|
|
WordReference English-French Dictionary © 2025: | Principales traductions |
| rater⇒ vtr | (manquer, ne pas être présent) | miss⇒ vtr |
| | Son train est en retard, il va rater son rendez-vous. |
| | His train is late. He's going to miss his appointment. |
| rater vtr | (ne pas voir) | miss⇒ vtr |
| | Laura ? Tu l'as ratée, elle vient de partir. |
| | Laura? You've missed her; she has just left. |
| rater vtr | (ne pas atteindre) | miss⇒ vtr |
| | Le tireur a raté sa cible. |
| | The shooter missed his target. |
| rater vtr | (ne pas réussir) (attempt) | fail⇒ vtr |
| | (thing) | spoil⇒, ruin⇒ vtr |
| | (informal) | mess [sth] up vtr phrasal sep |
| | (object as subject) | go wrong, be a failure v expr |
| | Ma fille a raté son examen et va devoir le repasser l'année prochaine. | | | Le four n'était pas chaud et Sophie a raté son gâteau. |
| | My daughter failed her exam and will have to take it again next year. |
| | Sophie spoilt her cake because the oven wasn't hot. |
| | Sophie's cake went wrong because the oven wasn't hot. |
| se rater⇒ v pron | (se manquer) | miss one another, miss each other v expr |
| | Nous nous sommes ratés, j'étais en avance et lui en retard. |
| | We missed each other; I was early and he was late. |
| se rater v pron | (manquer un suicide) | fail in your suicide attempt v expr |
| | (informal) | botch your suicide attempt v expr |
| | Il a voulu se suicider, mais il s'est raté. |
| | He wanted to put an end to it all, but he botched his suicide attempt. |
| ne pas se rater⇒ v pron | (se faire mal, s'amocher) | really hurt yourself v expr |
| | (informal) | really make a mess of yourself, make a real mess of yourself v expr |
| | Eh bien dis donc, on m'avait dit que tu avais fait une belle chute et en effet, tu ne t'es pas raté, mon pauvre vieux ! |
| | Well blow me down - they told me you'd had a nasty fall and sure enough, you really hurt yourself, you poor thing! |
| Traductions supplémentaires |
| ne pas rater [qqn] loc v | familier (se venger de [qqn], le disputer) (informal) | not go easy on [sb] v expr |
| | | not spare [sb] v expr |
| | Si je revois encore le voisin jeter des ordures dans mon jardin, je peux te dire que je ne vais pas le rater ! Après sa phrase malheureuse aux ouvriers en grève, les journalistes n'ont pas raté le Ministre dans la presse ce matin. |
| | If I see the neighbor throw garbage into my garden again, I can tell you I'm not going to go easy on him! After the unfortunate turn of phrase he used to the striking workers, the journalists didn't go easy on the Minister in the press this morning. |
| ne pas rater loc v | (se produire, être prévisible) | sure enough, it/he/she + [simple past] expr |
| | Pour l'anniversaire de Julie, nous n'avions prévu que des activités à l'extérieur et bien sûr, ça n'a pas raté, il a plu ! |
| | For Julie's birthday, we had planned only outdoor activities and of course, sure enough, it rained! |
| se rater⇒ v pron | familier (faire une erreur, perdre) (informal) | mess up, screw up vi phrasal |
| | (informal) | mess things up, mess it up, screw it up v expr |
| | Ma femme m'en veut d'avoir oublié son anniversaire alors si je veux me faire pardonner, pour notre anniversaire de mariage, il ne faut pas que je me rate. Le club français joue gros ce soir contre le club anglais et ne doit pas se rater. |
| | My wife's angry at me for forgetting her birthday, so if I want to make it up to her, on our anniversary I mustn't screw up. |
| | The French club are playing for high stakes tonight against the English club and cannot mess things up. |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
'rater' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :
|
|