Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
maño, a ['maɲo, a] adj & m, ƒ fam aragonês(esa)
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
manar [ma'naɾ] vtr & vi manar
1 | mão ƒ; m. de obra mão-de-obra; m. dura fig mão de ferro. |
2 | (de pintura) demão ƒ; una m. de cal uma demão de cal. |
3 | (en un lugar) lado m, mão ƒ; el baño está a m. derecha o banheiro fica do lado direito. |
4 | (favor) favor m, influência ƒ. |
5 | (de golpes) série ƒ, seqüência ƒ. |
6 | (de plátanos) cacho m. |
7 | (de cazadores) grupo m. |
8 | (de bebidas) rodada ƒ. |
9 | Náut (de viento) golpe m. |
10 | Loc: ✦ a m. armada à mão armada; ✦ a m. à mão; ✦ a manos llenas fig a mancheias, a mãos-cheias, às mãos cheias; ✦ ¡arriba las manos! mãos ao alto!; ✦ bajo m. fig por baixo do pano; ✦ coger con las manos en la masa fig & fam pegar com a mão o as mãos na massa; ✦ con las manos vacías fig de mãos vazias, de mãos abanando; ✦ con m. dura fig com mão-de-ferro; ✦ dar o estrechar la m. dar a mão a; ✦ de m. en m. de mão em mão; ✦ de primera/de segunda m. em primeira/de segunda mão; ✦ dejar en buenas manos fig deixar em boas mãos; ✦ echar m. de algo fig & fam recorrer a algo; ✦ echar una m. fig & fam dar uma mão, dar uma força; ✦ ensuciarse alguien las manos fig & fam meter a mão em, passar a mão em; ✦ estar con las manos atadas fig & fam estar de mãos atadas; ✦ estar con una m. atrás y otra delante fig & fam estar com uma mão na frente e outra atrás; ✦ estar m. sobre m. andar com as mãos nas algibeiras, estar ocioso; ✦ ir de la m. ir de mãos dadas; ✦ írsele a alguien algo de las manos fig escapar algo das mãos de alguém; ✦ írsele a alguien la m. fig (con la sal) exceder-se; ✦ lavarse alguien las manos fig lavar alguém as mãos; ✦ llevarse las manos a la cabeza fig & fam manifestar surpresa; ✦ m. a m. mano a mano, pau a pau; ✦ ¡manos a la obra! mãos à obra!; ✦ no saber lo que alguien se trae entre manos fig & fam não saber o que alguém tem nas mãos; ✦ pedir la m. de alguien fig pedir a mão de alguém; ✦ poner la m. en el fuego fig pôr a mão no fogo; ✦ ser la m. derecha de alguien fig ser a mão direita de alguém; ✦ tener alguien atadas las manos fig & fam estar alguém de mãos atadas; ✦ tener buena m. fig ter boa mão; ✦ tener entre manos fig ter entre mãos; ✦ tener m. izquierda fig & fam ter diplomacia |
maño, a ['maɲo, a] adj & m, ƒ fam aragonês(esa)
manar [ma'naɾ] vtr & vi manar
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
manoFrom the English "hand" nf | mão sf | |
Puso sus manos en los bolsillos. | ||
Ele pôs as mãos nos bolsos. | ||
mano, pilón, tejoloteFrom the English "pestle" nf,nm,nm | (mão de almofariz) | pilão sm |
manoFrom the English "hand" nf | (naipes) | mão sf |
Tengo una gran mano ¿Quién sale? | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
manoFrom the English "hand" nf | (figurado) (direção) | lado sm |
A mano izquierda encontrarás el botón de encendido-apagado. | ||
No seu lado esquerdo, vai achar o interruptor. | ||
manoFrom the English "hand" nf | mão sf | |
sozinho adv | ||
Lo hice con mis propias manos. | ||
Eu fiz isso com as minhas próprias mãos. | ||
Eu fiz isso sozinho. | ||
mano, ayudaFrom the English "hand" nf,nf | (figurado) | mão sf |
ajuda sf | ||
¿Puedo echarte una mano con esa caja? | ||
Você precisa de uma mão com aquela caixa? | ||
manoFrom the English "hand" nf | mão sf | |
Pidió su mano en matrimonio. | ||
Ele pediu a mão dela em casamento. | ||
manoFrom the English "hand" nf | (jogo de cartas) | mão sf |
¿Quién es mano? | ||
De quem é a mão? | ||
manoFrom the English "hand" nf | (figurado) (toque) | mão sf |
En el armario podía ver la mano de un verdadero artesano. | ||
Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário. | ||
capa, manoFrom the English "coat" nf,nf | (tinta, verniz, esmalte) | demão sm |
camada sf | ||
Esta habitación necesita tres capas de pintura. | ||
Este quarto precisa de três demãos de tinta. | ||
habilidad, destreza, manoFrom the English "hand" nf,nf | (destreza, habilidade) | mão sf |
Nunca puse a prueba mi habilidad (or: destreza) para la cocina oriental. | ||
Nunca testei minha mão para culinária oriental. | ||
mano, manotaFrom the English "mitt" nf,nf | mão sf | |
manoFrom the English "lick" nf | demão de tinta, mão de tinta sf | |
A esta puerta se le puede dar una nueva mano de pintura. | ||
Esta porta podia levar uma demão de tinta. | ||
manoFrom the English "lead" nf | (naipes) (baralho) | mão sf |
John era mano y empezó primero. | ||
manoFrom the English "lead" nf | (naipes) | mão sf |
Tú eres mano. Empieza a jugar. | ||
mano, primera cartaFrom the English "lead" nf,grupo nom | (naipes) | mão sf |
Se jugó de mano un as de corazones. | ||
mano, compa, tío, men, parce, cuateFrom the English "bro" nm,nm,nm,nm | (AmL, coloquial) (gíria: abordar um amigo) | irmão, mano interj |
hermano, tío, manoFrom the English "bruh" nm,nm,nm | (gíria) | cara sm |
capa, mano, baño, revestimiento, recubrimientoFrom the English "coating" nf,nf,nm,nm | cobertura sf | |
revestimento sm | ||
La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar. | ||
A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la. | ||
hermano, manoFrom the English "bro" nm,nm | (informal) | irmão, mano sm |
truco, manoFrom the English "knack" nm,nm | (figurado) | manha sf |
(figurado) | jeito sm | |
Esta puerta puede ser difícil de abrir si no conoces el truco. | ||
Esta porta pode ser difícil de destrancar se você não souber a manha. | ||
hombre, tío, manoFrom the English "dude" interj,interj,interj | (coloquial) | cara interj |
hombre, tío, manoFrom the English "dude" interj,interj,interj | (coloquial) | cara interj |
garra, manoFrom the English "paw" nf,nf | (figurado) (figurado, informal) | pata sf |
mão sf | ||
Eva le dijo a Nicolás que sacara sus garras de ella. | ||
Eva disse para Nicholas tirar suas patas dela. | ||
hombre, tío, mano, cheFrom the English "man" nm,nm,nm,nm | (coloquial) (tratamento amistoso para com amigo) | cara, irmão, compadre sm |
¿Cómo vas, hombre? | ||
Como você está, cara? | ||
combinación, manoFrom the English "meld" nf,nf | (combinação de cartas) | jogo sm |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
manoFrom the English "hand" nf | mão sf | |
Puso sus manos en los bolsillos. | ||
Ele pôs as mãos nos bolsos. | ||
mano, pilón, tejoloteFrom the English "pestle" nf,nm,nm | (mão de almofariz) | pilão sm |
manoFrom the English "hand" nf | (naipes) | mão sf |
Tengo una gran mano ¿Quién sale? | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
manoFrom the English "hand" nf | (figurado) (direção) | lado sm |
A mano izquierda encontrarás el botón de encendido-apagado. | ||
No seu lado esquerdo, vai achar o interruptor. | ||
manoFrom the English "hand" nf | mão sf | |
sozinho adv | ||
Lo hice con mis propias manos. | ||
Eu fiz isso com as minhas próprias mãos. | ||
Eu fiz isso sozinho. | ||
mano, ayudaFrom the English "hand" nf,nf | (figurado) | mão sf |
ajuda sf | ||
¿Puedo echarte una mano con esa caja? | ||
Você precisa de uma mão com aquela caixa? | ||
manoFrom the English "hand" nf | mão sf | |
Pidió su mano en matrimonio. | ||
Ele pediu a mão dela em casamento. | ||
manoFrom the English "hand" nf | (jogo de cartas) | mão sf |
¿Quién es mano? | ||
De quem é a mão? | ||
manoFrom the English "hand" nf | (figurado) (toque) | mão sf |
En el armario podía ver la mano de un verdadero artesano. | ||
Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário. | ||
capa, manoFrom the English "coat" nf,nf | (tinta, verniz, esmalte) | demão sm |
camada sf | ||
Esta habitación necesita tres capas de pintura. | ||
Este quarto precisa de três demãos de tinta. | ||
habilidad, destreza, manoFrom the English "hand" nf,nf | (destreza, habilidade) | mão sf |
Nunca puse a prueba mi habilidad (or: destreza) para la cocina oriental. | ||
Nunca testei minha mão para culinária oriental. | ||
mano, manotaFrom the English "mitt" nf,nf | mão sf | |
manoFrom the English "lick" nf | demão de tinta, mão de tinta sf | |
A esta puerta se le puede dar una nueva mano de pintura. | ||
Esta porta podia levar uma demão de tinta. | ||
manoFrom the English "lead" nf | (naipes) (baralho) | mão sf |
John era mano y empezó primero. | ||
manoFrom the English "lead" nf | (naipes) | mão sf |
Tú eres mano. Empieza a jugar. | ||
mano, primera cartaFrom the English "lead" nf,grupo nom | (naipes) | mão sf |
Se jugó de mano un as de corazones. | ||
mano, compa, tío, men, parce, cuateFrom the English "bro" nm,nm,nm,nm | (AmL, coloquial) (gíria: abordar um amigo) | irmão, mano interj |
hermano, tío, manoFrom the English "bruh" nm,nm,nm | (gíria) | cara sm |
capa, mano, baño, revestimiento, recubrimientoFrom the English "coating" nf,nf,nm,nm | cobertura sf | |
revestimento sm | ||
La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar. | ||
A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la. | ||
hermano, manoFrom the English "bro" nm,nm | (informal) | irmão, mano sm |
truco, manoFrom the English "knack" nm,nm | (figurado) | manha sf |
(figurado) | jeito sm | |
Esta puerta puede ser difícil de abrir si no conoces el truco. | ||
Esta porta pode ser difícil de destrancar se você não souber a manha. | ||
hombre, tío, manoFrom the English "dude" interj,interj,interj | (coloquial) | cara interj |
hombre, tío, manoFrom the English "dude" interj,interj,interj | (coloquial) | cara interj |
garra, manoFrom the English "paw" nf,nf | (figurado) (figurado, informal) | pata sf |
mão sf | ||
Eva le dijo a Nicolás que sacara sus garras de ella. | ||
Eva disse para Nicholas tirar suas patas dela. | ||
hombre, tío, mano, cheFrom the English "man" nm,nm,nm,nm | (coloquial) (tratamento amistoso para com amigo) | cara, irmão, compadre sm |
¿Cómo vas, hombre? | ||
Como você está, cara? | ||
combinación, manoFrom the English "meld" nf,nf | (combinação de cartas) | jogo sm |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
manar, salir a chorrosFrom the English "erupt" vi,loc verb | (lava) (lava) | erupcionar v int |
Ocasionalmente, la lava mana del volcán. | ||
salir, brotar, manar, fluirFrom the English "flow out" vi,vi,vi,vi | fluir v int | |
jorrar v int | ||
Abrí el grifo y el agua empezó a salir. | ||
Eu abri a torneira e a água fluiu. | ||
fluir, manarFrom the English "pour" vtr,vtr | fluir, brotar vt | |
Sus sentimientos fluyeron de su interior. | ||
Os sentimentos fluíram dela. | ||
manar⇒, brotar⇒From the English "pour forth" vi | cair em abundância expres v | |
jorrar v int | ||
Moisés golpeó la roca con el cayado y manó el agua. |
'mano' aparece también en las siguientes entradas:
a
- alargar
- alcance
- antemano
- apretar
- llevarse
- pintura
- asalto
- atraco
- balonmano
- birmano
- bomba
- bosquimano
- cogerse
- corazón
- dorso
- justicia
- levantar
- contramano
- dar
- de
- dedo
- derecho
- desmano
- dibujo
- echar
- equipaje
- escalera
- estrechar
- freno
- granada
- grecorromano
- hermano
- hierro
- humano
- infrahumano
- inhumano
- izquierdo
- leer
- majo
- maletín
- mandoble
- manito
- manométrico
- manotada
- maño
- palma
- palmetazo
- pasamano
- pasar
Portugués:
a
- alcance
- índice
- arremangar
- assalto
- atacar
- canhota
- coçar-se
- copo
- dedo
- demão
- desapertar
- desenho
- destro
- direito
- dorso
- escada
- estender
- freio
- granada
- jeito
- justiça
- ler
- levantar
- manobrar
- manobrável
- manobrista
- manométrico
- mão
- mão-de-obra
- palma
- pano
- pé
- pedir
- peteca
- pôr
- prato
- qualificado
- sebo
- seja
- sinal
- sobraçar-se
- sobre
- soltar
- toa
- voar