cause

 [koz]


Inflections of 'cause' (nf): fpl: causes
Du verbe causer: (⇒ conjuguer)
cause est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
causé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : cause, causer, ça use

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
cause nf (raison ou origine de [qch])cause n
  reason n
 La vitesse est la cause de son accident.
 Speed was the cause of his accident.
 Speed was the reason for his accident.
cause nf (raison)grounds npl
  reason n
Note: pour cause de : because of
 Mon fils est absent pour cause de maladie.
 My son is absent on health grounds.
cause nf (affaire pour laquelle [qqn] comparaît en justice)case n
  cause n
 Son avocat plaidera sa cause.
 His lawyer will plead his case.
cause nf (ensemble d'intérêts)cause n
 Il milite pour la cause des sans papier.
 He campaigns for the cause of illegal immigrants.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
causer vtr (provoquer, occasionner)cause vtr
  be the cause of v expr
  bring about vtr phrasal sep
  make, occasion vtr
 Le tremblement de terre a causé des incendies.
 The earthquake caused fires.
causer vi (converser)chat vi
  have a chat v expr
  talk vi
  (UK, informal)natter vi
 Dans les cafés, on cause jusqu'au petit matin.
 In cafes, people chat until the small hours of the morning.
causer vi populaire (parler)speak, talk vi
 Il cause mal ! Il devrait revoir ses cours de grammaire.
 He speaks (or: talks) badly! He needs to revise his grammar lessons.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
ça use,
c'est usant
expr
figuré, familier (cela fatigue)it's tiring, it wears you out
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
cause | causer | ça use
FrançaisAnglais
à cause de [qch/qqn] loc prép souvent négatif (en raison de, dû à [qch])because of [sth/sb] conj + prep
  due to [sth] adj + prep
 La voiture a dérapé à cause du verglas. J'ai dû rentrer tôt à cause de mon petit frère. La végétation est en repos à cause des températures négatives.
 The car skidded because of the black ice. I had to return early because of my brother. The plants are dormant because of the cold temperatures.
à cause de ça (pour cette raison)because of that expr
  (more formal)because of this, due to this expr
  (more formal)for this reason expr
 Il a plu à torrents et à cause de ça, nous n'avons pas pu faire notre pique-nique.
 It poured with rain, and for this reason, we could not have our picnic.
acquis à la cause de [qch] loc adj + prép (partisan d'une cause)committed to [sb/sth] adj
  for [sth/sb] prep
  in favour of [sth/sb] expr
  (US)in favor of [sth/sb] expr
avoir gain de cause loc v (être reconnu dans son droit)win the case v expr
 Après des années de procès, j'ai enfin obtenu gain de cause.
cause des opprimés nf (défense des faibles)helping the oppressed n
 Plusieurs organisations de charité s'occupent de la cause des opprimés.
cause finale nf (but que l'on se donne)final cause n
cause perdue nf (cause sans espoir)lost cause n
  hopeless case n
cause première nf (élément fondateur ou créateur)primary cause, main cause, leading cause, root cause n
chercher la cause de [qch] loc v (chercher la raison de)look for the cause of [sth], look for the reason behind [sth] v expr
 Luc cherche la cause du départ de son fils.
donner gain de cause à [qqn] loc v + prép (reconnaître le droit de [qqn](UK, Legal)find in favour of [sb] v expr
  (US, Legal)find in favor of [sb] v expr
donner son nom à une cause loc v (s'engager personnellement)endorse a cause v expr
  lend your name to a cause v expr
embrasser une cause loc v (s'engager dans le combat de [qqn])embrace a cause v expr
 Toute l'île de Sein embrassa la cause de la Résistance en 1940.
en cause loc adj (en partie responsable de [qch])involved v past p
  implicated v past p
 Les personnes en cause furent interrogées par la police.
 The people involved were questioned by the police.
en connaissance de cause,
en toute connaissance de cause
loc adv
(sciemment)with full knowledge of the facts expr
  in possession of the fact, in possession of all the facts, in full possession of the facts expr
  faire qch en connaissance de cause : know what you are doing expr
  faire qch en toute connaissance de cause : know exactly what you are doing expr
 Je sais que ce que j'ai fait peut avoir l'air irréfléchi, mais je l'ai fait en toute connaissance de cause pourtant.
 I know what I did might have looked reckless, but I knew exactly what I was doing.
en désespoir de cause loc adv (n'ayant pas d'autre solution)in desperation, out of desperation adv
 Ma nounou est malade. En désespoir de cause, j'ai fait appel à ma voisine.
 My nanny is ill. In desperation, I called on my neighbour.
en tout état de cause loc adv (dans tous les cas)in any case, in any event, anyway
épouser une cause,
épouser la cause de [qch]
loc v
(devenir partisan de) (formal)espouse the cause of [sth], espose the [sth] cause v expr
  embrace the cause of [sth], embrace the [sth] cause v expr
 Il a épousé la cause de la non-violence à sa sortie de prison.
et pour cause loc adv (la raison en est bien connue)and for good reason
être cause de loc v (provoquer)cause vtr
  be the cause of [sth] v expr
 Ces réunions sont toujours cause de tracas.
être en cause loc v (être en partie responsable)be involved vi + adj
  be party to [sth] v expr
être hors de cause loc v (ne pas être concerné)have nothing to do with [sth] v expr
  (figurative, informal)be off the hook v expr
 Cet homme est hors de cause dans cette affaire.
être mis hors de cause loc v (être innocenté)be acquitted, be exonerated, be cleared vi + adj
faire cause commune avec [qqn] loc v (se joindre à [qqn])make common cause with [sb] v expr
 Pour une fois notre syndicat a fait cause commune avec les autres.
faire cause commune avec loc v (unir ses forces avec)make common cause with [sb] v expr
  join forces with [sb] v expr
hors de cause loc adj (lavé d'une accusation, blanchi)in the clear, out of the picture expr
 Le suspect est maintenant hors de cause.
juste cause nf (cause fondée, légitime)just cause n
  good cause n
 Les super héros se battent toujours pour une juste cause.
la cause est entendue expr figuré (le débat est clos) (figurative)the case is closed expr
  the discussion is over expr
 Il est inutile de chercher d'autres arguments, la cause est entendue.
la cause est entendue expr (l'affaire est prête à être jugée)the case is closed expr
 Dans cette affaire, la cause est entendue, il y a assez d'éléments pour se faire une opinion.
lien de cause à effet nm (lien de causalité)causal link n
 Le lien de cause à effet est la relation constante et nécessaire entre deux phénomènes.
mettre [qch] en cause loc v (incriminer [qch])blame vtr
  (figurative, informal)point the finger at [sth] v expr
 Le chauffard met en cause un problème technique.
 The driver blamed a technical problem.
mettre [qqn] en cause loc v (incriminer [qqn])blame vtr
 Cet enfant met toujours son frère en cause.
 This child always blames his brother.
mettre [qqn] hors de cause vtr (disculper)exonerate vtr
  clear vtr
 Ce jeune homme a été mis complètement hors de cause dans l'assassinat de la vieille dame.
mise hors de cause nf (reconnaissance de non responsabilité) (law)acquittal n
  exoneration, exculpation n
 Le jugement du tribunal est rendu et la mise hors de cause du meurtre par notre voisin est prouvée.
obtenir gain de cause loc v (avoir ce que l'on veut)have your way, get your way v expr
  achieve your aim, achieve your objective v expr
 Les employés voulaient pouvoir fumer dans le jardin et après plusieurs jours de négociations, ils ont obtenu gain de cause.
parler en connaissance de cause loc v (parler comme [qqn] d'expérimenté)speak with all the facts, know what you are talking about v expr
plaider la cause de [qqn] loc v (défendre les intérêts de [qqn])plead [sb]'s cause, plead the cause of [sb] v expr
  speak up for [sb] v expr
plaider la cause de [qch] loc v (se battre pour [qch])plead [sth]'s cause, plead the cause of [sth] v expr
  speak up for [sth] v expr
pour cause de loc conj (dû à)because of, on account of, due to conj
 Il s'est absenté pour cause de maladie.
pour la bonne cause loc adv (dans un but généreux)for a good cause expr
 C'est une collecte organisée pour une bonne cause.
pour les besoins de la cause expr (pour aider une cause)for the sake of [sth] expr
  to further [sth], to support [sth], to serve [sth] expr
 Je viens à cette manifestation pour les besoins de la cause.
prendre fait et cause pour [qqn] loc v (adopter le parti de [qqn])stand up for [sb] vtr phrasal 3-part
  take [sb]'s side, take sides with [sb] v expr
 Heureusement, mon supérieur prit fait et cause pour moi.
relation de cause à effet nf (conséquence)causal relationship n
remettre [qch] en cause loc v (soumettre un acquis à débat)question vtr
  call [sth] into question v expr
  challenge vtr
 Les réformateurs remettent en cause l'ordre établi.
 Reformists question the established order.
se remettre en cause loc v pron (s'interroger sur sa conduite)question yourself, doubt yourself vtr + refl
  reflect on yourself v expr
  engage in self-reflection v expr
 Les chefs se remettent rarement en cause.
 Leaders rarely question themselves.
remis en cause loc adj (contesté)challenged adj
  questioned adj
remise en cause nf (fait de discuter à nouveau de [qch])challenge, challenging n
  questioning, calling into question n
 La remise en cause de leur statut a décidé ces salariés à se mettre en grève.
 The challenging of their status decided these employees to go on strike.
sans cause apparente loc adv (sans explication flagrante)with no apparent cause, with no apparent reason
 Il souffre de fièvre sans cause apparente.
se rallier à une cause loc v pron (rejoindre les partisans de [qch])rally behind a cause v expr
voir la cause de [qch] dans [qch] loc v (trouver une explication à [qch] par [qch])see [sth] as the cause of [sth], see [sth] as the reason for [sth] v expr
 Il voit la cause de son malheur dans cet accident.
 He sees the accident as the cause of his misfortune.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cause' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "cause" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cause'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!