Formes composées
|
à ce que je sache expr | (à ma connaissance) | as far as I know expr |
| | to the best of my knowledge expr |
| À ce que je sache, il travaille toujours à Londres. |
à ce que je sais expr | (d'après mes informations) | as far as I know expr |
| | to the best of my knowledge expr |
| À ce que je sais, l'homme est parti par le train de 18h. |
| As far as I know, the man left on the 6 pm train. |
à ce que je vois expr | (visiblement) | as far as I can see, as far as I can tell expr |
| | from what I can see expr |
| | it looks to me like, it looks to me as if expr |
| À ce que je vois, tu ne fais pas grand-chose. |
| As far as I can see, you're not doing much. |
| It doesn't look to me like you're doing much. |
à ce que l'on dit expr | (selon, d'après ce qui est dit) | it is said that expr |
| | so they say, or so they say expr |
| | reputedly adv |
s'attendre à ce que [qqn/qch] fasse [qch]⇒ v pron | (prévoir) | expect [sb/sth] to do [sth] v expr |
| J'ai été surprise par la réaction de Simon ; je ne m'attendais pas du tout à ce qu'il réagisse comme ça ! |
| I was surprised by Simon's reaction; I really didn't expect him to react like that! |
ça vaut ce que ça vaut expr | (c'est tout ce que je peux proposer) | for what it's worth expr |
| Je te suggère de peindre en jaune. Enfin, ça vaut ce que ça vaut. |
| For what it's worth, I think you should paint it yellow. |
de façon à ce que [qqn/qch] fasse [qch] expr | (de manière à faire [qch]) | so that, so conj |
| (slightly formal) | in such a way that expr |
| Peux-tu revoir ton rapport de façon à ce qu'il contienne plus de graphiques ? |
de manière à ce que + [subjonctif] loc conj | (pour que) | in such a way that, so that |
Note: Tournure critiquée, préférer de manière à ou de manière que. |
| Il faut battre la mayonnaise énergiquement, de manière à ce qu'elle ne retombe pas. |
demander à ce que loc v | soutenu (demander que) | ask that vtr + conj |
| The family have asked that their privacy be respected at this time. |
dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas loc v | (dire à haute voix ce que chacun pense) | say what everyone else is thinking, say out loud what everyone else is thinking v expr |
| Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas. |
en ce que loc conj | littéraire (du fait que) (slightly formal) | inasmuch as expr |
| Cet administrateur est exemplaire en ce qu'il fait toujours passer l'intérêt général en premier. |
en fonction de ce que loc conj | (selon) | according to what… |
| | depending on what… |
| Depending on what the government does, we will take the appropriate action. |
Est-ce que...? expr | (introduction d'une question) | do⇒, does⇒ v aux |
| | is⇒, are⇒ v aux |
| | has⇒, have⇒ v aux |
| Est-ce que tu aimes le chocolat ? Est-ce que la nouvelle copine de Pierre est jolie ? |
| Do you like chocolate? |
| Is Peter's new girlfriend pretty? |
Est-ce que ça rime à [qch] de faire [qch] expr | (cela a-t-il du sens) | Is there any point in doing [sth]? expr |
| | What's the good of doing [sth]? What's the point of doing [sth]? expr |
| | What good does it do to do [sth]? expr |
| Est-ce que ça rime à quelque chose de se disputer ainsi ? |
faire attention à ce que + [subjonctif] loc v | (veiller à [qch]) | be careful to ensure [sth], take care to ensure [sth] v expr |
| | be careful that + [indicative], take care that + [indicative] v expr |
| Elle a fait attention à ce que la date limite ne soit pas dépassée. |
Fais ce que tu veux expr | (Je m'en fiche) | do whatever you want, do whatever you like v expr |
| | do what you want, do what you like v expr |
| Je n'ai pas d'idée pour le repas de ce soir. Fais ce que tu veux. |
Faites ce que je dis, pas ce que je fais expr | (donner des conseils qu'on n'applique pas) | Do what I say, not what I do expr |
| | Do as I say, not as I do expr |
| Le patron nous a dit de ne pas gaspiller le papier et là, il vient d'imprimer tous ses e-mails, qu'il a ensuite jetés à la poubelle sans les lire. Lui, c'est vraiment « faites ce que je dis, pas ce que je fais ». |
jusqu'à ce que + [subjonctif] loc conj | (en attendant que) | until conj |
| (informal) | till, 'til conj |
| Tu resteras dans ta chambre jusqu’à ce que tu aies fait tes devoirs. |
| You'll stay in your room until you've done your homework. |
jusqu'à ce que la mort nous sépare expr | (en attendant la séparation de la mort) | till death do us part, till death us do part expr |
jusqu'à ce que mort s'en suive expr | (jusqu'à en mourir) | until you die expr |
| (causing death) | to death adv |
| Parle ! ou tu souffriras jusqu’à ce mort s'en suive. |
| Speak, or you will suffer until you die! |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Saint Stephen was a Christian martyr who was stoned to death. |
jusqu'à ce que mort s'ensuive expr | (jusqu'à la mort) | until you die v expr |
| Parle ! Ou tu souffriras jusqu’à ce que mort s'ensuive. |
n'avoir que ce que l'on mérite loc v | (mériter ce qui arrive) | serve you right v expr |
| | get what you deserve v expr |
| | get no more than you deserve v expr |
ne serait-ce que expr | (même seulement) | if only, even if only expr |
| Cette fan aurait donné tout ce qu'elle avait pour voir sa star préférée ne serait-ce qu'une seconde. |
| This fan would have given everything she had to see her favourite star, if only for a second. |
nul ne sait ce que l'avenir nous réserve | (on ne peut prédire son futur) | no one knows what the future holds expr |
| Il est jeune plein de rêve et d'aventure mais nul ne sait ce que l'avenir nous réserve. |
On récolte ce que l'on sème expr | (nous récoltons le fruit de nos actions) | You reap what you sow expr |
pour ce que ça vaut expr | (c'est sans grande importance) | for what it's worth expr |
| Il m'a proposé son aide pour déménager. Pour ce que ça vaut. |
Qu'est-ce que c'est ? expr | (Quel est le propos ?) | What is it? interj |
| On frappe à la porte. « Qu'est-ce que c'est ? » |
| There is a knock at the door. 'What is it?' |
Qu'est-ce que c'est beau ! interj | (Comme c'est joli !) | That's lovely! interj |
| | Isn't that lovely? interj |
| Qu'est-ce que c'est beau ! Tu as fait cela toi-même ? |
Qu'est-ce que c'est que ça ? expr | (Qu'est-ce donc ?) | What is this? expr |
| Qu'est-ce que c'est que ça, dans la vitrine ? |
Qu'est-ce que ces manières ? expr | (Non mais dis donc !) | Where are your manners? expr |
| On ne met pas les pieds sur la table. Qu'est-ce que c'est que ces manières ! |
Qu'est-ce que ça donne ?, Qu'est-ce que cela donne ? expr | (Comment se présentent les choses ?) (informal) | How's it going?, How's it looking?, How's it coming along? expr |
Qu'est-ce que ça tombe ! expr | (Il pleut fort !) (rain: informal) | It's tipping down!, It's bucketing down!, It's pouring down!, It's chucking it down! expr |
Qu'est-ce que je vous sers ? expr | (Que voulez-vous commander ?) | What can I get you? expr |
| | What would you like? expr |
| Qu'est-ce que je vous sers ? nous demanda le barman. |
Qu'est-ce que tu as ? expr | (Tu sembles avoir un problème) (informal) | What's up with you? interj |
| | What's wrong with you? interj |
| (informal) | What's got into you? interj |
Qu'est-ce que tu deviens ?, Que deviens-tu ? | (Peux-tu me donner des nouvelles ?) | What are you doing? interj |
| (informal) | What are you up to?, What have you been up to? interj |
| (informal) | What's going on with you?, What's been going on with you? interj |
| Il y a un moment que je ne t'ai vu. Qu'est-ce que tu deviens ? |
Qu'est-ce que tu en penses ? expr | (Quel es ton avis ?) | What do you think? interj |
| (UK, informal) | What do you reckon? interj |
| | What do you think of it?, What do you think about it? interj |
| | What are your thoughts? interj |
Qu'est-ce que tu en sais ? | (je doute que tu saches) | What would you know about it? interj |
| | What would you know?, What do you know? interj |
| | How would you know? interj |
| - Tu verras, ta sœur se mariera avec Paul. - Qu'est-ce que tu en sais ? |
Qu'est-ce que tu fais ? expr | (Pourquoi fais-tu cela ?) | What are you doing? expr |
| Qu'est-ce que tu fais ? Je t'ai dit de ranger ta chambre. |
Qu'est-ce que tu fais de beau ? expr | (Qu'est-tu en train de faire ?) (informal) | What are you up to? expr |
| | What are you doing? expr |
| En rentrant dans ma chambre, ma mère m'a demandé : « Alors, qu'est-ce que tu fais de beau ? ». Et toi, tu fais quoi de beau à Paris ? |
Qu'est-ce que tu fais de beau ? expr | (Que deviens-tu ?) | Have you been doing anything interesting? expr |
| (informal) | Have you been up to anything interesting? expr |
| Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Qu'est-ce que tu fais de beau maintenant ? |
Qu'est-ce que tu me chantes ? expr | (Es-tu sûr de ce que tu dis ?) | What are you talking about? interj |
| (UK, informal) | What are you on about? interj |
| | What are you saying? interj |
Qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ? expr | familier (je m'en fiche) | Why are you telling me? expr |
| | What's that to me? expr |
| Théo a fini premier de sa promotion ? C'est bien mais qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ? |
Qu'est-ce que vous dites de ça ? expr | (Qu'en pensez-vous ?) | what do you think of that? interj |
| Il l'a fait tout seul, qu'est-ce que vous dites de ça ? |
Qui est-ce que...? expr | (formule interrogative, qui) | Who ...? pron |
| (present tense) | Who is it ... ?, Who is it that ... ? expr |
| (past tense) | Who was it ...?, Who was it that ...? expr |
| Qui est-ce que tu as vu ? |
| Who did you see? |
| Who was it you saw (or: that you saw)? |
valoir ce que de droit loc v | littéraire (attester un droit) (law) | for all legal intents and purposes expr |
| Le présent certificat est établi pour faire valoir ce que de droit. |
valoir et servir ce que de droit loc v | littéraire (attester et user d'un droit) (formal) | with all rights and privileges thereto pertaining expr |
| (formal) | faire valoir et servir ce que de droit : assert all rights and privileges thereto pertaining v expr |
| Voici le certificat, en foi duquel je fais valoir et servir ce que de droit. |
| Here is the certificate, in witness whereof I assert all rights and privileges thereto pertaining. |
veiller à ce que [qqn] fasse [qch] loc v | (s'assurer que [qqn] fasse [qch]) | make sure [sb] does [sth], make sure that [sb] does [sth] v expr |
| (informal) | see to it that [sb] does [sth] v expr |
| Ma mère veille à ce que mon frère et moi fassions bien nos devoirs. |
| My mother makes sure my brother and I do our homework. |
voir à (ce que) vtr ind | littéraire (être attentif à) (ensure) | see to it, see to it that v expr |
| | ensure⇒ vtr |
| | make sure, make sure that v expr |
| Nous verrons à ce que tout le monde soit là. |
| We'll see to it that everyone is there. |