mano



Inflexiones de 'mano' (nf): fpl: manos
Inflexiones de 'mano' (nm, nf): f: mana, mpl: manos, fpl: manas
Cuando se refiere a personas.
Del verbo manar: (⇒ conjugar)
mano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
manó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: mano, maño, manar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
mano ['mano] ƒ
1 mão ƒ;
m. de obra mão-de-obra; m. dura fig mão de ferro.
2 (de pintura) demão ƒ;
una m. de cal uma demão de cal.
3 (en un lugar) lado m, mão ƒ;
el baño está a m. derecha o banheiro fica do lado direito.
4 (favor) favor m, influência ƒ.
5 (de golpes) série ƒ, seqüência ƒ.
6 (de plátanos) cacho m.
7 (de cazadores) grupo m.
8 (de bebidas) rodada ƒ.
9 Náut (de viento) golpe m.
10 Loc:a m. armada à mão armada; ✦ a m. à mão;
a manos llenas fig a mancheias, a mãos-cheias, às mãos cheias;
¡arriba las manos! mãos ao alto!;
bajo m. fig por baixo do pano;
coger con las manos en la masa fig & fam pegar com a mão o as mãos na massa; ✦ con las manos vacías fig de mãos vazias, de mãos abanando;
con m. dura fig com mão-de-ferro;
dar o estrechar la m. dar a mão a; ✦ de m. en m. de mão em mão;
de primera/de segunda m. em primeira/de segunda mão;
dejar en buenas manos fig deixar em boas mãos;
echar m. de algo fig & fam recorrer a algo;
echar una m. fig & fam dar uma mão, dar uma força; ✦ ensuciarse alguien las manos fig & fam meter a mão em, passar a mão em; ✦ estar con las manos atadas fig & fam estar de mãos atadas;
estar con una m. atrás y otra delante fig & fam estar com uma mão na frente e outra atrás;
estar m. sobre m. andar com as mãos nas algibeiras, estar ocioso;
ir de la m. ir de mãos dadas;
írsele a alguien algo de las manos fig escapar algo das mãos de alguém; ✦ írsele a alguien la m. fig (con la sal) exceder-se;
lavarse alguien las manos fig lavar alguém as mãos;
llevarse las manos a la cabeza fig & fam manifestar surpresa; ✦ m. a m. mano a mano, pau a pau;
¡manos a la obra! mãos à obra!;
no saber lo que alguien se trae entre manos fig & fam não saber o que alguém tem nas mãos;
pedir la m. de alguien fig pedir a mão de alguém; ✦ poner la m. en el fuego fig pôr a mão no fogo;
ser la m. derecha de alguien fig ser a mão direita de alguém; ✦ tener alguien atadas las manos fig & fam estar alguém de mãos atadas;
tener buena m. fig ter boa mão;
tener entre manos fig ter entre mãos;
tener m. izquierda fig & fam ter diplomacia
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

maño, a ['maɲo, a] adj & m, ƒ fam aragonês(esa)
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

manar [ma'naɾ] vtr & vi manar
En esta página: mano, maño, manar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
manoFrom the English "hand" nfmão sf
 Puso sus manos en los bolsillos.
 Ele pôs as mãos nos bolsos.
mano,
pilón,
tejolote
From the English "pestle"
nf,nm,nm
 (mão de almofariz)pilão sm
manoFrom the English "hand" nf (naipes)mão sf
 Tengo una gran mano ¿Quién sale?
 Esta oración no es una traducción de la original. Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
manoFrom the English "hand" nf (figurado) (direção)lado sm
 A mano izquierda encontrarás el botón de encendido-apagado.
 No seu lado esquerdo, vai achar o interruptor.
manoFrom the English "hand" nfmão sf
  sozinho adv
 Lo hice con mis propias manos.
 Eu fiz isso com as minhas próprias mãos.
 Eu fiz isso sozinho.
mano,
ayuda
From the English "hand"
nf,nf
 (figurado)mão sf
  ajuda sf
 ¿Puedo echarte una mano con esa caja?
 Você precisa de uma mão com aquela caixa?
manoFrom the English "hand" nfmão sf
 Pidió su mano en matrimonio.
 Ele pediu a mão dela em casamento.
manoFrom the English "hand" nf (jogo de cartas)mão sf
 ¿Quién es mano?
 De quem é a mão?
manoFrom the English "hand" nf (figurado) (toque)mão sf
 En el armario podía ver la mano de un verdadero artesano.
 Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário.
capa,
mano
From the English "coat"
nf,nf
 (tinta, verniz, esmalte)demão sm
  camada sf
 Esta habitación necesita tres capas de pintura.
 Este quarto precisa de três demãos de tinta.
habilidad,
destreza,
mano
From the English "hand"
nf,nf
 (destreza, habilidade)mão sf
 Nunca puse a prueba mi habilidad (or: destreza) para la cocina oriental.
 Nunca testei minha mão para culinária oriental.
mano,
manota
From the English "mitt"
nf,nf
mão sf
manoFrom the English "lick" nfdemão de tinta, mão de tinta sf
 A esta puerta se le puede dar una nueva mano de pintura.
 Esta porta podia levar uma demão de tinta.
manoFrom the English "lead" nf (naipes) (baralho)mão sf
 John era mano y empezó primero.
manoFrom the English "lead" nf (naipes)mão sf
 Tú eres mano. Empieza a jugar.
mano,
primera carta
From the English "lead"
nf,grupo nom
(naipes)mão sf
 Se jugó de mano un as de corazones.
mano,
compa,
tío,
men,
parce,
cuate
From the English "bro"
nm,nm,nm,nm
(AmL, coloquial) (gíria: abordar um amigo)irmão, mano interj
hermano,
tío,
mano
From the English "bruh"
nm,nm,nm
 (gíria)cara sm
capa,
mano,
baño,
revestimiento,
recubrimiento
From the English "coating"
nf,nf,nm,nm
cobertura sf
  revestimento sm
 La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar.
 A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la.
hermano,
mano
From the English "bro"
nm,nm
 (informal)irmão, mano sm
truco,
mano
From the English "knack"
nm,nm
 (figurado)manha sf
  (figurado)jeito sm
 Esta puerta puede ser difícil de abrir si no conoces el truco.
 Esta porta pode ser difícil de destrancar se você não souber a manha.
hombre,
tío,
mano
From the English "dude"
interj,interj,interj
(coloquial)cara interj
hombre,
tío,
mano
From the English "dude"
interj,interj,interj
(coloquial)cara interj
garra,
mano
From the English "paw"
nf,nf
(figurado) (figurado, informal)pata sf
  mão sf
 Eva le dijo a Nicolás que sacara sus garras de ella.
 Eva disse para Nicholas tirar suas patas dela.
hombre,
tío,
mano,
che
From the English "man"
nm,nm,nm,nm
(coloquial) (tratamento amistoso para com amigo)cara, irmão, compadre sm
 ¿Cómo vas, hombre?
 Como você está, cara?
combinación,
mano
From the English "meld"
nf,nf
 (combinação de cartas)jogo sm

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
manoFrom the English "hand" nfmão sf
 Puso sus manos en los bolsillos.
 Ele pôs as mãos nos bolsos.
mano,
pilón,
tejolote
From the English "pestle"
nf,nm,nm
 (mão de almofariz)pilão sm
manoFrom the English "hand" nf (naipes)mão sf
 Tengo una gran mano ¿Quién sale?
 Esta oración no es una traducción de la original. Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
manoFrom the English "hand" nf (figurado) (direção)lado sm
 A mano izquierda encontrarás el botón de encendido-apagado.
 No seu lado esquerdo, vai achar o interruptor.
manoFrom the English "hand" nfmão sf
  sozinho adv
 Lo hice con mis propias manos.
 Eu fiz isso com as minhas próprias mãos.
 Eu fiz isso sozinho.
mano,
ayuda
From the English "hand"
nf,nf
 (figurado)mão sf
  ajuda sf
 ¿Puedo echarte una mano con esa caja?
 Você precisa de uma mão com aquela caixa?
manoFrom the English "hand" nfmão sf
 Pidió su mano en matrimonio.
 Ele pediu a mão dela em casamento.
manoFrom the English "hand" nf (jogo de cartas)mão sf
 ¿Quién es mano?
 De quem é a mão?
manoFrom the English "hand" nf (figurado) (toque)mão sf
 En el armario podía ver la mano de un verdadero artesano.
 Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário.
capa,
mano
From the English "coat"
nf,nf
 (tinta, verniz, esmalte)demão sm
  camada sf
 Esta habitación necesita tres capas de pintura.
 Este quarto precisa de três demãos de tinta.
habilidad,
destreza,
mano
From the English "hand"
nf,nf
 (destreza, habilidade)mão sf
 Nunca puse a prueba mi habilidad (or: destreza) para la cocina oriental.
 Nunca testei minha mão para culinária oriental.
mano,
manota
From the English "mitt"
nf,nf
mão sf
manoFrom the English "lick" nfdemão de tinta, mão de tinta sf
 A esta puerta se le puede dar una nueva mano de pintura.
 Esta porta podia levar uma demão de tinta.
manoFrom the English "lead" nf (naipes) (baralho)mão sf
 John era mano y empezó primero.
manoFrom the English "lead" nf (naipes)mão sf
 Tú eres mano. Empieza a jugar.
mano,
primera carta
From the English "lead"
nf,grupo nom
(naipes)mão sf
 Se jugó de mano un as de corazones.
mano,
compa,
tío,
men,
parce,
cuate
From the English "bro"
nm,nm,nm,nm
(AmL, coloquial) (gíria: abordar um amigo)irmão, mano interj
hermano,
tío,
mano
From the English "bruh"
nm,nm,nm
 (gíria)cara sm
capa,
mano,
baño,
revestimiento,
recubrimiento
From the English "coating"
nf,nf,nm,nm
cobertura sf
  revestimento sm
 La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar.
 A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la.
hermano,
mano
From the English "bro"
nm,nm
 (informal)irmão, mano sm
truco,
mano
From the English "knack"
nm,nm
 (figurado)manha sf
  (figurado)jeito sm
 Esta puerta puede ser difícil de abrir si no conoces el truco.
 Esta porta pode ser difícil de destrancar se você não souber a manha.
hombre,
tío,
mano
From the English "dude"
interj,interj,interj
(coloquial)cara interj
hombre,
tío,
mano
From the English "dude"
interj,interj,interj
(coloquial)cara interj
garra,
mano
From the English "paw"
nf,nf
(figurado) (figurado, informal)pata sf
  mão sf
 Eva le dijo a Nicolás que sacara sus garras de ella.
 Eva disse para Nicholas tirar suas patas dela.
hombre,
tío,
mano,
che
From the English "man"
nm,nm,nm,nm
(coloquial) (tratamento amistoso para com amigo)cara, irmão, compadre sm
 ¿Cómo vas, hombre?
 Como você está, cara?
combinación,
mano
From the English "meld"
nf,nf
 (combinação de cartas)jogo sm

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
manar,
salir a chorros
From the English "erupt"
vi,loc verb
(lava) (lava)erupcionar v int
 Ocasionalmente, la lava mana del volcán.
salir,
brotar,
manar,
fluir
From the English "flow out"
vi,vi,vi,vi
fluir v int
  jorrar v int
 Abrí el grifo y el agua empezó a salir.
 Eu abri a torneira e a água fluiu.
fluir,
manar
From the English "pour"
vtr,vtr
fluir, brotar vt
 Sus sentimientos fluyeron de su interior.
 Os sentimentos fluíram dela.
manar,
brotar
From the English "pour forth"
vi
cair em abundância expres v
  jorrar v int
 Moisés golpeó la roca con el cayado y manó el agua.
'mano' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'mano' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "mano".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!