tiempo



Inflexiones de 'tiempo' (nm): mpl: tiempos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
tiempo nm (secuencia que transcurre)temps nm
 El tiempo pasaba lentamente en invierno.
tiempo nm (magnitud física)temps nm
 Para encontrar la solución de este problema, necesitamos la velocidad y el tiempo.
tiempo nm (momento, intervalo)temps nm
  moment nm
  (bref)instant nm
 El médico estará con usted en poco tiempo.
 Le médecin s'occupera de vous dans peu de temps.
tiempo nm (condiciones meteorológicas)temps nm
  météo nf
  hacer buen/mal tiempo : faire beau/mauvais loc v
 Ayer llovió, pero hoy hace buen tiempo.
 Hier, il a plu, mais aujourd'hui il fait beau.
tiempo nm (época, período)époque nf
  ère nf
  temps nm
 En tiempo de los romanos se hacían sacrificios humanos.
 À l'époque des romains on faisait des sacrifices humains.
tiempo nm (Gramática: categoría gramatical) (Grammaire)temps nm
tiempo nm (Deportes: parte de un juego) (Sports)mi-temps nf inv
 Metió un gol en el último minuto del segundo tiempo.
 Il a marqué un but à la dernière minute de la deuxième mi-temps.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
tiempo nm (mecánica) (d'un appareil)durée de vie nf
 ¿Cuánto dura el tiempo de la lavadora?
 Quelle est la durée de vie de la machine à laver ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
¿cómo está el tiempo? expr (clima)Il fait beau ? expr
  Il pleut ? expr
  Quel temps fait-il ? expr
 ¿Cómo está el tiempo? ¿Crees que debería llevar el paraguas?
 Il fait beau ? Tu penses qu'il faut que j'amène mon parapluie ?
¿qué tiempo hace? expr (¿cómo está el clima?)Quel temps fait-il ? expr
 La próxima semana voy para tu ciudad; ¿qué tiempo hace?
 La semaine prochaine je viens dans ta ville, quel temps fait-il ?
a su debido tiempo loc prep (cuando sea apropiado)en temps voulu loc adv
  en temps utile loc adv
  le moment venu loc adv
a tiempo loc adv (en hora)à temps loc adv
  (à une heure dite)à l'heure loc adv
 A pesar de que había mucho tráfico, llegamos al aeropuerto a tiempo.
 Malgré la circulation, nous sommes arrivés à l'aéroport à temps.
a tiempo de hacer algo,
a tiempo para hacer algo
loc prep
(con tiempo suficiente)avoir encore le temps de loc v + prép
 ¡Todavía estás a tiempo de matricularte en el curso de mandarín!
 No todo está perdido: la empresa sigue a tiempo de recuperarse.
a tiempo completo loc adv (a jornada completa)à temps plein, à temps complet loc adv
 Miguel está a tiempo completo en la oficina, está de 8 a 15h.
a tiempo completo loc adv (con total dedicación)à temps complet, à temps plein loc adv
 Tengo que estar con los niños a tiempo completo, no tengo tiempo para descansar.
a tiempo parcial,
de tiempo parcial
loc adj
(empleo: parte de la jornada)à temps partiel, à mi-temps loc adv
 Es un trabajo a tiempo parcial: solamente de 17 a 19h los martes y jueves.
a tiempo parcial,
tiempo parcial
loc adv
(a jornada incompleta)à temps partiel, à mi-temps loc adv
 Manuela trabaja a tiempo parcial: solamente los fines de semana.
adelantarse a su tiempo,
adelantarse a su época
loc verb
(ser de mente avanzada)être en avance sur son temps loc v
aguantar el paso del tiempo loc verb (envejecer bien)résister aux effets du temps loc v
 Este comedor es de castaño, aguanta bien el paso del tiempo.
"Al mal tiempo,
buena cara",
"A mal tiempo,
buena cara"
expr
(positividad ante adversidad)faire contre mauvaise fortune bon cœur loc v
 Cuando mi padre enfermó, nunca perdió su optimismo y repetía constantemente: «al mal tiempo, buena cara».
al mismo tiempo loc adv (a la vez)en même temps loc adv
 Laura desayuna y, al mismo tiempo, lee el periódico.
 Laura déjeune et, en même temps, elle lit le journal.
al poco tiempo loc adv (poco después)peu après loc adv
 Ernesto llegó a casa y al poco tiempo comenzó a llover.
al poco tiempo de loc prep (poco después de)peu après loc prép
 Ana decidió dedicarse a la pintura al poco tiempo de conocer a Manet.
al tiempo que loc adv (mientras)alors que loc adv
  en même temps que loc adv
Note: Se construye con verbo.
 Mi hermano veía una película al tiempo que yo hacía la tarea.
 Mon frère regardait un film alors que je faisais mes devoirs.
anterior a nuestro tiempo expr (antiguo)avant notre ère loc adv
antes de tiempo loc adv (prematuramente)plus tôt que prévu loc adv
  avant l'heure loc adv
 El bebé nació antes de tiempo.
 Le bébé est né plus tôt que prévu.
aprovechar el tiempo,
aprovechar el tiempo al máximo
loc verb
(hacer buen uso de)profiter du temps loc v
 Aprovechamos el tiempo al máximo y caminamos durante todo el día.
 Nous profitons du temps au maximum et nous nous promenons toute la journée.
aumento del tiempo de juego grupo nom (en fútbol)prolongation du temps de jeu nf
  ajout de temps additionnel nm
  prolongations nfpl
 El árbitro decretó un aumento del tiempo de juego para compensar la interrupción.
bomba de efecto retardado,
bomba de tiempo,
bomba de relojería
loc nom f
(con temporizador)bombe à retardement nf
 La máquina tiene una bomba de efecto retardado.
bomba de efecto retardado,
bomba de tiempo,
bomba de relojería
loc nom f
figurado (impacto futuro)bombe à retardement nf
 Está situación es una bomba de efecto retardado que no tardará en explotar.
cambiar con el tiempo loc verb (evolucionar)changer avec le temps loc v
 Todas las relaciones cambian con el tiempo.
 Toutes les relations changent avec le temps.
¡cómo pasa el tiempo! loc interj (expresa nostalgia)Comme le temps passe ! interj
 Recuerdo cuando papá nos llevaba al lago todos los fines de semana: ¡cómo pasa el tiempo!
con el paso del tiempo loc adv (al pasar el tiempo)au fil du temps loc adv
 Con el paso del tiempo las verduras se estropean.
 Au fil du temps, les légumes se gâtent.
con tiempo loc adv (con anticipación)en avance loc adv
 Avísame con tiempo para la defensa de la tesis.
continuado en el tiempo loc adj (acción: que persiste)continu dans le temps loc adj
 La inversión en ciencia y tecnología continuada en el tiempo comenzó a dar frutos.
contrato a tiempo completo grupo nom (der: laboral; al menos 32 h. semanales)contrat à temps plein, contrat à temps complet nm
contrato a tiempo parcial grupo nom (der: laboral, menos de 32 h. semanales)contrat à temps partiel, contrat à mi-temps nm
cuestión de tiempo loc nom f (algo inevitable)tôt ou tard expr
  inéluctable adj
dar tiempo,
darle tiempo a alguien,
darle tiempo a
loc verb
(no apresurar)laisser passer le temps loc v
 Se paciente y dale tiempo que es una decisión difícil de tomar.
dar tiempo loc verb (esperar, aguardar)attendre vtr
 Dame tiempo que no estoy lista todavía.
dar tiempo a,
dar tiempo a hacer algo
loc verb
(esperar, aguardar)laisser le temps de, donner le temps pour loc v
 Tiene muy poco lo de su divorcio, dale tiempo a perdonar.
 Ça ne fait pas longtemps qu'il a divorcé, laisse-lui le temps de pardonner.
dar tiempo al tiempo,
darle tiempo al tiempo
loc verb
(esperar con paciencia)laisser le temps au temps expr
  laisser du temps au temps expr
 No te apresures a renunciar. Dale tiempo al tiempo, las cosas pueden mejorar.
darse cuenta de algo a tiempo loc verb (percatarse a tiempo)se rendre compte à temps de [qch], réaliser à temps [qch] loc v
 Me di cuenta de que me faltaba la entrada a tiempo y volví a buscarla.
darse un tiempo loc verb (parejas: separarse)prendre un temps de réflexion loc v
 Juan y Romina decidieron darse un tiempo.
de un tiempo a esta parte loc adv (desde hace algún tiempo)depuis un certain temps loc adv
 Pablo ha estado actuando raro de un tiempo a esta parte.
dejar pasar el tiempo loc verb (actuar con apatía)laisser passer le temps loc v
 Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde.
del tiempo loc adj ES (temperatura ambiente)à température ambiante loc adj
 Quiero un agua del tiempo, por favor.
del tiempo de upa,
del tiempo del fusil de chispa
loc adj
CR, coloquial (muy antiguo)de l'âge de pierre loc adj
dentro de [+ tiempo] loc prep (tiempo: en)dans [+ temps] prép
 Terminaré de pagar la casa dentro de dos años.
 J'aurai fini de payer la maison dans deux ans.
desde hace mucho,
desde hace mucho tiempo
loc adv
(desde tiempo atrás)il y a longtemps que expr
 No sé qué le pasa a mi hermana. Desde hace mucho la noto baja de ánimo.
desde hace poco,
desde hace poco tiempo
loc adv
(recientemente)depuis peu loc adv
 Martín trabaja en el gobierno desde hace poco.
desde hace tiempo loc adv (hace algún tiempo)depuis quelque temps loc adv
 Me siento mal desde hace tiempo.
 Je me sens mal depuis quelque temps.
durante un tiempo loc adv (indeterminado)pendant un moment, un moment loc adv
  pendant un temps loc adv
 Estuve viajando durante un tiempo.
el tiempo es oro expr (es importante, valioso)le temps, c'est de l'argent expr
 Mariana sabe que en ese proyecto el tiempo es oro.
el tiempo lo cura todo expr (las penas pasan)le temps guérit tous les maux expr
 Tras el abandono, Verónica quedó desolada, pero pronto se va a mejorar pues el tiempo lo cura todo.
el tiempo no perdona expr (el tiempo deteriora)le temps laisse des marques expr
  le temps laisse sa trace expr
 ¡Nora se ve tan envejecida! ¡El tiempo no perdona!
el tiempo pasa volando,
el tiempo vuela
expr
(el tiempo corre deprisa)le temps passe à toute vitesse expr
  l'heure tourne expr
 Alejandro ya tiene veinte años: ¡el tiempo pasa volando!
en otro tiempo,
en otros tiempos
loc adv
(en el pasado)en d'autres temps loc adv
  autrefois, auparavant adv
 En otros tiempos se lo hubiera tolerado, pero hoy se lo considera acoso laboral.
en poco tiempo loc adv (en un rato)en peu de temps loc adv
 En esa posición, en poco tiempo vas a terminar acalambrado.
en tiempo real loc adv (en tiempo efectivo)en temps réel loc adv
 Es una máquina muy efectiva: procesa toda la información entrante en tiempo real.
espacio de tiempo grupo nom (periodo temporal)période de temps nf
faltar mucho para algo,
faltar mucho tiempo para algo
loc verb + prep
(restar largo tiempo para algo) (impersonnel)rester encore beaucoup à faire avant de loc v
  (impersonnel)rester encore beaucoup de temps avant de loc v
faltar poco para algo,
faltar poco tiempo para algo
loc verb + prep
(quedar un corto tiempo para algo) (impersonnel)rester peu à faire avant de loc v
  (impersonnel)rester peu de temps avant de loc v
 Falta poco para que la abuela venga a visitarnos; ¡qué alegría! Falta poco tiempo para el cumpleaños de Luciano.
faltar tiempo loc verb (estar corto de tiempo)manquer de temps loc v
faltarle tiempo a alguien para algo loc verb + prep (no tener suficiente tiempo)manquer de temps pour faire [qch], ne pas avoir de temps pour/de faire [qch] loc v
 Nos falta tiempo para platicar todo lo que nos ha pasado.
faltar [unidad de tiempo] para loc verb + prep (quedar cierta cantidad de tiempo)il reste [+ unité de temps] pour/avant de expr
 Faltan dos horas para que lleguemos al hotel. ¿Seguro que no quieres que maneje yo?
faltarle a uno tiempo para loc verb (hacer algo al instante)faire [qch] sur-le-champ, faire [qch] immédiatement loc v
ganar tiempo loc verb (ahorrar tiempo)gagner du temps loc v
 Si usas la lavadora en lugar de lavar la ropa a mano, ganarás tiempo.
ganar tiempo loc verb coloquial (lograr retrasar algo)gagner du temps loc v
 Para ganar tiempo, el abogado pidió que se revisaran nuevamente las evidencias.
 Pour gagner du temps, l'avocat a demandé à ce que les preuves soient réexaminées.
gastar tiempo en loc verb coloquial (usar tiempo en)perdre son temps à loc v
 Gasté mucho tiempo en este proyecto.
hace mucho,
hace mucho tiempo
loc adv
(temporalidad)cela fait longtemps, ça fait longtemps expr
  il y a longtemps que expr
  (familier)ça fait un paye, ça fait une paie expr
 Llámame por favor, hace mucho que no sé de ti.
 Appelle-moi, s'il te plait. Ça fait longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles.
hace mucho que,
hace mucho tiempo que
loc adv
(temporalidad)ça fait longtemps que loc adv
 Hace mucho que no voy al gimnasio. Voy a ir mañana.
hace tiempo loc adv informal (hace mucho)ça fait longtemps expr
  il y a longtemps que expr
  (familier)ça fait un paye, ça fait une paie expr
 Hace tiempo fui a la capital; ya debe haber cambiado mucho.
 Ça fait longtemps que je suis allée à la capitale : ça a dû changer.
hacer [+ tiempo] v impers (tiempo transcurrido)y avoir [+ temps] v impers
  hace [+ tiempo] que... : cela/ça fait [+ temps] que...
  hacía [+ tiempo] que... : cela/ça faisait [+ temps] que...
 Hace cinco años se casó mi hermano.
 El fin de semana me encontré con Julia; hacía cinco años que no nos veíamos.
 Mon frère s'est marié il y a cinq ans. // Ce week-end, j'ai croisé Julia : il y avait cinq ans que nous ne nous étions pas vus.
 Ce week-end, j'ai croisé Julia : cela faisait cinq ans que nous ne nous étions pas vus.
hacer tiempo loc verb (aligerar la espera)faire passer le temps loc v
  tuer le temps loc v
 Tengo que hacer tiempo hasta la cita con el médico.
 Je dois faire passer le temps jusqu'à mon rendez-vous chez le médecin.
inversión de tiempo grupo nom (actividad productiva)investissement de temps nm
ir justo de tiempo loc verb (estar corto de tiempo) (temps)être juste loc v
  (soutenu)être à court de temps loc v
 Date prisa, que vamos justos de tiempo para tomar el tren.
justo a tiempo loc adv (en el momento oportuno)juste à temps loc adv
 Martín llegó justo a tiempo para ver el partido.
línea del tiempo,
línea cronológica
nf
(cronología)frise chronologique nf
 La sucesión de acontecimientos históricos se representa sobre una línea del tiempo.
llenar el tiempo loc verb (pasar el rato)passer le temps, occuper le temps loc v
  s'occuper v pron
 Estoy sin trabajo y debo llenar el tiempo con algo.
llevar [+ tiempo] vi (permanecer)être depuis [+ temps], se trouver depuis [+ temps] loc v
  faire [qch] depuis [+ temps] loc v
  cela fait [+ temps] que [qqn] fait [qch] loc v
 Ana lleva dos meses en Madrid.
 Mateo lleva dos semanas con tos seca.
 Ana est (or: se trouve) à Madrid depuis deux mois.
 Mateo a de la toux sèche depuis deux semaines.
 Cela fait deux mois qu'Ana est à Madrid. // Cela fait deux semaines que Mateo a de la toux sèche.
llevar [+ tiempo] haciendo algo loc verb (haber estado haciendo algo)faire [qch] depuis [+ temps] loc v
  cela fait [+ temps] que [qqn] fait [qch] loc v impers
 Llevo dos horas esperando a mi hermano.
 Lucía lleva un año terminando sus estudios.
 J'attends mon frère depuis deux heures.
 Cela fait deux heures que j'attends mon frère.
llevar tiempo loc verb (requerir tiempo) (impersonnel)prendre du temps loc v
 Acostumbrarse a una nueva ciudad lleva tiempo.
 S'habituer à une nouvelle ville prend du temps.
máquina del tiempo,
cápsula del tiempo
loc nom f
(para viajar en el tiempo)machine à remonter le temps nf
 Wells inventó la máquina del tiempo.
matar el tiempo loc verb coloquial (distraerse, divertirse)tuer le temps loc v
 Los jóvenes matan el tiempo en el centro comercial.
no tener tiempo loc verb (carecer de tiempo)ne pas avoir le temps loc v
 Nunca se divierte porque no tiene tiempo; trabaja día y noche.
nos vemos [+ tiempo] expr informal (despedida)à [+ temps] expr
 Nos vemos mañana, Pepe.
 Chao, Juan. Nos vemos luego.
 À demain, Pepe. // Tchao, Juan. À plus tard.
parar el tiempo,
detener el tiempo
vt + nm
(detenerlo)arrêter le temps loc v
 No quería que terminara aquella tarde maravillosa, quería parar el tiempo.
pasar tiempo loc verb (gastar, invertir tiempo)passer du temps loc v
paso del tiempo loc nom m (el pasar de los años)temps qui passe nm
 El paso del tiempo nos hace envejecer a todos.
 Le temps qui passe nous fait tous vieillir.
por falta de tiempo loc prep + nm (justificación)faute de temps loc adv
 No puedo atender su petición por falta de tiempo.
por un tiempo loc adv (durante algún tiempo)pour un temps loc adv
 Creo que debemos separarnos por un tiempo.
programar con tiempo loc verb (planear sin premura)prévoir à l'avance loc v
 Una boda no se prepara de un día para otro; hay que programarla con tiempo.
 Un mariage ne se prépare pas du jour au lendemain, il faut le programme en avance.
proteger del paso del tiempo loc verb (proteger del deterioro)protéger de l'action du temps loc v
 Los abanicos antiguos de la abuela están en una vitrina para protegerlos del paso del tiempo.
quitar tiempo loc verb (ocupar tiempo)prendre du temps loc v
 Ir a tu casa me quita tiempo, ¿no quieres venir tú?
restar tiempo loc verb (quedar tiempo)rester du temps loc v
 El atleta sufrió una caída en la carrera, pero aún restaba tiempo y podía recuperarse.
restar tiempo loc verb (quitar tiempo)faire perdre du temps loc v
 Las redes sociales restan tiempo de sueño a muchos adolescentes.
retroceder en el tiempo loc verb (ir atrás en el tiempo)remonter le temps, remonter dans le temps loc v
  revenir en arrière loc v
 Me gustaría poder retroceder en el tiempo.
sacar tiempo de donde no hay expr (conseguir tiempo para hacer algo)trouver le temps de faire [qch] loc v
sentido del tiempo nm (noción del tiempo)notion du temps nf
 No tiene ningún sentido del tiempo; siempre llega tarde.
ser cuestión de tiempo loc verb (pasar tarde o temprano)être une question de temps, ne plus être qu'une question de temps loc v
 Con el error que cometiste, tu despido es cuestión de tiempo.
 Avec l'erreur que tu as commise, ton licenciement n'est plus qu'une question de temps.
ser dueño de su tiempo loc verb (organizar su tiempo libremente)être maître de son temps loc v
 Martín trabaja desde casa y es dueño de su tiempo.
solo es cuestión de tiempo expr (el tiempo lo determinará)ce n'est qu'une question de temps expr
 Manuel se arrepentirá de haberte insultado y te pedirá que lo perdones: solo es cuestión de tiempo.
sumar tiempo,
sumar horas
loc verb
(operación aritmética)additionner des heures loc v
 Necesito sumar horas y no sé cómo lograrlo.
tardar [tiempo] en hacer algo loc verb + prep (emplear tiempo en algo)mettre [temps] pour faire [qch] vtr
 Tardo diez minutos en arreglarme y voy contigo.
 Je mets dix minutes pour me préparer et je viens avec toi.
tiempo atmosférico,
tiempo meteorológico
grupo nom
(indicador climatológico)temps nm
  (courant)météo nf
tiempo compartido loc nom m (propiedad)multipropriété nf
tiempo compuesto nm (con verbo auxiliar)temps composé nm
 El tiempo compuesto está formado por "haber" más el participio.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tiempo

m
1 temps m;
t. de exposición Fot durée ƒ d'exposition;
t. de perros fam temps de chien;
t. muerto Dep temps mort;
t. real Inform temps réel;
antes de t. en avance, avant l'heure;
a su t. o a su (debido) t. en son temps;
a t. à temps;
a un t. o al mismo t. en même temps;
con el t. à la longue, avec le temps;
con t. (tranquilamente) en prenant son temps;
(anticipadamente) à l'avance;
darle a alguien t. de donner à qqn le temps de;
dar t. al t. laisser du temps au temps;
en los buenos tiempos au bon vieux temps;
en los tiempos que corren par les temps qui courent;
en mis tiempos de mon temps;
en otros tiempos autrefois, il y a longtemps;
en tiempos de au temps de;
en tiempos remotos autrefois, antan;
estar a t. de avoir le temps de;
ganar t. gagner du temps;
hacer buen/mal t. faire beau/mauvais;
hacer t. faire passer le temps;
matar el t. tuer le temps;
perder el t. perdre son temps;
por aquel t. en ce temps-là;
ser de su t. être de son temps;
tener t. avoir le temps;
tomarse t. prendre son temps;
y si no, al t. qui vivra verra.
2 (edad) âge m.
3 (estación del año) saison ƒ.
4 (momento) moment m.
5 Dep mi-temps ƒ
'tiempo' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'tiempo' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tiempo'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!