Escuchar:
Inflexiones de '
salida ' (
nf ):
fpl : salidas
Inflexiones de '
salido ' (
adj ):
f : salida,
mpl : salidos,
fpl : salidas
Inflexiones de '
salido ' (
nm, nf ):
f : salida,
mpl : salidos,
fpl : salidas
'salida' tiene referencia cruzada con 'salido'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'salida' is cross-referenced with 'salido'. It is in one or more of the lines below.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations
salida nf (puerta, abertura, paso) exit n
(informal ) way out
Quedó atrapado en el incendio porque la salida de emergencia estaba bloqueada.
The people were trapped in the fire because the emergency exit was blocked.
salida nf (acción de irse de un lugar) end, finish, close n
release, dismissal n
Todos los días recojo a mis hijos a la salida de la escuela.
Every day I collect my children at the end of school.
salida nf (paseo, excursión) (excursion ) trip, journey n
outing n
Iniciaremos las vacaciones con una salida al campo.
We are going to kick off our holidays with a trip to the countryside.
Additional Translations
salida nf (cuerpo celeste: aparición, orto) (sun ) rising, rise n
(moon ) coming up, coming out n
Llamamos "duración del día" al tiempo transcurrido entre la salida y la puesta del Sol.
We call the time between the rising and the setting of the sun "the duration of the day."
salida nf (partida programada) departure n
La salida del vuelo se canceló por el mal tiempo.
The flight's departure was cancelled because of bad weather.
salida nf (solución, remedio) (formal ) solution n
(informal ) way out n
Estoy desesperado, no encuentro una salida a mis problemas.
I'm desperate because I can't find a solution to my problems.
salida nf (carrera: punto de partida) (beginning of race ) start line, starting line n
(motorbikes, cars ) grid n
Los pilotos arrancaron de la línea de salida dando inicio a la carrera.
The drivers took off from the starting line at the beginning of the race.
salida nf coloquial (agudeza, ocurrencia graciosa) quip, witticism n
(informal ) witty remark, funny remark n
Es muy ingenioso, tiene cada salida que te hace llorar de risa.
He is very clever: he always has a quip that will have you in hysterics.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations
salido adj (que sobresale) protruding adj
Mi sobrino tiene una mueca extraña en la cara por culpa de los dientes salidos.
My nephew's got a strange expression on his face because of his protruding teeth.
Additional Translations
salido adj (animal: en celo) (animals ) in heat expr
La perra está salida y se acerca a cualquier macho.
The female dog is in heat and approaches every male dog.
salido adj ES: vulgar (que se excita fácilmente) (colloquial ) randy, horny adj
salido, salida nm, nf ES: vulgar (persona que se excita fácilmente) (US: slang ) hornball, horndog, horny devil n
(UK: slang ) randy git n
El vecino era un salido que siempre estaba mirando a las chicas.
The neighbor was a hornball (or: horndog) who was always staring at girls.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations
salir⇒ vi (pasar de dentro a fuera) go out⇒ vi
get out vi phrasal
leave⇒ vi
Para salir, solo tienes que abrir la puerta. Los niños salieron al jardín.
The children went out to the garden.
To get out, you just have to open the door.
salir vi (partir de un lugar) leave⇒ , go⇒ vi
Si quieres, te llevo al aeropuerto. ¿A qué hora sale tu vuelo? No olvides cerrar el gas antes de salir.
If you want, I will take you to the airport. What time does your flight leave? // Don't forget to shut off the gas before you go.
salir vi (tener su origen) come from vi + prep
originate⇒ vi
arise⇒ vi
¿De dónde salió la palabra «internet»?
Where did the term 'internet' come from?
salir vi (astro: dejarse ver) rise⇒ vi
come up vi phrasal
El Sol sale por el Este y se pone por el Oeste.
The sun rises in the East and sets in the West.
salir vi (pareja: tener citas) date [sb] ⇒ vtr
go out with [sb] v expr
Miguel y Julia salieron un tiempo, pero ya no están juntos. Mi mejor amiga está saliendo con mi hermano.
My best friend is dating my brother.
salir vi (brotar, nacer) (informal ) come out vi phrasal
(formal ) sprout⇒ vi
¿Has visto cuántas flores han salido en el jardín?
Have you seen how many flowers have come out in the garden?
salir a alguien, salirle a alguien vi + prep (parecerse a otro) take after [sb] vtr phrasal insep
look like [sb] vi + prep
La niña ha salido a su madre: son como dos gotas de agua.
The girl takes after her mother; they are like two peas in a pod.
salir vi (ir a divertirse o pasear) go out vi phrasal
El trabajo absorbe todo mi tiempo; hace mucho que no salgo con mis amigos.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. William can't go out with his friends tonight because his child is sick.
salir [+ adverbio] vi (resultar de cierto modo) turn out vi phrasal
go⇒ vi
Temían que la manifestación concluyera en desórdenes, pero todo salió bien. El pastel para la fiesta me salió mal y por eso fui a comprar uno.
They feared that the demonstration would end in violence but everything turned out well.
salir [+ adjetivo] vi (mostrar su naturaleza) turn out to be v expr
El auto nuevo salió pésimo: se averió después de una semana de uso.
The new car turned out to be awful: it broke down after just a week of use.
salirse⇒ v prnl (escaparse de un recipiente) leak⇒ vi
leak out, come out vi phrasal
El agua se sale porque el botellón está agrietado. El aire se salía de los neumáticos.
Water is leaking from the bottle because it's cracked.
Air was leaking out (or: coming out) of the tires.
salirse v prnl (dejar, abandonar) (a position ) leave⇒ vtr
(officially ) resign⇒ vi
(course ) drop out vi phrasal
A pesar de que muchos se salieron, el curso de informática no se canceló. Todavía no entiendo por qué Javier decidió salirse del comité.
I still don't understand why Javier decided to leave the committee.
I still don't understand why Javier decided to resign from the committee.
Despite the fact that many people dropped out, the programming course wasn't canceled.
salirse v prnl (derecho: intervenir en causa como fiscal) recuse yourself vtr + refl
Additional Translations
salirse v prnl (Derecho: intervenir en causa) start a legal intervention v expr
file a lawsuit v expr
salir⇒ vi (río, calle: desembocar) come out on v expr
lead to vi + prep
¿Dónde sale el río Magdalena? Esta calle sale a la avenida principal.
This street comes out on the main avenue.
salir vi CO (armonizar, combinar) match⇒ vtr
go with vtr phrasal insep
Este pantalón y aquella camisa salen. Escoge un bolso que salga con los zapatos.
Choose a bag that matches those shoes.
salir vi informal (valer, costar) work out vi phrasal
El vestido me encantó, pero salió carísimo.
I love the dress, but it worked out expensive.
salir [+ gerundio] vi coloquial (terminar haciendo algo) end up [+ gerund] vi phrasal
¡Ten cuidado! Vas a salir lastimando a alguien con ese cuchillo.
salir de vi + prep (representar un papel) play⇒ vtr
John Hurt salió de Calígula en una miniserie británica muy famosa.
John Hurt played Caligula in a famous British miniseries.
salir de algo vi + prep (superar una mala situación) escape from vi + prep
rise from vi + prep
El campeón de box salió de la pobreza gracias a sus puños.
The boxing champion escaped from poverty thanks to his fists.
salir de algo vi + prep (deshacerse de algo) get out of v expr
(formal ) rid yourself of v expr
Con esta herencia, por fin podremos salir de nuestros problemas económicos.
With this inheritance, we can finally get out of our economic problems.
salir a vi + prep informal (tener cierto precio) work out at v expr
come to vi + prep
cost⇒ vi
Cada botella de vino sale a veinte dólares. ¿A cuánto sale el kilo de cebolla?
Each bottle of wine works out at twenty dollars.
salir con algo vi + prep coloquial (decir algo inesperado) come out with [sth] vtr phrasal insep
Pablo salió con una excusa tontísima para no venir a la fiesta.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Compound Forms: salida | salido | salir
bandeja de salida loc nom f (del correo electrónico) (sent mail ) outbox n
Puedes buscar los correos electrónicos enviados en la bandeja de salida.
You can search for sent emails in your outbox.
bandeja de salida loc nom f (utensilio de oficina) out-tray n
Los informes que debe firmar el jefe están en la bandeja de salida.
The reports that need to be signed by the boss are in the out-tray.
callejón sin salida nm + loc adj (vía sin continuación) dead-end street, dead-end road n
cul-de-sac n
No te metas por ahí con el coche, que es un callejón sin salida.
Don't go that way with your car because it is a dead-end road.
callejón sin salida loc nom m figurado (situación que no progresa) (figurative ) dead end n
impasse n
Nuestra relación está en un callejón sin salida.
Our relationship is at a dead end.
con salida a loc prep (con paso hacia) with access to prep + n
lead on to expr
El edificio, con salida a dos calles, ocupa casi un cuarto de la manzana.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. The kitchen leads on to the patio.
disparo de salida loc nom m (principio de carrera) (race ) starting shot n
El alcalde dio el disparo de salida a los corredores.
The mayor gave the runners the starting shot.
disparo de salida loc nom m figurado (detonador) (main reason ) root cause, catalyst n
(cause ) spark⇒ vtr
El disparo de salida para la venganza de Hamlet es su encuentro con el fantasma de su padre.
The catalyst (or: root cause) of Hamlet's revenge is his encounter with his father's ghost.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. Government cutbacks sparked mass protests in many towns and cities.
entrada y salida loc nom f (datos: ingreso, envío) input and output n
in and out expr
entrance and exit expr
La computadora cuenta con varios puertos de entrada y salida.
The computer has various input and output ports.
hora de salida nf + loc adj (tiempo de salir) departure time n
(US ) departure time n
La hora de salida del avión es a las 15:20.
The plane's departure time is 15.20.
The plane's departure time is 3:20 p.m.
laberinto sin salida loc nom m figurado (encrucijada) dead end n
(figurative ) maze with no exit, labyrinth with no exit n
Esta situación es un laberinto sin salida, no sé qué hacer.
llegar a un punto muerto, llegar a callejón sin salida loc verb (no tener salida) come to an impasse v expr
reach a stalemate v expr
La situación económica actual ha llegado a un punto muerto. No hay salida.
The current economic situation has come to an impasse. There is no way out.
parrilla de salida nf (carreras: formación de salida) starting block, starting line n
(horses ) starting gate n
(racing cars ) starting grid n
Los coches ya están ubicados en la parrilla de salida, a la espera del banderazo.
The cars are already in the starting grid, waiting for the starting signal.
precio de salida nm + loc adj (precio inicial) starting price n
El precio de salida es 100 pesos, pero lo podemos negociar.
salida de la crisis nf + loc adj (superación de la crisis) emergence from the crisis n
exit from the crisis n
La salida de la crisis económica del 2008 no termina de consolidarse.
salida de tono nf coloquial (algo inoportuno) uncalled-for comment, uncalled-for remark n
inappropriate comment, inappropriate remark n
Tu salida de tono echó a perder la fiesta.
salida de tono nf coloquial (fuera de contexto) out-of-place comment n
inappropriate comment, inappropriate remark n
No se salgan del tema porque están prohibidas las salidas de tono.
salida profesional, salida laboral nf + adj mf (oportunidades de trabajo) career opportunity n
professional possibility n
Los padres de Carla quieren que elija una carrera con mucha salida profesional.
Carla's parents want her to choose a degree with a lot of career opportunities.
tener salida loc verb informal (tener éxito) sell well v expr
(informal ) do well v expr
Ese videojuego tuvo salida en los años 90: se vendieron millones de copias.
This video game sold well in the 90s: more than a million copies were sold.
'salida ' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English: