manquer

 [mɑ̃ke]


  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (68)

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
manquer [qch/qqn] vtr (rater)miss vtr
 J'ai manqué l'avion. Tu as manqué une occasion de te taire. Tu as manqué ton frère, il vient de repartir.
 I missed my flight. // You missed an opportunity to keep your mouth shut. // You've missed your brother; he just left.
manquer [qch] vtr (ne pas réussir [qch], échouer)fail at [sth] vi + prep
  (informal)mess [sth] up vtr phrasal sep
  (subject/object inversion)go wrong, be a failure v expr
 Claude a manqué sa mayonnaise. Le pâtissier a manqué ses religieuses.
 Claude's mayonnaise went wrong (or: was a failure).
manquer vi (faire défaut)be missing, be lacking vi + adj
  not be [somewhere] v expr
 Sur la table, le beurre manque.
 The butter is missing from the table.
 The butter isn't on the table.
manquer vi (ne pas être là)lack vtr
  be missing, be absent vi + adj
  not be [somewhere] adv + vi
 Il manque trois employés dans le magasin.
 Three of the shop's employees are absent today.
manquer vi (être absent) (person)be absent vi + adj
  (person, where you are)not be here v expr
  (person, somewhere else)not be there v expr
 Pierre manque encore aujourd'hui.
 Peter is absent again today.
manquer de [qch] vtr ind (ne pas avoir assez de [qch])lack vtr
  have little [sth], not have much [sth] vtr + adj
 Ce jeune employé manque d'expérience.
 This young employee lacks experience.
manquer à [qqn] vtr ind (créer un vide) (subject/object inversion)miss vtr
 Tu me manques. Depuis son départ, son père lui manque.
 I miss you. He has been missing his father since he left.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
manquer faire [qch],
manquer de faire [qch]
vtr
(faillir)almost do [sth], nearly do [sth] adv
Note: Parfois transitif indirect avec la préposition « de ».
 Le garçon a manqué tomber dans les escaliers. Ce voyageur a manqué de rater son train.
 The boy nearly fell down the stairs. The passenger almost missed his train.
manquer à [qch] vtr ind (se soustraire à une obligation morale)fail to keep [sth] v expr
 Ce n'est pas la première fois qu'il manque à sa parole.
 It's not the first time he's failed to keep his word.
manquer à [qqn] vtr ind littéraire (ne pas obéir)fail vtr
 Elle ne supporte pas qu'on lui manque.
 She cannot tolerate anyone failing her.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
FrançaisAnglais
à ne pas manquer loc adj (dont il faut profiter)not-to-be-missed, must-see adj
 C'est un film à ne pas manquer !
ça va me manquer expr (j'y penserai longtemps)I'm going to miss it expr
 Nous déménageons, toutes ces montagnes, ces paysages, ça va me manquer.
manquer à l'appel loc v (ne pas être présent)be missing v expr
  be absent v expr
manquer à sa parole loc v (se parjurer)break your word v expr
manquer à ses devoirs loc v (ne pas respecter les usages)neglect your duty v expr
  fail in your duties v expr
  be negligent vi + adj
manquer à ses obligations loc v (se dédire)neglect your duties v expr
manquer cruellement à [qqn] loc v (faire sentir une absence) (subject/object inversion)miss [sth] dreadfully, miss [sth] terribly vtr + adv
 Depuis que nous vivons dans ce petit village la vie d'une grande ville me manque cruellement.
manquer cruellement de [qch] loc v (ne plus avoir [qch] de très important)be sadly lacking in [sth], be sorely lacking in [sth] v expr
  badly lack [sth], sorely lack [sth] adv + vtr
 Les rescapés du séisme manquent cruellement de vivres.
manquer d'à-propos loc v (ne pas être assez réactif)be slow off the mark v expr
manquer d'aplomb loc v (ne pas être assez sûr de soi)lack confidence vtr + n
manquer d'appétit loc v (ne pas avoir faim)lack appetite vtr + n
 Mon grand-père malade manque d'appétit.
manquer d'entraînement loc v (ne pas être assez habitué)be out of practice v expr
  lack training, lack practice vtr + n
 Ce jeune sportif manque d'entraînement pour pouvoir gagner ce match.
manquer de bras loc v (manquer de main-d'œuvre)be short-staffed vi + adj
 Nous sommes à la veille des vendanges et si nous n'embauchons pas plusieurs personnes nous allons manquer de bras.
manquer de confiance en soi loc v (ressentir de l'insécurité)lack confidence, lack self-confidence vtr + n
  lack confidence in yourself v expr
 Il manque trop de confiance en lui pour monter sa propre société.
manquer de fantaisie loc v (être trop prévisible)be staid v
  be unoriginal v
  lack imagination v
manquer de goût loc v (être fade) (food, drink)lack taste vtr + n
  be bland, be tasteless vi + adj
 As-tu salé la viande ? Elle manque de goût, elle est fade !
manquer de goût loc v figuré (ne pas être assez raffiné)lack taste vtr + n
  be tasteless vi + adj
  be in bad taste v expr
 La décoration de cet appartement manque de goût.
manquer de naturel loc v (être affecté)not be very natural v
  be artificial v
manquer de nerf loc v (manquer d'énergie)lack energy vtr + n
  (informal)lack get-up-and-go vtr + n
  be listless, be lethargic, be sluggish vi + adj
 Ce jeune garçon manque de nerf, il va falloir qu'il mange plus que ça !
manquer de recul loc v figuré (être trop impliqué)be incapable of objectivity v
  lack perspective v
manquer de résistance loc v (manquer de force)lack stamina vtr + n
 Je ne sais pas ce qu'il a, il manque de résistance, peut-être lui faut-il des vitamines ?
manquer de souffle loc v (avoir du mal à respirer)be out of breath v expr
  be breathless vi + adj
 Le docteur ausculte le jeune garçon car dès qu'il court il manque de souffle.
manquer de souffle loc v figuré (manquer d'endurance)lack stamina, lack determination vtr + n
 Il abandonne dès les premières difficultés, il manque de souffle.
manquer de tact loc v (ne pas être assez délicat)be tactless vi + adj
 Ta sœur manque vraiment de tact, tu as entendu ses réflexions désobligeantes ?
manquer de temps loc v (ne pas avoir assez de temps)be short of time v expr
  lack time v expr
manquer l'école loc v (ne pas aller à l'école)miss school vtr + n
  (informal)skip school vtr + n
manquer une case à [qqn] expr familier (être un peu fou) (figurative, informal)have a screw loose v expr
ne manquer de rien loc v (avoir tout ce dont on a besoin)want for nothing v expr
ne pas manquer d'air loc v figuré, familier (beaucoup abuser)have a nerve, have a cheek v expr
ne pas manquer de faire [qch] loc v (faire sans faute)not fail to do [sth] v expr
  not forget to do [sth] v expr
  not neglect to do [sth] v expr
 Je ne vais pas manquer de l'appeler.
ne pas y manquer loc v (faire assurément [qch])be sure to do so v expr
  (less formal)be sure to do that v expr
se manquer de peu loc v (faillir se voir)just miss each other v expr
  miss each other by a matter of minutes v expr
 Cinq minutes de plus et elles se voyaient ! Elles se sont manquées de peu.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'manquer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "manquer" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'manquer'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!