ce que



  • WordReference
  • WR Reverse (100)

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
ce que pron (antécédent de pronom objet)what pron
 Ce que je désire le plus au monde, c'est de trouver la paix intérieure.
 What I want the most in the world is to find inner peace.
ce que expr (renforce une critique) (dated)how adv
  really, so adv
 Ce que cette gamine peut être agaçante quand elle s'y met ! Ce que tu peux être impatient ! Voilà ton cadeau.
 How impatient you are at times! Here's your present.
 That girl can be really irritating when she wants to be!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
FrançaisAnglais
à ce que je sache expr (à ma connaissance)as far as I know expr
  to the best of my knowledge expr
 À ce que je sache, il travaille toujours à Londres.
à ce que je sais expr (d'après mes informations)as far as I know expr
  to the best of my knowledge expr
 À ce que je sais, l'homme est parti par le train de 18h.
 As far as I know, the man left on the 6 pm train.
à ce que je vois expr (visiblement)as far as I can see, as far as I can tell expr
  from what I can see expr
  it looks to me like, it looks to me as if expr
 À ce que je vois, tu ne fais pas grand-chose.
 As far as I can see, you're not doing much.
 It doesn't look to me like you're doing much.
à ce que l'on dit expr (selon, d'après ce qui est dit)it is said that expr
  so they say, or so they say expr
  reputedly adv
s'attendre à ce que [qqn/qch] fasse [qch] v pron (prévoir)expect [sb/sth] to do [sth] v expr
 J'ai été surprise par la réaction de Simon ; je ne m'attendais pas du tout à ce qu'il réagisse comme ça !
 I was surprised by Simon's reaction; I really didn't expect him to react like that!
ça vaut ce que ça vaut expr (c'est tout ce que je peux proposer)for what it's worth expr
 Je te suggère de peindre en jaune. Enfin, ça vaut ce que ça vaut.
 For what it's worth, I think you should paint it yellow.
de façon à ce que [qqn/qch] fasse [qch] expr (de manière à faire [qch])so that, so conj
  (slightly formal)in such a way that expr
 Peux-tu revoir ton rapport de façon à ce qu'il contienne plus de graphiques ?
de manière à ce que + [subjonctif] loc conj (pour que)in such a way that, so that
Note: Tournure critiquée, préférer de manière à ou de manière que.
 Il faut battre la mayonnaise énergiquement, de manière à ce qu'elle ne retombe pas.
demander à ce que loc v soutenu (demander que)ask that vtr + conj
 The family have asked that their privacy be respected at this time.
dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas loc v (dire à haute voix ce que chacun pense)say what everyone else is thinking, say out loud what everyone else is thinking v expr
 Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas.
en ce que loc conj littéraire (du fait que) (slightly formal)inasmuch as expr
 Cet administrateur est exemplaire en ce qu'il fait toujours passer l'intérêt général en premier.
en fonction de ce que loc conj (selon)according to what…
  depending on what…
 Depending on what the government does, we will take the appropriate action.
Est-ce que...? expr (introduction d'une question)do, does v aux
  is, are v aux
  has, have v aux
 Est-ce que tu aimes le chocolat ? Est-ce que la nouvelle copine de Pierre est jolie ?
 Do you like chocolate?
 Is Peter's new girlfriend pretty?
Est-ce que ça rime à [qch] de faire [qch] expr (cela a-t-il du sens)Is there any point in doing [sth]? expr
  What's the good of doing [sth]? What's the point of doing [sth]? expr
  What good does it do to do [sth]? expr
 Est-ce que ça rime à quelque chose de se disputer ainsi ?
faire attention à ce que + [subjonctif] loc v (veiller à [qch])be careful to ensure [sth], take care to ensure [sth] v expr
  be careful that + [indicative], take care that + [indicative] v expr
 Elle a fait attention à ce que la date limite ne soit pas dépassée.
Fais ce que tu veux expr (Je m'en fiche)do whatever you want, do whatever you like v expr
  do what you want, do what you like v expr
 Je n'ai pas d'idée pour le repas de ce soir. Fais ce que tu veux.
Faites ce que je dis,
pas ce que je fais
expr
(donner des conseils qu'on n'applique pas)Do what I say, not what I do expr
  Do as I say, not as I do expr
 Le patron nous a dit de ne pas gaspiller le papier et là, il vient d'imprimer tous ses e-mails, qu'il a ensuite jetés à la poubelle sans les lire. Lui, c'est vraiment « faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
jusqu'à ce que + [subjonctif] loc conj (en attendant que)until conj
  (informal)till, 'til conj
 Tu resteras dans ta chambre jusqu’à ce que tu aies fait tes devoirs.
 You'll stay in your room until you've done your homework.
jusqu'à ce que la mort nous sépare expr (en attendant la séparation de la mort)till death do us part, till death us do part expr
jusqu'à ce que mort s'en suive expr (jusqu'à en mourir)until you die expr
  (causing death)to death adv
 Parle ! ou tu souffriras jusqu’à ce mort s'en suive.
 Speak, or you will suffer until you die!
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Saint Stephen was a Christian martyr who was stoned to death.
jusqu'à ce que mort s'ensuive expr (jusqu'à la mort)until you die v expr
 Parle ! Ou tu souffriras jusqu’à ce que mort s'ensuive.
n'avoir que ce que l'on mérite loc v (mériter ce qui arrive)serve you right v expr
  get what you deserve v expr
  get no more than you deserve v expr
ne serait-ce que expr (même seulement)if only, even if only expr
 Cette fan aurait donné tout ce qu'elle avait pour voir sa star préférée ne serait-ce qu'une seconde.
 This fan would have given everything she had to see her favourite star, if only for a second.
nul ne sait ce que l'avenir nous réserve (on ne peut prédire son futur)no one knows what the future holds expr
 Il est jeune plein de rêve et d'aventure mais nul ne sait ce que l'avenir nous réserve.
On récolte ce que l'on sème expr (nous récoltons le fruit de nos actions)You reap what you sow expr
pour ce que ça vaut expr (c'est sans grande importance)for what it's worth expr
 Il m'a proposé son aide pour déménager. Pour ce que ça vaut.
Qu'est-ce que c'est ? expr (Quel est le propos ?)What is it? interj
 On frappe à la porte. « Qu'est-ce que c'est ? »
 There is a knock at the door. 'What is it?'
Qu'est-ce que c'est beau ! interj (Comme c'est joli !)That's lovely! interj
  Isn't that lovely? interj
 Qu'est-ce que c'est beau ! Tu as fait cela toi-même ?
Qu'est-ce que c'est que ça ? expr (Qu'est-ce donc ?)What is this? expr
 Qu'est-ce que c'est que ça, dans la vitrine ?
Qu'est-ce que ces manières ? expr (Non mais dis donc !)Where are your manners? expr
 On ne met pas les pieds sur la table. Qu'est-ce que c'est que ces manières !
Qu'est-ce que ça donne ?,
Qu'est-ce que cela donne ?
expr
(Comment se présentent les choses ?) (informal)How's it going?, How's it looking?, How's it coming along? expr
Qu'est-ce que ça tombe ! expr (Il pleut fort !) (rain: informal)It's tipping down!, It's bucketing down!, It's pouring down!, It's chucking it down! expr
Qu'est-ce que je vous sers ? expr (Que voulez-vous commander ?)What can I get you? expr
  What would you like? expr
 Qu'est-ce que je vous sers ? nous demanda le barman.
Qu'est-ce que tu as ? expr (Tu sembles avoir un problème) (informal)What's up with you? interj
  What's wrong with you? interj
  (informal)What's got into you? interj
Qu'est-ce que tu deviens ?,
Que deviens-tu ?
(Peux-tu me donner des nouvelles ?)What are you doing? interj
  (informal)What are you up to?, What have you been up to? interj
  (informal)What's going on with you?, What's been going on with you? interj
 Il y a un moment que je ne t'ai vu. Qu'est-ce que tu deviens ?
Qu'est-ce que tu en penses ? expr (Quel es ton avis ?)What do you think? interj
  (UK, informal)What do you reckon? interj
  What do you think of it?, What do you think about it? interj
  What are your thoughts? interj
Qu'est-ce que tu en sais ? (je doute que tu saches)What would you know about it? interj
  What would you know?, What do you know? interj
  How would you know? interj
 - Tu verras, ta sœur se mariera avec Paul. - Qu'est-ce que tu en sais ?
Qu'est-ce que tu fais ? expr (Pourquoi fais-tu cela ?)What are you doing? expr
 Qu'est-ce que tu fais ? Je t'ai dit de ranger ta chambre.
Qu'est-ce que tu fais de beau ? expr (Qu'est-tu en train de faire ?) (informal)What are you up to? expr
  What are you doing? expr
 En rentrant dans ma chambre, ma mère m'a demandé : « Alors, qu'est-ce que tu fais de beau ? ». Et toi, tu fais quoi de beau à Paris ?
Qu'est-ce que tu fais de beau ? expr (Que deviens-tu ?)Have you been doing anything interesting? expr
  (informal)Have you been up to anything interesting? expr
 Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Qu'est-ce que tu fais de beau maintenant ?
Qu'est-ce que tu me chantes ? expr (Es-tu sûr de ce que tu dis ?)What are you talking about? interj
  (UK, informal)What are you on about? interj
  What are you saying? interj
Qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ? expr familier (je m'en fiche)Why are you telling me? expr
  What's that to me? expr
 Théo a fini premier de sa promotion ? C'est bien mais qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ?
Qu'est-ce que vous dites de ça ? expr (Qu'en pensez-vous ?)what do you think of that? interj
 Il l'a fait tout seul, qu'est-ce que vous dites de ça ?
Qui est-ce que...? expr (formule interrogative, qui)Who ...? pron
  (present tense)Who is it ... ?, Who is it that ... ? expr
  (past tense)Who was it ...?, Who was it that ...? expr
 Qui est-ce que tu as vu ?
 Who did you see?
 Who was it you saw (or: that you saw)?
valoir ce que de droit loc v littéraire (attester un droit) (law)for all legal intents and purposes expr
 Le présent certificat est établi pour faire valoir ce que de droit.
valoir et servir ce que de droit loc v littéraire (attester et user d'un droit) (formal)with all rights and privileges thereto pertaining expr
  (formal)faire valoir et servir ce que de droit : assert all rights and privileges thereto pertaining v expr
 Voici le certificat, en foi duquel je fais valoir et servir ce que de droit.
 Here is the certificate, in witness whereof I assert all rights and privileges thereto pertaining.
veiller à ce que [qqn] fasse [qch] loc v (s'assurer que [qqn] fasse [qch])make sure [sb] does [sth], make sure that [sb] does [sth] v expr
  (informal)see to it that [sb] does [sth] v expr
 Ma mère veille à ce que mon frère et moi fassions bien nos devoirs.
 My mother makes sure my brother and I do our homework.
voir à (ce que) vtr ind littéraire (être attentif à) (ensure)see to it, see to it that v expr
  ensure vtr
  make sure, make sure that v expr
 Nous verrons à ce que tout le monde soit là.
 We'll see to it that everyone is there.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'ce que' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "ce que" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ce que'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!