Formes composées ce | CE |
à ce compte-là expr | familier (si c'est comme ça) | in that case expr |
| À ce compte-là, je préfère m'en aller. |
à ce jour loc adv | (jusqu'à aujourd'hui) | to date, as of today's date expr |
| | not ... yet adv |
| (less formal) | so far, up to now, until today adv |
| (literary) | to this day, thus far expr |
| À ce jour, 57438 personnes nous ont rejoints. |
| To date, 57438 people have joined us. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. We have not yet received payment of our invoice dated 3 February. |
à ce moment-là loc adv | (à cet instant précis) (past) | at that moment, at that very moment expr |
| | at that point expr |
| | then adv |
| À ce moment-là, mes amis ont surgi dans la pièce et m'ont souhaité un bon anniversaire. |
| Refaisons un point le mois prochain et décidons de ce que nous ferons à ce moment-là. |
| At that very moment, my friends appeared in the room and wished me a happy birthday. |
| Let's take stock again next month and decide what to do at that point. |
à ce moment-là loc adv | familier (dans ce cas-là) | in that case, if that is the case expr |
| Oui ben, à ce moment-là on peut aussi y aller à pied ! À ce moment-là, mieux vaut attendre les soldes ! |
| Well yes, if that is the case we can also go on foot! In that case, it would be better to wait for the sales! |
à ce point loc adv | (tant que ça) | to that degree, to that extent expr |
| (quantity) | that much adv |
| (degree) | that well adv |
| (before an adjective) | that adv |
| Je ne savais pas qu'ils se connaissaient à ce point. |
| I didn't realise they knew each other that well. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I had no idea she was that famous. |
à ce propos loc adv | (d'ailleurs) | speaking of which expr |
| | while I think of it expr |
| | by the way expr |
| | that reminds me expr |
| – Malheureusement, Sophie a toujours mal au genou. – À ce propos, ta cheville va mieux ? |
| "Unfortunately, Sophie's knee is still hurting." "Speaking of which, is your ankle better?" |
à ce qu'il me semble expr | (selon moi) | it would seem to me |
à ce qu'il paraît expr | (d'après la rumeur) | it would appear |
à ce qu'il prétend expr | (selon lui) | according to him, according to his version of events expr |
| À ce qu'il prétend, il n'était pas au courant. |
à ce que je sache expr | (à ma connaissance) | as far as I know expr |
| | to the best of my knowledge expr |
| À ce que je sache, il travaille toujours à Londres. |
à ce que je sais expr | (d'après mes informations) | as far as I know expr |
| | to the best of my knowledge expr |
| À ce que je sais, l'homme est parti par le train de 18h. |
| As far as I know, the man left on the 6 pm train. |
à ce que je vois expr | (visiblement) | as far as I can see, as far as I can tell expr |
| | from what I can see expr |
| | it looks to me like, it looks to me as if expr |
| À ce que je vois, tu ne fais pas grand-chose. |
| As far as I can see, you're not doing much. |
| It doesn't look to me like you're doing much. |
à ce que l'on dit expr | (selon, d'après ce qui est dit) | it is said that expr |
| | so they say, or so they say expr |
| | reputedly adv |
à ce régime loc adv | (de cette façon-là) | at this rate expr |
| À ce régime, elle va gravir tous les échelons en un rien de temps. |
à ce rythme loc adv | (à cette vitesse-là) | at this pace, at this tempo, at this speed expr |
à ce stade loc adv | (à cette étape-là) | at this stage expr |
à ce titre loc adv | (en tant que tel) | in this respect expr |
| Le ministre signa, à ce titre, la loi du Parlement. |
| The minister signed the act of parliament in this respect. |
à ce titre loc adc | (pour cette raison) | to this end expr |
| L'entraîneur prépare la finale et prévoit à ce titre un exercice spécifique. |
| The coach is preparing the finale and, to this end, is planning a specific exercise. |
à partir de ce moment-là loc adv | (après ce moment) | from that moment, from that moment on, from then on expr |
| À partir de ce moment-là, Martine n'a plus jamais été la même. |
| From that moment on, Martine was never the same again. |
à partir de ce moment-là loc adv | figuré (cela étant connu) (formal) | henceforth adv |
| À partir de ce moment-là, on peut révéler le but de l'opération. |
| Henceforth, the operation's purpose can be revealed. |
s'attendre à ce que [qqn/qch] fasse [qch]⇒ v pron | (prévoir) | expect [sb/sth] to do [sth] v expr |
| J'ai été surprise par la réaction de Simon ; je ne m'attendais pas du tout à ce qu'il réagisse comme ça ! |
| I was surprised by Simon's reaction; I really didn't expect him to react like that! |
C'est ce qu'on dit. expr | familier (c'est ce que dit la croyance populaire) (rumor) | That's what I heard. expr |
| | I heard that. expr |
| | That's what they say. expr |
| | So they say. expr |
C'est ce qu'on va voir ! expr | (Cela ne se passera pas comme cela) | We'll see about that! interj |
c'est pas ma came, ce n'est pas ma came expr | familier (ce n'est pas ce que j'aime) | It's just not my thing |
c'est pas ma tasse de thé, ce n'est pas ma tasse de thé loc v | figuré (ce n'est pas ce que j'aime) | It's not my cup of tea |
c'est pas mon truc, ce n'est pas mon truc expr | familier (ce n'est pas ce que j'aime) (colloquial) | it's not my thing |
c'est quoi ce délire ? expr | (C'est n'importe quoi !) | What's going on here?, What on earth is going on? expr |
| | What's this nonsense? expr |
| (informal) | What the hell is this? expr |
| Mais c'est quoi ce délire ? Que fait ce poney dans le salon ? |
ça vaut ce que ça vaut expr | (c'est tout ce que je peux proposer) | for what it's worth expr |
| Je te suggère de peindre en jaune. Enfin, ça vaut ce que ça vaut. |
| For what it's worth, I think you should paint it yellow. |
ce coup-ci loc adv | familier (cette fois-ci) | this time n |
| Contrairement à la dernière fois, ils ont prévenu ce coup-ci. |
ce dernier, cette dernière nm, nf | (personne citée le plus récemment) | the latter n |
| Le Président chinois a reçu son homologue russe ; ce dernier était accompagné d'une interprète. |
| The Chinese premier met with his Russian counterpart; the latter was accompanied by an interpreter. |
ce dernier, cette dernière nm, nf | (mot cité le plus récemment) | the + [noun] n |
Note: Dernier mot des mêmes genre et nombre. |
| Mathieu est venu avec ses enfants et sa sœur, ces derniers portaient une chemise orange. |
| Nous avons reçu une candidate et 3 candidats pour ce poste, c'est cette dernière qui nous a le plus convaincus. |
| Matthew arrived with his children and his sister; the children were wearing orange shirts. // We saw a woman and three men who had applied for the job; the woman seemed like the best candidate to us. |
ce faisant expr | (en faisant cela) | in doing so |
ce fut un plaisir expr | (formule de politesse) | it was a pleasure |
ce jour nm | (aujourd'hui) | today n |
ce jour-là loc adv | (le jour dont on parle) | that day, on that day expr |
| Je ne pourrai pas venir ce jour-là, je serai à l'hôpital. |
| I will not be able to come that day; I will be in hospital. |
ce matin loc adv | (période avant midi) | this morning adv |
| Je suis fatiguée ; je me suis levée tôt ce matin. |
ce midi loc adv | (aujourd'hui à midi) | today midday, today noon |
| Oscar a rendez-vous ce midi avec un nouveau client. |
ce n'est pas bien de expr | (c'est mal de) (informal) | it's not OK to do [sth] expr |
| | it is not acceptable to do [sth] expr |
| (esp. to a child) | it's not nice to do [sth] expr |
| | [sth] is not done expr |
| En classe, ce n'est pas bien de répondre à la maîtresse. |
ce n'est pas Byzance expr | (ce n’est pas luxueux) | it's not exactly the lap of luxury expr |
| | it's nothing to write home about expr |
| (UK, informal) | it's not exactly swish, it's not exactly posh expr |
| C'est une chambre d'hôtel classique, ce n'est pas Byzance. |
ce n'est pas croyable ! expr | familier (c'est insensé !) | it's incredible! that's incredible! expr |
| | it's unbelievable! that's unbelievable! expr |
| Le coup de vent souffla la forêt, ce n'est pas croyable ! |
ce n'est pas croyable ! expr | familier (c'est inadmissible !) | unbelievable! interj |
| | I don't believe it! interj |
| Le téléphone est encore coupé, ce n'est pas croyable ! |
ce n'est pas dans mes moyens expr | (c'est trop cher) | I can't afford it expr |
| (formal) | this is not in my price range, this is not within my means expr |
ce n'est pas de chance, c'est pas de chance expr | (Dommage !) | how unlucky |
ce n'est pas de refus expr | (volontiers) | I wouldn't say no expr |
| Vous reprendrez bien un peu de café ? Ce n'est pas de refus. |
ce n'est pas de veine, c'est pas de veine expr | familier (quelle malchance) | that's unlucky, that's bad luck expr |
| | Bad luck! Unlucky! interj |
| (UK) | Hard luck! interj |
ce n'est pas donné expr | (c'est cher) (expensive) | it's not cheap, that's not cheap expr |
| Tu as vu le prix de cette robe ? Ce n'est pas donné ! |
ce n'est pas exclu loc v | (c'est envisageable) | I wouldn't rule it out expr |
| Vivre en région parisienne ? Non, ce n'est pas exclu ! |
ce n'est pas grave loc v | (cela ne fait rien) (informal) | it's no big deal, no big deal, no sweat expr |
| | never mind, it doesn't matter expr |
| | don't worry about it expr |
| (mainly AU) | no worries expr |
| Ce n'est qu'une assiette cassée, ce n'est pas grave. |
| It's just a broken plate; it's no big deal. |
ce n'est pas grave loc v | (il y a pire) | it's not so bad expr |
| Ta maman est partie pour trois jours, ce n'est pas grave, ne pleure plus. |
| Your mum will only be gone for three days. It's not so bad; don't cry. |
ce n'est pas l'envie qui m'en manque expr | (j'ai bien envie de faire [qch]) | it's not that I don't want to |
| | I'd like to, but... |
| I'd like to, but I just haven't got time this week. |
ce n'est pas la fin du monde, c'est pas la fin du monde expr | (Ce n'est pas si grave que ça) (colloquial) | it's not the end of the world |
ce n'est pas la mer à boire expr | familier (ce n'est pas si difficile, long) | it's not asking the impossible, it's not asking that much expr |
| | it's not that much to ask expr |
ce n'est pas la mort expr | (Il y a largement pire !) (colloquial) | it's not the end |
ce n'est pas la petite bête qui va manger la grosse expr | familier (cela ne te fera pas de mal) | it's more scared of you than you are of it expr |
ce n'est pas le genre de la maison expr | (ce n'est pas dans nos habitudes) | that's not how we do things here expr |
ce n'est pas le Pérou expr | (ce n'est pas glorieux) (colloquial) | it's not Eldorado, the streets aren't paved in gold |
ce n'est pas mon genre, c'est pas mon genre expr | (ce n'est pas dans mes habitudes) | that is not me, that is not my kind of thing expr |
| (informal, figurative) | that is not my cup of tea expr |
ce n'est pas mon genre, c'est pas mon genre expr | (ça ne me ressemble pas) | that is not me expr |
| | that is not my style expr |
ce n'est pas mon genre, c'est pas mon genre expr | (ce n'est pas mon type de personne) | he is not my type, she is not my type expr |
ce n'est pas mon rayon expr | (je n'y connais rien) (figurative) | it's not really my department, that's not really my department expr |
| Que veux-tu que je te dise ? Ce n'est pas mon rayon. |
ce n'est pas n'importe qui expr | (c'est [qqn] d’important) | it's not just anyone, it's not just anybody expr |
| | this isn't just anyone, this isn't just anybody expr |
| | he's not just anyone, she's not just anyone, they're not just anyone expr |
| Fais l'effort de te déplacer, ce n'est pas n'importe qui, c'est le président ! |
ce n'est pas pensable expr | (ce n'est pas croyable) | it's unthinkable expr |
| Que ce garçon ait pu agir de la sorte, ce n'est pas pensable. |
ce n'est pas plus mal, c'est pas plus mal expr | (Finalement, c'est mieux comme ça) | it's just as well expr |
| | it's not so bad, that's not so bad expr |
| | it's not such a bad thing, that's not such a bad thing expr |
ce n'est pas possible ! expr | (c'est incroyable !) | unbelievable! interj |
| | I don't believe it! interj |
| (informal) | you have to be kidding me! interj |
| Ce n'est pas possible ! Encore un pneu crevé. |
ce n'est pas possible ! expr | (c'est inadmissible !) (informal) | you have to be kidding me! interj |
| Ce bazar, ce n'est pas possible ! Rangez-moi cette chambre. |
ce n'est pas prudent expr | (c'est déraisonnable) | it's not very sensible, that's not very sensible expr |
| Roulez avec une voiture dans un tel état, ce n'est pas prudent. |
ce n'est pas sans rappeler expr | (cela rappelle [qch]) | this/that/it reminds you of expr |
| | this/that/it is not dissimilar to expr |
| (slightly informal) | this/that/it puts you in mind of expr |
ce n'est pas sérieux expr | (c'est déraisonnable) | you can't be serious expr |
| | that's not very sensible expr |
| Arrêter tes études pour devenir clown ? Ce n'est pas sérieux. |
ce n'est pas sérieux expr | (c'est pour rire) | it's just a joke expr |
| Non, ce n'est pas vrai, ce n'est pas sérieux. |
ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd expr | (c'est bien compris) (colloquial) | it hasn't fallen on deaf ears |
ce n'est pas tous les jours dimanche expr | (on ne fait pas la fête tous les jours) | not every day can be Sunday expr |
ce n'est pas un crime ! expr | (ce n'est pas grave) | it's not a crime! it's hardly a crime! expr |
| Ne pas vouloir participer à cette réunion, ce n'est pas un crime ! |
ce n'est pas une mince affaire expr | familier (c'est complexe à gérer) | it's no mean feat, it's no easy task expr |
ce n'est pas une raison loc v | (cela ne justifie rien) | that makes no difference, that doesn't make a difference, that doesn't make any difference expr |
| | that doesn't matter, that is irrelevant expr |
| | that's neither here not there expr |
| | that's beside the point expr |
| Je sais que tes copines peuvent aller à la fête de Kevin mais ce n'est pas une raison. Toi, tu n'iras pas. |
ce n'est pas une raison pour faire [qch] loc v | (cela ne justifie pas [qch]) | that's no reason to do [sth], that's not a reason to do [sth] expr |
| | that doesn't mean you can do [sth] expr |
| | that's no excuse to do [sth] expr |
| Je sais que tu es déçue de ne pas avoir eu ton permis, mais ce n'est pas une raison pour me crier dessus ; je n'y suis pour rien, moi. |
ce n'est pas une vie ! expr | (quelle triste vie) | it's no life!, that's no life! expr |
| | it's not a life! that's not a life! expr |
| Une famille de six personnes habite dans ce studio ; ce n'est pas une vie ! Travailler 7 jours sur 7, 12 heures par jour, ce n'est pas une vie ! |
ce n'est pas une vie n propre | (film américain) (comedy movie) | Living It Up n |
| Ce n'est pas une vie est un film relatant la vie d'un cheminot qui rêve de visiter New York. |
ce n'est plus qu'un mauvais souvenir expr | (c'est enfin terminé) | it's only a bad memory now |
ce n'est qu'un au revoir expr | (nous nous reverrons) | it's only goodbye for now, it's only goodbye for a little while expr |
ce n'est qu'un au revoir | (chanson) (song) | Auld Lang Syne n |
ce n'est qu'une formalité expr | (c'est aisé à faire) | it's only a formality |
ce n'est que partie remise expr | (événement : ça ne fait que repousser) | another time, let's do it another time, we'll do it another time expr |
| (informal) | let's take a rain check, we'll take a rain check expr |
| Désolé, je ne peux pas venir jouer au foot avec vous samedi, mais ce n'est que partie remise ! |
| Nous n'avons pas pu aller au ski cette année à cause de mon accident, mais ce n'est que partie remise. |
ce n'est rien expr | (réponse polie à un remerciement) | think nothing of it, it's nothing expr |
| | don't mention it expr |
| | that's quite all right, that's perfectly all right expr |
ce n'est rien expr | (réponse polie à des excuses) | don't worry about it expr |
| | no harm done expr |
| | it's OK, it's fine expr |