up

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈʌp/US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(up)

Inflections of 'up' (v): (⇒ conjugate)
ups
v 3rd person singular
upping
v pres p
upped
v past
upped
v past p
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
  • English Usage

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
up adj informal (risen from bed)trezit, sculat adj.
 Is Mom up yet? No, she's still sleeping.
 Mama s-a trezit (or: sculat)? Nu, încă doarme.
up adj informal (price, etc.: increased)ascendent adj.
  crescut, majorat adj.
 The stock market is up right now.
 Bursa de valori are o tendință ascendentă acum.
up adj informal (about to take turn)a urma vb.intranz.
  a-i veni rândul expr.
 I'm the reserve player, so if one of our team gets injured, I'm up!
 Sunt jucătorul de rezervă, așa că dacă cineva din echipa noastră se accidentează, urmez eu!
up adv (on a higher level)sus adv.
 The restrooms are up at the top of the staircase.
 Du-te sus, până în capătul scărilor.
up adv (to higher volume) (volum acustic)tare adv.
 Ben had his music up too loud and the neighbors complained.
 Dă muzica mai tare.
up adv informal (sports: ahead) (clasament)înante adv.
  (scor)a conduce cu vb.intranz.
 The team is up one-nil over its opponent.
 Echipa e înaintea adversarilor cu unu la zero.
up adv (above horizon)răsărit adj.
  sus pe cer loc.adv.
 Is the sun up yet?
 A răsărit soarele?
up adv informal (more, higher)mai mult adv.
  în plus loc.adv.
  de la... în sus expr.
 The prices are three Euros and up.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La toate tarabele eșarfele astea erau cinci euro sau mai mult.
up adv (at higher point)sus adv.
  deasupra adv.
 He is now up in the bi-plane, and can now see the valley below.
 Acum este sus în biplan și poate vedea valea de dedesubt.
up prep (elevated, above)sus adv.
  cocoțat, cățărat adj.
 The cat was up a tree.
 Pisica era sus în copac.
up prep (to higher part)în susul loc.prep.
  în amonte loc.adv.
 If you go a little way up the hill, you will get a better view.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. În susul râului găsești niște pești extraordinari.
up prep (further along)mai încolo adv.
  mai sus adv.
 We live just up the street
 Locuim mai încolo pe strada asta.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
up adj informal (related to upward direction)care urcă expr.
 Use the up escalator; it's quicker than the stairs.
up adj informal (constructed)construit adj.
  înălțat adj.
 The building has been up for three months.
up adj US (tide: in) (flux, nivelul apei)a crește vb.tranz.
 The tide will be up soon.
up adj (inland)înspre prep.
  în sus spre loc.adv.
 We are going from the coast, up to Nottingham in the middle of England.
up adj (to the north)în nord loc.adv.
  în zona de nord a expr.
 They are up in New York.
up adj (expired, finished)terminat, expirat adj.
 Sarah's contract will be up at the end of the year, so she's looking for a new job.
up adv (to [sb])a adresa conducerii expr.
 Send the report up so the boss can read it.
up adv (to higher value)a mări vb.tranz.
  a crește vb.tranz.
 Jeff's salary is up ten thousand a year to forty thousand dollars.
up adv informal (to higher brightness)a face mai luminos expr.
  a mări luminozitatea expr.
 Make sure the contrast is up on your screen.
up adv (in contact with)informat adj.
  la curent loc.adv.
 Since I stopped reading a daily newspaper, I'm no longer up on events.
up adv US (sports: tied) (scor)egal adv.
 The score was six up at the end.
up n informal (upward slope)urcuș s.n.
  pantă s.f.
 The bike path is fun, with lots of ups and downs.
up [sth] vtr slang (increase)a crește vb.tranz.
  a mări, a spori vb.tranz.
 The band upped the number of shows in their tour.
 Grupul și-a crescut numărul de spectacole din tur.
 Grupul și-a mărit numărul de spectacole din tur.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
add up vi phrasal (do sums)a aduna vb.tranz.
 The children are learning to add up.
add up to [sth] vi phrasal + prep (total)a se ridica la vb.reflex.
  a face în total expr.vb.
  a fi egal cu expr.vb.
 The opposite sides of a die add up to seven.
add [sth] up vtr phrasal sep (calculate total)a aduna vb.tranz.
  a face totalul loc.vb.
 When you add up the numbers in this column, you should get 500.
add up vi phrasal figurative, informal (make sense)a coincide vb.intranz.
  a se suprapune, a se potrivi vb.reflex.
Notă: often used in the negative
 The two different accounts of the same event don't add up.
add up to [sth] vi phrasal + prep figurative (indicate, lead to)a indica, a demonstra vb.tranz.
 The evidence adds up to a clear attempt to steal the goods.
add up vi phrasal (accumulate gradually)a se acumula vb.reflex.
 The stresses of everyday life can add up and leave you feeling overwhelmed.
amp [sth] up,
amp up [sth]
vtr phrasal sep
informal (increase the power of)a amplifica vb.tranz.
  a mări vb.tranz.
  (informal)a tura vb.tranz.
ante up vi phrasal (pay)a da banu, a pune banu jos loc.vb.
  a scoate mălaiul expr.vb.
 Ante up, you must pay your fair share.
ante [sth] up vtr phrasal sep US (poker: contribute to betting pot) (a contribui la miza de joc)a paria vb.intranz.
 I had to ante up $100 just to stay in the game.
back [sb] up vtr phrasal sep (support)a confirma vb.tranz.
  a susține vb.tranz.
  (figurat)a avea spatele cuiva loc.vb.
  a ține partea cuiva, a lua partea cuiva loc.vb.
 Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.
back [sth] up,
back up [sth]
vtr phrasal sep
(vehicle: reverse) (auto)a da înapoi loc.vb.
 It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.
back up vi phrasal (water: accumulate) (apă)a se acumula vb.reflex.
 Water has backed up into the toilet and the flush won't work.
ball [sth] up,
ball up [sth] (US),
balls [sth] up,
balls up [sth] (UK)
vtr phrasal sep
slang (do [sth] badly) (a strica)a buli vb.tranz.
  (figurat)a mânca capul loc.vb.
Notă: In the UK, 'balls up' may be offensive to some.
 I've really balled up my computer this time; I'll have to call tech support.
beam [sb/sth] up,
beam up [sb/sth]
vtr phrasal sep
informal (science fiction: transport) (științifico-fantastic)a teleporta vb.tranz.
bear up vi phrasal (endure [sth] difficult)a suporta vb.tranz.
  a face față loc.vb.
 She is bearing up well despite the pressure she is under.
bear up vi phrasal (remain strong in adversity)a se ține tare expr.vb.
  a rezista vb.intranz.
beat [sb] up vtr phrasal sep informal (assault)a bate măr loc.vb.
  a agresa vb.tranz.
 A group of youths beat Henry up.
beef [sth] up,
beef up [sth]
vtr phrasal sep
figurative (make stronger, augment)a potența vb.tranz.
  a pune în evidență expr.
 The Indian spices beef up this vegetarian dish.
beef up vi phrasal informal, figurative (build muscle)a-și lucra mușchii expr.
 The coach told the young football player to beef up in the gym.
big [sb] up vtr phrasal sep slang (express admiration)a lăuda vb.tranz.
big [sth] up vtr phrasal sep slang (exaggerate greatness)a preaslăvi, a preamări vb.tranz.
blow up vi phrasal (explode)a exploda vb.intranz.
 I watched the Hindenburg blow up.
blow [sth] up,
blow up [sth]
vtr phrasal sep
(detonate)a detona vb.tranz.
  a arunca în aer expr.
 They blew up the enemy's ammunition dump.
blow [sth] up,
blow up [sth]
vtr phrasal sep
(photograph: enlarge)a mări vb.tranz.
 Small photos may have to be blown up if they are not identifiable.
blow up vi phrasal figurative, informal (get angry)a se enerva vb.reflex.
  a-și ieși din fire expr.
 She blew up when I told her about the car.
board [sth] up,
board up [sth]
vtr phrasal sep
(cover temporarily with panels)a baricada vb.tranz.
  a astupa cu panouri expr.vb.
 They boarded up the windows before the hurricane arrived.
bone up on [sth] vi phrasal + prep slang (revise knowledge of)a se pune la punct cu expr.vb.
  a-și revizui cunoștințele loc.vb.
 If you're going to be that picky, I'd better bone up on basic grammar.
bone up on [sth] vi phrasal + prep slang (learn about)a învăța vb.tranz.
  a se pune la punct cu expr.vb.
 The students boned up on psychology terms before the exam.
boot [sth] up,
boot up [sth]
vtr phrasal sep
(switch on: computer)a da drumul la loc.vb.
  a porni vb.tranz.
 When Lucie arrives at the office, the first thing she does is boot up her computer.
boot up vi phrasal (computer: start) (calculator)a porni vb.intranz.
 Kevin sipped his coffee as he waited for his PC to boot up.
break up vi phrasal (disintegrate)a se dezintegra vb.reflex.
  a se sfărâma vb.reflex.
Notă: The single-word form is used when the term is a noun.
 Rock gradually breaks up into sand.
break up vi phrasal informal (couple: separate)a se despărți vb.reflex.
 The couple broke up after a three-year relationship.
break up with [sb] vtr phrasal insep (separate)a se despărți de vb.reflex.
 I think you need to break up with your boyfriend.
break up vi phrasal informal (school: finish)a se încheia, a se termina vb.reflex.
 School breaks up next week for the summer holidays.
break [sth] up vtr phrasal sep informal, figurative (cause to separate)a despărți vb.tranz.
  a cauza ruptura expr.
 She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.
break [sth] up vtr phrasal sep informal, figurative (fight: intervene)a despărți vb.tranz.
 The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.
break [sth] up vtr phrasal sep (crumble)a mărunți, a fărâmița vb.tranz.
 Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.
break up vi phrasal (phone sound: lose quality) (apel telefonic)a pierde semnalul expr.vb.
  (apel telefonic)a se întrerupe vb.reflex.
 You're breaking up, so I'll call you back later.
brighten [sth] up,
brighten up [sth]
vtr phrasal sep
figurative (make cheerfully attractive) (un loc)a înveseli vb.tranz.
 Some colourful curtains and cushion covers will brighten this room up.
bring [sth] up,
bring up [sth]
vtr phrasal sep
(raise: a subject)a aduce în discuție, a aduce vorba despre expr.vb.
 It is not a good idea to bring up politics with my family.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
act up vi UK (child: misbehave)a se prosti vb.reflex.
 Why do children always wait to be in public to act up?
act up vi (machine: malfunction)a nu mai funcționa vb.intranz.
 The coffee machine is acting up again, spewing coffee everywhere but in the carafe.
add,
add up
vi
(do sums)a face adunări loc.vb.
  a aduna vb.intranz.
 I learned how to add when I was in first grade.
 Am învățat să fac adunări din clasa întâi.
all sewn up,
all sewed up
adv
figurative (assured)în mână loc.adv.
  sub control loc.adv.
 The party planner has the details of the big birthday celebration all sewn up.
all shook up adj US, slang (shaken, very upset)tulburat adj.
 The criminal was all shook up because he knew the police would find him.
apply makeup,
apply make-up
vtr + n
(put on cosmetics)a machia vb.tranz.
  a se machia vb.reflex.
 I don't have the time to apply makeup, so it's lucky I have nice skin!
back up,
backup
vtr
(computing: make copies of) (informatică)a face copii de rezervă loc.vb.
 It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.
back up,
backup
vtr
(corroborate, confirm)a confirma vb.tranz.
 The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.
back up,
backup
vtr
(vehicle: reverse) (despre mașini)a da înapoi, a merge cu spatele loc.vb.
 It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.
backed up,
backed-up
adj
(pipe, etc.: blocked)înfundat adj.
  astupat adj.
 The plumbing was backed up because of excess hair in the drain.
backup,
back-up
n
(support)întăriri s.f.
  ajutor s.n.
  asistență
 When the policeman realized he couldn't handle the situation alone, he called for backup.
 Când polițistul a realizat că nu se poate descurca singur, a chemat întăriri.
backup,
back-up
n
(duplicate copy)copie s.f.
  duplicat s.n.
 This is a backup; the original copy is in the filing cabinet.
 Aceasta este o copie; versiunea originală este în fișet.
backup,
back-up
n
(accumulation)teanc s.n.
  grămadă s.f.
 There is a backup of paperwork that we need to file by the end of the day.
 Avem un teanc de documente pe care trebuie să le completăm până la sfârșitul zilei.
backup,
back-up
n
informal (traffic jam)ambuteiaj s.n.
  (de circulație)blocaj s.n.
  (a traficului)congestionare s.f.
 There is a backup on the interstate just north of the city.
backup,
back-up
n as adj
(alternative)suplimentar, auxiliar adj.
  de rezervă loc.adj.
 I'm going to keep my old laptop as a backup computer just in case my new one breaks down.
 Îmi voi păstra vechiul laptop ca un computer de rezervă, în cazul în care mi se strică cel nou.
backup copy,
back-up copy
n
(data: duplicate)copie de siguranță
 It's a good idea to make a backup copy of important documents.
backup light,
back-up light (US),
reversing light (UK)
n
usually plural (light when vehicle moves backward)stop s.n.
  semnalizare spate s.f.
bang up vtr UK, slang (put into prison)a băga la închisoare vb.tranz.
 He got banged up for robbing the local liquor store.
bang up vtr US, slang (smash, damage)a distruge vb.tranz.
  a face praf loc.vb.
 I really banged up the car when I hit that moose.
bang-up adj slang (excellent)excelent adj.
  super adj.
 Congratulations, you did a bang-up job on that project!
bank [sth] up,
bank up [sth]
vtr + adv
(make pile of [sth])a aduna vb.tranz.
  a strânge un morman de expr.vb.
beat yourself up v expr figurative, informal (feel guilty or bad)a se consuma vb.reflex.
  a fi prea dur cu sine expr.vb.
 It was just an honest mistake, so you shouldn't beat yourself up about it.
beat-up adj US, slang (vehicle: in poor condition)uzat, deteriorat adj.
  vechi adj.
  demodat adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 Rick drives a beat-up pickup truck.
beat up on yourself v expr US, informal (feel guilty or bad)a-și pune cenușă în cap expr.vb.
  a se simți prost expr.vb.
  a se simți vinovat expr.vb.
beat-up car n US, slang (car in poor condition)rablă s.f.
 I love my beat-up car, even though it´s covered in dents and scratches.
beaten-up adj informal (car, etc.: battered from use)terminat adj.
  uzat adj.
bid up vi (drive up price by bidding higher)a ridica prețul licitând vb.tranz.
bid up vtr (drive up price of: by bidding higher)a ridica prețul licitând vb.tranz.
 Simon bid his own lot up to make as much as possible on it.
big up interj slang (admiration)bravo interj.
bind up vtr (bandage securely)a bandaja vb.tranz.
 You should bind up that wound to stop the bleeding.
bind up vtr (wrap up tightly with string, etc.)a înfășura vb.tranz.
  a împacheta vb.tranz.
 Bind up the package with string.
black,
black up
vtr
(blacken)a înnegri vb.tranz.
 The soldiers blacked their faces before the mission.
 Soldații și-au înnegrit fețele înainte de a pleca în misiune.
block up vtr (clog, obstruct)a bloca, a obstrucționa vb.tranz.
 The phlegm blocked up my throat so I couldn't breath without coughing.
blown up adj informal (image: enlarged) (despre imagini)mărit adj.
 The detectives needed a blown-up version of the photo so that they could read the license plate number.
blown up,
blown-up
adj
informal (thing: by explosion)explodat adj.
  distrus adj.
  făcut praf loc.adj
  aruncat în aer loc.adj
 The town was a mess of blown-up buildings and rubble.
blown up adj informal (person: by explosion)ucis în deflagrație loc.adj
 He is one of several politicians blown up last year by terrorists.
blown up,
blown-up
adj
informal (balloon, etc.: inflated)umflat adj.
 Pass me a blown-up balloon and I'll make you an animal.
blowup (US),
blow-up
adj
informal (inflatable)gonflabil adj.
 We inflated the blow-up beach ball and tossed it in the water.
blowup (US),
blow-up (UK)
n
informal (enlarged image)poză mărită s.f.
 The gallery is displaying several blowups of famous images.
blowup (US),
blow-up (UK)
n
informal (angry outburst) (manifestare negativă)ieșire, izbucnire s.f.
  explozie s.f.
  dezlănțuire s.f.
 Yesterday there was a huge blowup between the strikers and the administration.
boarded,
boarded up,
boarded-up
adj
(window, etc.: covered with wooden boards)baricadat adj.
Notă: The hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The old building had boarded windows with decaying frames.
bob,
bob along,
bob up and down
vi
used in compounds (move up and down: on water)a se legăna vb.reflex.
  a pluti vb.intranz.
 The toy boat bobbed along on the surface of the lake.
boil up vtr informal (cook by boiling together)a fierbe vb.tranz.
 This weekend, we'll boil up a big pot of crawfish.
boil up figurative (to grow, increase dangerously) (tensiune)a crește vb.tranz.
 Tension along the border boiled up to a full-blown war.
 Tensiunea dintre ei a crescut dând naștere la violență.
bollix,
bollix [sth],
bollix [sth] up
vtr
UK, slang, vulgar (bungle)a face praf loc.vb.
  a buli vb.tranz.
book up vtr (reserve fully)a rezerva vb.tranz.
 There was no room at the hotel; they were completely booked up for the summer.
bottle up vtr informal, figurative (keep feelings, energy, repressed) (sentimentele, furia)a-și înfrâna vb.reflex.
  a suprima, a reprima vb.tranz.
 It is not emotionally or physically healthy to bottle up one's emotions.
bottled-up adj figurative, informal (repressed, not expressed)reprimat adj.
  înăbușit adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 Bottled-up feelings can have a negative effect on your mental health.
bottom-up adj (hierarchical: working upwards)de jos în sus loc.adv.
bottom-up adj (design, programming approach: strategic)ascendent adj.
  strategic adj.
bound up,
bound-up
adj
(body part: bandaged)bandajat adj.
  pansat adj.
  strâns legat loc.adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 The footballer limped off the pitch, clutching his bound-up leg.
Break it up! interj slang (stop fighting) (unei lupte)a pune capăt loc.vb.
 You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.
breaking up n informal, figurative (couple: separation)despărțire s.f.
breaking up n (disintegration)dezintegrare s.f.
 The breaking up of ice shelves has been blamed on global warming.
breakup,
break-up
n
(romantic separation)despărțire s.f.
 He's been renting an apartment downtown since the breakup.
breakup,
break-up
n
(political fragmentation)despărțire s.f.
 The breakup of the Soviet Union began in the early 1990s.
brighten up vi (weather: improve, get sunnier) (despre vreme)a se îndrepta vb.reflex.
 The weather was cloudy in the morning, but it has brightened up now.
brighten up vi (become more cheerful)a se înveseli vb.reflex.
bring back up vtr (topic: raise again)a readuce în discuție loc.vb.
bring back up vtr informal (food: vomit, regurgitate)a regurgita vb.tranz.
Următoarele 100 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'up' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: up the [standards, expectations], [business, fortunes, markets] are on the up, the up [arrow, symbol, key], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'up' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „up”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!