Partikelverben get | getting |
| get about vi phrasal | informal (travel frequently or widely) (ugs) | viel rumkommen Adj + Vi, sepa |
| | | herumkommen Vi, sepa |
| | | viel reisen Adj + Vi |
| | Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you! |
| | Gestern Paris, nächste Woche Sydney; du kommst viel rum, was! |
| get about vi phrasal | informal (walk, move around) | viel auf den Beinen sein Rdw |
| | | gut zu Fuß sein Rdw |
| | | viel herumlaufen Adj + Vi, sepa |
| | Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
| | Obwohl er schon 98 Jahre als ist, ist mein Großvater immer noch so gut zu Fuß wie in seinen Fünfzigern. |
get across, get [sth] across vtr phrasal sep | informal (convey) (ugs) | etwas rüberbringen Vt, sepa |
| | | etwas vermitteln Vt |
| | | etwas ausdrücken Vt, sepa |
| | He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand. |
| | Er versuchte, sein Argument rüberzubringen, es wirkte jedoch so verworren, dass niemand ihn verstehen konnte. |
| get ahead vi phrasal | figurative (be successful) | erfolgreich sein Adj + Vi |
| | | Erfolg haben Nm + Vt |
| | | vorankommen, weiterkommen Vi, sepa |
| | In order to get ahead in business, you need to be assertive. |
| | In Business muss man Durchsetzungsfähigkeit zeigen, um erfolgreich zu sein. |
| get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | (overtake) | jmdn/[etw] einholen Vt, sepa |
| | | jmdn/[etw] überholen Vt, fix |
| | He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
| | Er rannte schneller und holte seine Schwester ein, bevor sie am Auto waren. |
| get ahead vi phrasal | figurative (gain advantage) | sich einen Vorteil verschaffen Rdw |
| | The company got ahead by adopting a new business model. |
| | Die Firma verschaffte sich einen Vorteil mit der Einführung eines neuen Modells. |
| get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | figurative (be more successful) | erfolgreicher sein als [jmd/etw] VP |
| | | mehr Erfolg haben als [jmd/etw] VP |
| | The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals. |
| | Die Firma entwickelte ein Multimedia-Spielsystem, mit dem sie erfolgreicher sind als ihre Mitbewerber. |
| get ahead vi phrasal | US, figurative, informal (save money) | Geld sparen Nn + Vt |
| | Keeping a monthly budget is a good way to get ahead. |
| get along vi phrasal | informal (be friends) | gut klarkommen Adj + Vi, sepa |
| | | miteinander klarkommen Adv + Vi, sepa |
| | | gut auskommen Adj + Vi, sepa |
| | | miteinander auskommen Adv + Vi, sepa |
| | My friends and I get along very well. |
| | Meine Freunde und ich, wir kommen sehr gut klar. |
| get along vi phrasal | informal (cope) (ugs) | klarkommen Vi, sepa |
| | | zurechtkommen Vi, sepa |
| | | auskommen Vi, sepa |
| | After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
| | Als sie blind wurde, brauchte sie eine ganze Weile, um zu lernen, ohne Augenlicht klarzukommen. |
| get along vi phrasal | informal (progress) | weiterkommen Vi, sepa |
| | | Fortschritte machen Npl + Vt |
| | | aufsteigen Vi, sepa |
| | In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
| | In meinem Beruf kommst du nicht wirklich weiter ohne die Unterstützung und Hilfe von erfahreneren Menschen. |
| get along vi phrasal | (leave) | sich auf den Weg machen VP |
| | | gehen Vi |
| | I have to get along now; it's been nice chatting to you. |
| | Es war nett, mit dir zu reden; ich muss mich jetzt auf den Weg machen. |
| get along with [sb] vtr phrasal insep | (be friends) | sich gut verstehen VP |
| | | mit jemandem gut auskommen VP |
| | | sich mit jemandem vertragen VP |
| | I get along very well with my mother-in-law. |
| | Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter. |
| get along without [sb/sth] vtr phrasal insep | (not need) | ganz gut ohne etwas auskommen Rdw |
| | | ganz gut ohne etwas leben Rdw |
| | | nicht brauchen Adv + Vt |
| | I can get along without luxuries in this economy. |
| get around vi phrasal | informal (travel) | rumkommen Vi, sepa |
| | | herumkommen Vi, sepa |
| | | viel reisen Adj + Vi |
| | I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
| | Ich komme viel rum in meinem Job. Dieses Jahr war ich in Korea, Australien und Südafrika. |
| get around vi phrasal | (move about) | bewegen Vr |
| | | gehen Vi |
| | | gut zu Fuß sein Rdw |
| | His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| | Seine Arthritis macht es schwer für ihn, sich zu bewegen. |
get around [sth], also UK: get round [sth] vtr phrasal insep | (circumvent) | [etw] umgehen Vt, fix |
| | | [etw] vermeiden Vt |
| | | [etw] ausweichen Vt, sepa |
| | You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| | Du kannst das Problem nicht umgehen, indem du so tust, als ob es nicht existiert. |
get around, also UK: get round, get about vi phrasal | informal (circulate) (ugs) | rumsprechen Vr, sepa |
| | | die Runde machen |
| | | herumsprechen Vr, sepa |
| | When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| | Als es sich rumsprach, dass sie Keckse backe, erschienen alle Kinder an ihrer Tür. |
get around to [sth], also UK: get round to [sth] vtr phrasal insep | (find time) | dazu kommen Adv + Vi |
| | | Zeit finden, Zeit haben Nf + Vt |
| | Bill eventually got round to the washing-up. |
get around to doing [sth], also UK: get round to doing [sth] vtr phrasal insep | (find time) | dazu kommen Adv + Vi |
| | | schaffen Vt |
| | | Zeit finden, Zeit haben Nf + Vt |
| | One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| get at [sth] vtr phrasal insep | informal (intend to say, imply) | auf etwas hinauswollen Rdw |
| | | etwas meinen Vt |
| | | etwas aussagen wollen Vt, sepa + Hv |
| | I don't understand what you are getting at. |
| | Ich verstehe nicht, auf was du hinauswillst. |
| get at [sb] vtr phrasal insep | slang (target for criticism) | es auf jemanden abgesehen haben Rdw |
| | | jemanden angreifen Vt, sepa |
| | | jemanden attackieren Vt |
| | I hate him; he's always getting at me. |
| | Ich mag ihn nicht, er hat es immer auf mich abgesehen. |
| get at [sb] vtr phrasal insep | slang (influence illegally) | jemanden beeinflussen Vt |
| | | auf jemanden Druck ausüben VP |
| | | jemanden überreden Vt, fix |
| | All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury. |
| | Alle Beweise sprechen gegen uns, wir müssen versuchen, dass wir die Jury beeinflussen können. |
| get away vi phrasal | (escape) | davonkommen Vi, sepa |
| | | ausreißen Vi, sepa |
| | | fliehen Vi |
| | I was almost mugged but I managed to get away. |
| | Ich wurde fast beraubt, konnte jedoch noch davonkommen. |
| get away vi phrasal | informal (go on holiday) (ugs) | rauskommen Vi, sepa |
| | | weggehen Vi, sepa |
| | | Urlaub machen Nm + Vt |
| | I have been working late all week and need to get away this weekend. |
| | Ich habe die ganze Woche lange gearbeitet und muss dieses Wochenende mal rauskommen. |
| get away from [sb] vtr phrasal insep | (escape: [sb]) (ugs) | vor jdm wegrennen Präp + Vi, sepa |
| | (formell) | vor jdm fliehen Präp + Vi |
| | | vor jemandem davonlaufen Präp + Vi, sepa |
| | How did you manage to get away from your captors? |
| get away from [sth] vtr phrasal insep | (place: leave) (ugs) | aus etwas rauskommen Präp + Vi, sepa |
| | | etwas verlassen Vt |
| | It's great to get away from London sometimes. |
| get away with [sth] vtr phrasal insep | informal (not be punished) | mit etwas durchkommen Präp + Vi, sepa |
| | | mit etwas unbestraft davonkommen VP |
| | | für etwas nicht bestraft werden VP |
| | The murderer got away with his hideous crime. |
| | Der Mörder wurde für seine abscheulichen Verbrechen nicht bestraft. |
| get back vi phrasal | informal (return) | wieder hingehen Adv + Vi, sepa |
| | | zurückgehen Vi, sepa |
| | I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back! |
| | Ich besuchte letztes Jahr meine Tante in Griechenland und kann es kaum erwarten, wieder hinzugehen. |
get [sth] back, get [sth] back from [sb] vtr phrasal sep | (have [sth] returned) | etwas zurückbekommen Vt, sepa |
| | | etwas wieder bekommen Adv + Vt |
| | I took my watch to be repaired and I'll get it back on Tuesday. |
| | Ich habe meine Uhr zur Reparatur gebracht und bekomme sie nächsten Dienstag wieder. |
| get back at [sb] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) (ugs) | jdm etwas heimzahlen Vt, sepa |
| | (formell) | sich an jdm rächen Präp + Vr |
| | To get back at him, she had an affair with his brother. |
| get back at [sb] for [sth] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) | sich an jdm für etwas rächen VP |
| | Nathan got back at his sister for breaking his games console by hiding her dolls. |
| get back to [sth] vtr phrasal insep | informal (resume) | mit etwas weitermachen Präp + Vi, sepa |
| | | sich etwas wieder zuwenden Rdw |
| | I'd love to talk more but I have to get back to my work now. |
| | Ich würde mich gerne weiter unterhalten, ich muss jedoch jetzt mit meiner Arbeit weitermachen. |
| get back to [sth] vtr phrasal insep | (return) | in etwas zurückkehren Präp + Vi, sepa |
| | | nach etwas zurückgehen Präp + Vi, sepa |
| | It would be nice to get back to my hometown one day. |
| | Es wäre schön, eines Tages in meine Heimatstadt zurückzukehren. |
| get behind [sth/sb] vtr phrasal insep | informal (support: a cause, etc.) | jemanden unterstützen Vt, fix |
| | | jemandem helfen Vt |
| | | jemandem zur Seite stehen Rdw |
| | If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park. |
| | Wenn du versprichst, dass du es dir nicht anders überlegen wirst, dann unterstütze ich dich bei der Reinigung des Parks. |