Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
armar [aR'maR]
I vtrd
1. armar.
2. (construção) edificar, construir;
a. um templo edificar un templo.
II vtrdi
1. armar;
a. a cidade contra os inimigos armar la ciudad contra los enemigos.
2. (plano) maquinar, tramar.
III vi
1. armar.
2. (um tecido) tener buena caída y volumen;
esse vestido arma muito bem ese vestido tiene buena caída.
I vtrd
1. armar.
2. (construção) edificar, construir;
a. um templo edificar un templo.
II vtrdi
1. armar;
a. a cidade contra os inimigos armar la ciudad contra los enemigos.
2. (plano) maquinar, tramar.
III vi
1. armar.
2. (um tecido) tener buena caída y volumen;
esse vestido arma muito bem ese vestido tiene buena caída.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■armar-se vpr
1. armarse.
2. (acautelar-se) resguardarse (contra, de); armar-se contra o mau tempo resguardarse del mal tiempo
1. armarse.
2. (acautelar-se) resguardarse (contra, de); armar-se contra o mau tempo resguardarse del mal tiempo
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| armarFrom the English "arm" vt | armar a vtr + prep | |
| dar armas a loc verb | ||
| A diretoria da escola aprovou um plano para armar os policiais no campus. | ||
| La junta de administradores de la escuela ha aprobado un plan para armar a oficiales de policía en el campus. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| armar, prover de armamentoFrom the English "arm" vt,expres v | armar⇒ vtr | |
| proporcionar armas vtr | ||
| Não temos certeza de quem está armando o grupo rebelde. | ||
| No sabemos quién está armando al grupo rebelde. | ||
| No sabemos quién está proporcionando armas al grupo rebelde. | ||
| armarFrom the English "arm" vt | armar⇒ vtr | |
| proveer armas a loc verb + prep | ||
| O suspeito estava armado com diversas armas de fogo. | ||
| El sospechoso estaba armado con varias armas de fuego. | ||
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Acusaron al exmilitar de proveer armas al grupo guerrillero. | ||
| armarFrom the English "fit up" vt | (acusar falsamente) (coloquial) | hacerle una cama a expr |
| (coloquial) | cargarle el muerto a expr | |
| involucrar a vtr + prep | ||
| No era culpable, la policía le había hecho una cama | ||
| armar, instalar, montar, improvisarFrom the English "rig" vt,vt,vt,vt | armar⇒ vtr | |
| instalar⇒ vtr | ||
| equipar⇒ vtr | ||
| Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar. | ||
| La lluvia caía con fuerza y Wendy se dio cuenta de que debía armar algo para refugiarse. | ||
| armar, erguer, construir, levantarFrom the English "put up" vt,vt,vt,vt | (carpa) | armar⇒ vtr |
| (edificio) | levantar⇒ vtr | |
| Os escoteiros armaram sua barraca assim que chegaram no local do acampamento. | ||
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Los exploradores armaron las carpas apenas llegaron al campamento. | ||
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Esa empresa constructora está levantando un nuevo bloque de apartamentos cerca del río. | ||
| armarFrom the English "pitch" vt | (barraca) | montar⇒ vtr |
| Os campistas decidiram armar a barraca perto do córrego | ||
| Los excursionistas decidieron montar la tienda cerca del arroyo. | ||
| armar, forjar, fabricarFrom the English "frame" vt,vt,vt | incriminar en vtr + prep | |
| Alberto afirma que seu antigo parceiro de negócios armou para ele um crime. | ||
| Hall afirmó que su anterior compañero de negocios lo había incriminado en el delito. | ||
| armarFrom the English "set" vt | (armadilha) | poner⇒ vtr |
| colocar⇒ vtr | ||
| Ele armou uma armadilha para o rato no apartamento. | ||
| Puso una ratonera para el ratón en su apartamento. | ||
| Colocó una ratonera para el ratón en el apartamento. | ||
| armarFrom the English "chamber" vt | (golpe de luta) | preparar⇒ vtr |
| El luchador preparó su patada. | ||
| montar, armar, instalarFrom the English "set up" vt,vt,vt | montar⇒ vtr | |
| armar⇒ vtr | ||
| Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem. | ||
| Le compré a mi hijo un columpio para el jardín y tuve que montarlo ayer. | ||
| incriminar, armar, tramarFrom the English "set up" vt,vt,vt | tenderle una trampa a loc verb + prep | |
| ponerle una trampa a loc verb + prep | ||
| Ele é realmente paranoico e sempre pensa que as pessoas estão tentando incriminá-lo. | ||
| Es un paranoico que piensa que la gente siempre está tratando de tenderle trampas. | ||
| estivar, fixar, armarFrom the English "ship" vt,vt | (remos) | cargar⇒ vtr |
| (remos) | afrenillar los remos loc verb | |
| (remos) | levantar los remos loc verb | |
| Os remadores estivaram os remos ao chegarem à costa. | ||
| Los remeros cargaron sus remos al acercarse a la orilla. | ||
| Los remeros afrenillaron los remos al acercarse a la orilla. | ||
| Los remeros levantaron los remos al acercarse a la orilla. | ||
| preparar uma armadilha, armarFrom the English "lay a trap" expres,vt | poner una trampa loc verb | |
| tender una trampa loc verb | ||
| colocar una trampa loc verb | ||
| Puso una trampa para ratones. | ||
| acionar, armarFrom the English "spring" vt | hacer saltar loc verb | |
| O rato armou a armadilha. | ||
| El ladrón hizo saltar la trampa. | ||
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| armar-seFrom the English "weaponize" vp | convertir en un arma loc verb | |
| formar-se, armar-seFrom the English "brew" vp,vp | formarse⇒ v prnl | |
| desarrollarse⇒ v prnl | ||
| (formal) | gestarse⇒ v prnl | |
| Está se formando uma tempestade no leste. | ||
| Se estaba formando una tormenta por el este. | ||
'armar' também foi encontrado nestas entradas:
armar-se
- badernar
- bronquear
- bulhar
- caso
- efeito
- emboscada
- encrencar
- escândalo
- espalhafatar
- fazer
- onda
- paciência
Espanhol:
abanderar
- arma
- armable
- armarse
- bota
- bronca
- bulla
- caballero
- cacao
- camorra
- camorrear
- cirio
- cisco
- cristo
- dios
- emboscada
- escándalo
- gallinero
- jaleo
- lío
- montar
- pelotera
- pollo
- polvareda
- revuelo
- taco
- tinglado