Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | escândalo m. |
2 | Loc: ✦ armar un e. fazer um escândalo; ✦ de e. fig de morte |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
escándaloFrom the English "scandal" nm | escândalo sm | |
El escándalo del infiltrado agitó el mercado. | ||
escándaloFrom the English "fuss" nm | (figurado, informal) | rebuliço sm |
No me gustó esa película, no entiendo por qué tanto escándalo. | ||
Não gostei nem um pouco desse filme; não entendo qual foi o rebuliço. | ||
escándalo, queja, pataleta, berrincheFrom the English "fuss" nm,nf,nf,nm | rebuliço, estardalhaço sm | |
(BRA, gíria) | auê sm | |
Hubo un escándalo por la cuenta cuando los comensales vieron que les habían cobrado por tragos que no habían pedido. | ||
Houve um rebuliço sobre a conta quando eles viram que foram cobrados por bebidas que não tomaram. | ||
escándalo, vergüenza, oprobioFrom the English "scandal" nm,nf,nm | escândalo, vexame sm | |
infâmia sf | ||
El modo en que se comportó con su sobrina es un escándalo. | ||
escándalo, aspavientoFrom the English "fuss" nm,nm | cerimônia sf | |
A Dan no le gustaba cuando la gente armaba un escándalo por su cumpleaños. | ||
Dan não gostaa quando as pessoas faziam cerimônia acerca do aniversário dele. | ||
conmoción, escándaloFrom the English "commotion" nf,nm | tumulto, alvoroço sm | |
Corrí escaleras abajo cuando escuché toda la conmoción. | ||
escándalo, estruendo, estrépito, estridenciaFrom the English "din" nm,nm,nm,nf | (som alto) | estrépito sm |
barulho, ruído, tumulto sm | ||
No podíamos escucharnos por el escándalo de arriba. | ||
escándalo, lío, jaleoFrom the English "hullabaloo" nm,nm,nm | confusão, afobação sf | |
rebuliço sm | ||
Hubo un escándalo cuando el estreno de la película fue cancelado. | ||
escándalo, jaleo, broncaFrom the English "kerfuffle" nm,nm,nf | (informal) | confusão, desordem sf |
escándaloFrom the English "to-do" nm | rebuliço sm | |
comoção sf | ||
Sacamos la cabeza por la ventana para ver qué era todo el escándalo afuera. | ||
escándaloFrom the English "razzle-dazzle" nm | festança sf | |
agitação sf | ||
pompa sf | ||
escándalo, escenaFrom the English "scene" nm,nf | (alvoroço, escândalo) | cena sf |
Su hijo armó un escándalo tremendo porque se le antojaba un helado. No dejó de llorar hasta que llegaron a casa. | ||
O filho dele fez uma cena enorme por causa do sorvete. Ele não parou de chorar até chegar em casa. | ||
escándalo, alborotoFrom the English "carry-on" nm,nm | (informal, figurado) | drama sf |
(informal, figurado) | escândalo sm | |
(BRA, gíria) | auê sm | |
Su madre preparó tal escándalo porque se iba que se planteó quedarse en casa. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
escándalo, showFrom the English "production" nm,nm | (figurado, informal) | evento sm |
(figurado, informal) | produção sf | |
Solamente estás yendo a Londres, hay gente que hace eso todos los días, ¡no tienes que hacer un escándalo! | ||
Você está apenas viajando para Londres e as pessoas fazem isso todos os dias; não precisa fazer disso um evento. | ||
furor, frenesí, furia, escándaloFrom the English "furor" nm,nm,nf,nm | furor, clamor sm | |
escena, escándalo, aspavientoFrom the English "song and dance" nf,nm,nm | (figurado, informal) | pirraça sf |
¡Deja de hacer una escena! Es sólo un examen dental. | ||
alboroto, escándaloFrom the English "razzle-dazzle" nm,nm | bagunça sf | |
fiesta, escándaloFrom the English "shindy" nf,nm | tumulto sm | |
(gíria) | fuzuê sm | |
bombo y platillo, escándaloFrom the English "hoopla" expr,nm | (informal) | excitação, comoção sf |
rebuliço, barulho sm |
'escándalo' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: