Formes composées
|
¿cómo está el tiempo? expr | (clima) | Il fait beau ? expr |
| | Il pleut ? expr |
| | Quel temps fait-il ? expr |
| ¿Cómo está el tiempo? ¿Crees que debería llevar el paraguas? |
| Il fait beau ? Tu penses qu'il faut que j'amène mon parapluie ? |
¿qué tiempo hace? expr | (¿cómo está el clima?) | Quel temps fait-il ? expr |
| La próxima semana voy para tu ciudad; ¿qué tiempo hace? |
| La semaine prochaine je viens dans ta ville, quel temps fait-il ? |
a su debido tiempo loc prep | (cuando sea apropiado) | en temps voulu loc adv |
| | en temps utile loc adv |
| | le moment venu loc adv |
a tiempo loc adv | (en hora) | à temps loc adv |
| (à une heure dite) | à l'heure loc adv |
| A pesar de que había mucho tráfico, llegamos al aeropuerto a tiempo. |
| Malgré la circulation, nous sommes arrivés à l'aéroport à temps. |
a tiempo de hacer algo, a tiempo para hacer algo loc prep | (con tiempo suficiente) | avoir encore le temps de loc v + prép |
| ¡Todavía estás a tiempo de matricularte en el curso de mandarín! |
| No todo está perdido: la empresa sigue a tiempo de recuperarse. |
a tiempo completo loc adv | (a jornada completa) | à temps plein, à temps complet loc adv |
| Miguel está a tiempo completo en la oficina, está de 8 a 15h. |
a tiempo completo loc adv | (con total dedicación) | à temps complet, à temps plein loc adv |
| Tengo que estar con los niños a tiempo completo, no tengo tiempo para descansar. |
a tiempo parcial, de tiempo parcial loc adj | (empleo: parte de la jornada) | à temps partiel, à mi-temps loc adv |
| Es un trabajo a tiempo parcial: solamente de 17 a 19h los martes y jueves. |
a tiempo parcial, tiempo parcial loc adv | (a jornada incompleta) | à temps partiel, à mi-temps loc adv |
| Manuela trabaja a tiempo parcial: solamente los fines de semana. |
adelantarse a su tiempo, adelantarse a su época loc verb | (ser de mente avanzada) | être en avance sur son temps loc v |
aguantar el paso del tiempo loc verb | (envejecer bien) | résister aux effets du temps loc v |
| Este comedor es de castaño, aguanta bien el paso del tiempo. |
"Al mal tiempo, buena cara", "A mal tiempo, buena cara" expr | (positividad ante adversidad) | faire contre mauvaise fortune bon cœur loc v |
| Cuando mi padre enfermó, nunca perdió su optimismo y repetía constantemente: «al mal tiempo, buena cara». |
al mismo tiempo loc adv | (a la vez) | en même temps loc adv |
| Laura desayuna y, al mismo tiempo, lee el periódico. |
| Laura déjeune et, en même temps, elle lit le journal. |
al poco tiempo loc adv | (poco después) | peu après loc adv |
| Ernesto llegó a casa y al poco tiempo comenzó a llover. |
al poco tiempo de loc prep | (poco después de) | peu après loc prép |
| Ana decidió dedicarse a la pintura al poco tiempo de conocer a Manet. |
al tiempo que loc adv | (mientras) | alors que loc adv |
| | en même temps que loc adv |
Note: Se construye con verbo. |
| Mi hermano veía una película al tiempo que yo hacía la tarea. |
| Mon frère regardait un film alors que je faisais mes devoirs. |
anterior a nuestro tiempo expr | (antiguo) | avant notre ère loc adv |
antes de tiempo loc adv | (prematuramente) | plus tôt que prévu loc adv |
| | avant l'heure loc adv |
| El bebé nació antes de tiempo. |
| Le bébé est né plus tôt que prévu. |
aprovechar el tiempo, aprovechar el tiempo al máximo loc verb | (hacer buen uso de) | profiter du temps loc v |
| Aprovechamos el tiempo al máximo y caminamos durante todo el día. |
| Nous profitons du temps au maximum et nous nous promenons toute la journée. |
aumento del tiempo de juego grupo nom | (en fútbol) | prolongation du temps de jeu nf |
| | ajout de temps additionnel nm |
| | prolongations nfpl |
| El árbitro decretó un aumento del tiempo de juego para compensar la interrupción. |
bomba de efecto retardado, bomba de tiempo, bomba de relojería loc nom f | (con temporizador) | bombe à retardement nf |
| La máquina tiene una bomba de efecto retardado. |
bomba de efecto retardado, bomba de tiempo, bomba de relojería loc nom f | figurado (impacto futuro) | bombe à retardement nf |
| Está situación es una bomba de efecto retardado que no tardará en explotar. |
cambiar con el tiempo loc verb | (evolucionar) | changer avec le temps loc v |
| Todas las relaciones cambian con el tiempo. |
| Toutes les relations changent avec le temps. |
¡cómo pasa el tiempo! loc interj | (expresa nostalgia) | Comme le temps passe ! interj |
| Recuerdo cuando papá nos llevaba al lago todos los fines de semana: ¡cómo pasa el tiempo! |
con el paso del tiempo loc adv | (al pasar el tiempo) | au fil du temps loc adv |
| Con el paso del tiempo las verduras se estropean. |
| Au fil du temps, les légumes se gâtent. |
con tiempo loc adv | (con anticipación) | en avance loc adv |
| Avísame con tiempo para la defensa de la tesis. |
continuado en el tiempo loc adj | (acción: que persiste) | continu dans le temps loc adj |
| La inversión en ciencia y tecnología continuada en el tiempo comenzó a dar frutos. |
contrato a tiempo completo grupo nom | (der: laboral; al menos 32 h. semanales) | contrat à temps plein, contrat à temps complet nm |
contrato a tiempo parcial grupo nom | (der: laboral, menos de 32 h. semanales) | contrat à temps partiel, contrat à mi-temps nm |
cuestión de tiempo loc nom f | (algo inevitable) | tôt ou tard expr |
| | inéluctable adj |
dar tiempo, darle tiempo a alguien, darle tiempo a loc verb | (no apresurar) | laisser passer le temps loc v |
| Se paciente y dale tiempo que es una decisión difícil de tomar. |
dar tiempo loc verb | (esperar, aguardar) | attendre⇒ vtr |
| Dame tiempo que no estoy lista todavía. |
dar tiempo a, dar tiempo a hacer algo loc verb | (esperar, aguardar) | laisser le temps de, donner le temps pour loc v |
| Tiene muy poco lo de su divorcio, dale tiempo a perdonar. |
| Ça ne fait pas longtemps qu'il a divorcé, laisse-lui le temps de pardonner. |
dar tiempo al tiempo, darle tiempo al tiempo loc verb | (esperar con paciencia) | laisser le temps au temps expr |
| | laisser du temps au temps expr |
| No te apresures a renunciar. Dale tiempo al tiempo, las cosas pueden mejorar. |
darse cuenta de algo a tiempo loc verb | (percatarse a tiempo) | se rendre compte à temps de [qch], réaliser à temps [qch] loc v |
| Me di cuenta de que me faltaba la entrada a tiempo y volví a buscarla. |
darse un tiempo loc verb | (parejas: separarse) | prendre un temps de réflexion loc v |
| Juan y Romina decidieron darse un tiempo. |
de un tiempo a esta parte loc adv | (desde hace algún tiempo) | depuis un certain temps loc adv |
| Pablo ha estado actuando raro de un tiempo a esta parte. |
dejar pasar el tiempo loc verb | (actuar con apatía) | laisser passer le temps loc v |
| Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde. |
del tiempo loc adj | ES (temperatura ambiente) | à température ambiante loc adj |
| Quiero un agua del tiempo, por favor. |
del tiempo de upa, del tiempo del fusil de chispa loc adj | CR, coloquial (muy antiguo) | de l'âge de pierre loc adj |
dentro de [+ tiempo] loc prep | (tiempo: en) | dans [+ temps] prép |
| Terminaré de pagar la casa dentro de dos años. |
| J'aurai fini de payer la maison dans deux ans. |
desde hace mucho, desde hace mucho tiempo loc adv | (desde tiempo atrás) | il y a longtemps que expr |
| No sé qué le pasa a mi hermana. Desde hace mucho la noto baja de ánimo. |
desde hace poco, desde hace poco tiempo loc adv | (recientemente) | depuis peu loc adv |
| Martín trabaja en el gobierno desde hace poco. |
desde hace tiempo loc adv | (hace algún tiempo) | depuis quelque temps loc adv |
| Me siento mal desde hace tiempo. |
| Je me sens mal depuis quelque temps. |
durante un tiempo loc adv | (indeterminado) | pendant un moment, un moment loc adv |
| | pendant un temps loc adv |
| Estuve viajando durante un tiempo. |
el tiempo es oro expr | (es importante, valioso) | le temps, c'est de l'argent expr |
| Mariana sabe que en ese proyecto el tiempo es oro. |
el tiempo lo cura todo expr | (las penas pasan) | le temps guérit tous les maux expr |
| Tras el abandono, Verónica quedó desolada, pero pronto se va a mejorar pues el tiempo lo cura todo. |
el tiempo no perdona expr | (el tiempo deteriora) | le temps laisse des marques expr |
| | le temps laisse sa trace expr |
| ¡Nora se ve tan envejecida! ¡El tiempo no perdona! |
el tiempo pasa volando, el tiempo vuela expr | (el tiempo corre deprisa) | le temps passe à toute vitesse expr |
| | l'heure tourne expr |
| Alejandro ya tiene veinte años: ¡el tiempo pasa volando! |
en otro tiempo, en otros tiempos loc adv | (en el pasado) | en d'autres temps loc adv |
| | autrefois, auparavant adv |
| En otros tiempos se lo hubiera tolerado, pero hoy se lo considera acoso laboral. |
en poco tiempo loc adv | (en un rato) | en peu de temps loc adv |
| En esa posición, en poco tiempo vas a terminar acalambrado. |
en tiempo real loc adv | (en tiempo efectivo) | en temps réel loc adv |
| Es una máquina muy efectiva: procesa toda la información entrante en tiempo real. |
espacio de tiempo grupo nom | (periodo temporal) | période de temps nf |
faltar mucho para algo, faltar mucho tiempo para algo loc verb + prep | (restar largo tiempo para algo) (impersonnel) | rester encore beaucoup à faire avant de loc v |
| (impersonnel) | rester encore beaucoup de temps avant de loc v |
faltar poco para algo, faltar poco tiempo para algo loc verb + prep | (quedar un corto tiempo para algo) (impersonnel) | rester peu à faire avant de loc v |
| (impersonnel) | rester peu de temps avant de loc v |
| Falta poco para que la abuela venga a visitarnos; ¡qué alegría! Falta poco tiempo para el cumpleaños de Luciano. |
faltar tiempo loc verb | (estar corto de tiempo) | manquer de temps loc v |
faltarle tiempo a alguien para algo loc verb + prep | (no tener suficiente tiempo) | manquer de temps pour faire [qch], ne pas avoir de temps pour/de faire [qch] loc v |
| Nos falta tiempo para platicar todo lo que nos ha pasado. |
faltar [unidad de tiempo] para loc verb + prep | (quedar cierta cantidad de tiempo) | il reste [+ unité de temps] pour/avant de expr |
| Faltan dos horas para que lleguemos al hotel. ¿Seguro que no quieres que maneje yo? |
faltarle a uno tiempo para loc verb | (hacer algo al instante) | faire [qch] sur-le-champ, faire [qch] immédiatement loc v |
ganar tiempo loc verb | (ahorrar tiempo) | gagner du temps loc v |
| Si usas la lavadora en lugar de lavar la ropa a mano, ganarás tiempo. |
ganar tiempo loc verb | coloquial (lograr retrasar algo) | gagner du temps loc v |
| Para ganar tiempo, el abogado pidió que se revisaran nuevamente las evidencias. |
| Pour gagner du temps, l'avocat a demandé à ce que les preuves soient réexaminées. |
gastar tiempo en loc verb | coloquial (usar tiempo en) | perdre son temps à loc v |
| Gasté mucho tiempo en este proyecto. |
hace mucho, hace mucho tiempo loc adv | (temporalidad) | cela fait longtemps, ça fait longtemps expr |
| | il y a longtemps que expr |
| (familier) | ça fait un paye, ça fait une paie expr |
| Llámame por favor, hace mucho que no sé de ti. |
| Appelle-moi, s'il te plait. Ça fait longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles. |
hace mucho que, hace mucho tiempo que loc adv | (temporalidad) | ça fait longtemps que loc adv |
| Hace mucho que no voy al gimnasio. Voy a ir mañana. |
hace tiempo loc adv | informal (hace mucho) | ça fait longtemps expr |
| | il y a longtemps que expr |
| (familier) | ça fait un paye, ça fait une paie expr |
| Hace tiempo fui a la capital; ya debe haber cambiado mucho. |
| Ça fait longtemps que je suis allée à la capitale : ça a dû changer. |
hacer [+ tiempo] v impers | (tiempo transcurrido) | y avoir [+ temps] v impers |
| | hace [+ tiempo] que... : cela/ça fait [+ temps] que... |
| | hacía [+ tiempo] que... : cela/ça faisait [+ temps] que... |
| Hace cinco años se casó mi hermano. |
| El fin de semana me encontré con Julia; hacía cinco años que no nos veíamos. |
| Mon frère s'est marié il y a cinq ans. // Ce week-end, j'ai croisé Julia : il y avait cinq ans que nous ne nous étions pas vus. |
| Ce week-end, j'ai croisé Julia : cela faisait cinq ans que nous ne nous étions pas vus. |
hacer tiempo loc verb | (aligerar la espera) | faire passer le temps loc v |
| | tuer le temps loc v |
| Tengo que hacer tiempo hasta la cita con el médico. |
| Je dois faire passer le temps jusqu'à mon rendez-vous chez le médecin. |
inversión de tiempo grupo nom | (actividad productiva) | investissement de temps nm |
ir justo de tiempo loc verb | (estar corto de tiempo) (temps) | être juste loc v |
| (soutenu) | être à court de temps loc v |
| Date prisa, que vamos justos de tiempo para tomar el tren. |
justo a tiempo loc adv | (en el momento oportuno) | juste à temps loc adv |
| Martín llegó justo a tiempo para ver el partido. |
línea del tiempo, línea cronológica nf | (cronología) | frise chronologique nf |
| La sucesión de acontecimientos históricos se representa sobre una línea del tiempo. |
llenar el tiempo loc verb | (pasar el rato) | passer le temps, occuper le temps loc v |
| | s'occuper⇒ v pron |
| Estoy sin trabajo y debo llenar el tiempo con algo. |
llevar [+ tiempo] vi | (permanecer) | être depuis [+ temps], se trouver depuis [+ temps] loc v |
| | faire [qch] depuis [+ temps] loc v |
| | cela fait [+ temps] que [qqn] fait [qch] loc v |
| Ana lleva dos meses en Madrid. |
| Mateo lleva dos semanas con tos seca. |
| Ana est (or: se trouve) à Madrid depuis deux mois. |
| Mateo a de la toux sèche depuis deux semaines. |
| Cela fait deux mois qu'Ana est à Madrid. // Cela fait deux semaines que Mateo a de la toux sèche. |
llevar [+ tiempo] haciendo algo loc verb | (haber estado haciendo algo) | faire [qch] depuis [+ temps] loc v |
| | cela fait [+ temps] que [qqn] fait [qch] loc v impers |
| Llevo dos horas esperando a mi hermano. |
| Lucía lleva un año terminando sus estudios. |
| J'attends mon frère depuis deux heures. |
| Cela fait deux heures que j'attends mon frère. |
llevar tiempo loc verb | (requerir tiempo) (impersonnel) | prendre du temps loc v |
| Acostumbrarse a una nueva ciudad lleva tiempo. |
| S'habituer à une nouvelle ville prend du temps. |
máquina del tiempo, cápsula del tiempo loc nom f | (para viajar en el tiempo) | machine à remonter le temps nf |
| Wells inventó la máquina del tiempo. |
matar el tiempo loc verb | coloquial (distraerse, divertirse) | tuer le temps loc v |
| Los jóvenes matan el tiempo en el centro comercial. |
no tener tiempo loc verb | (carecer de tiempo) | ne pas avoir le temps loc v |
| Nunca se divierte porque no tiene tiempo; trabaja día y noche. |
nos vemos [+ tiempo] expr | informal (despedida) | à [+ temps] expr |
| Nos vemos mañana, Pepe. |
| Chao, Juan. Nos vemos luego. |
| À demain, Pepe. // Tchao, Juan. À plus tard. |
parar el tiempo, detener el tiempo vt + nm | (detenerlo) | arrêter le temps loc v |
| No quería que terminara aquella tarde maravillosa, quería parar el tiempo. |
pasar tiempo loc verb | (gastar, invertir tiempo) | passer du temps loc v |
paso del tiempo loc nom m | (el pasar de los años) | temps qui passe nm |
| El paso del tiempo nos hace envejecer a todos. |
| Le temps qui passe nous fait tous vieillir. |
por falta de tiempo loc prep + nm | (justificación) | faute de temps loc adv |
| No puedo atender su petición por falta de tiempo. |
por un tiempo loc adv | (durante algún tiempo) | pour un temps loc adv |
| Creo que debemos separarnos por un tiempo. |
programar con tiempo loc verb | (planear sin premura) | prévoir à l'avance loc v |
| Una boda no se prepara de un día para otro; hay que programarla con tiempo. |
| Un mariage ne se prépare pas du jour au lendemain, il faut le programme en avance. |
proteger del paso del tiempo loc verb | (proteger del deterioro) | protéger de l'action du temps loc v |
| Los abanicos antiguos de la abuela están en una vitrina para protegerlos del paso del tiempo. |
quitar tiempo loc verb | (ocupar tiempo) | prendre du temps loc v |
| Ir a tu casa me quita tiempo, ¿no quieres venir tú? |
restar tiempo loc verb | (quedar tiempo) | rester du temps loc v |
| El atleta sufrió una caída en la carrera, pero aún restaba tiempo y podía recuperarse. |
restar tiempo loc verb | (quitar tiempo) | faire perdre du temps loc v |
| Las redes sociales restan tiempo de sueño a muchos adolescentes. |
retroceder en el tiempo loc verb | (ir atrás en el tiempo) | remonter le temps, remonter dans le temps loc v |
| | revenir en arrière loc v |
| Me gustaría poder retroceder en el tiempo. |
sacar tiempo de donde no hay expr | (conseguir tiempo para hacer algo) | trouver le temps de faire [qch] loc v |
sentido del tiempo nm | (noción del tiempo) | notion du temps nf |
| No tiene ningún sentido del tiempo; siempre llega tarde. |
ser cuestión de tiempo loc verb | (pasar tarde o temprano) | être une question de temps, ne plus être qu'une question de temps loc v |
| Con el error que cometiste, tu despido es cuestión de tiempo. |
| Avec l'erreur que tu as commise, ton licenciement n'est plus qu'une question de temps. |
ser dueño de su tiempo loc verb | (organizar su tiempo libremente) | être maître de son temps loc v |
| Martín trabaja desde casa y es dueño de su tiempo. |
solo es cuestión de tiempo expr | (el tiempo lo determinará) | ce n'est qu'une question de temps expr |
| Manuel se arrepentirá de haberte insultado y te pedirá que lo perdones: solo es cuestión de tiempo. |
sumar tiempo, sumar horas loc verb | (operación aritmética) | additionner des heures loc v |
| Necesito sumar horas y no sé cómo lograrlo. |
tardar [tiempo] en hacer algo loc verb + prep | (emplear tiempo en algo) | mettre [temps] pour faire [qch] vtr |
| Tardo diez minutos en arreglarme y voy contigo. |
| Je mets dix minutes pour me préparer et je viens avec toi. |
tiempo atmosférico, tiempo meteorológico grupo nom | (indicador climatológico) | temps nm |
| (courant) | météo nf |
tiempo compartido loc nom m | (propiedad) | multipropriété nf |
tiempo compuesto nm | (con verbo auxiliar) | temps composé nm |
| El tiempo compuesto está formado por "haber" más el participio. |