)Tu vas voir ! interj
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'IF' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "IF" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'IF'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!