up

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈʌp/US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(up)

Inflections of 'up' (v): (⇒ conjugate)
ups
v 3rd person singular
upping
v pres p
upped
v past
upped
v past p

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
bring [sb] up,
bring up [sb]
vtr phrasal sep
(raise: a child) (un copil)a crește vb.tranz.
 The couple adopted the child and brought him up.
bring [sth] up,
bring up [sth]
vtr phrasal sep
informal (vomit)a vomita, a regurgita vb.tranz.
 The baby is ill and keeps bringing up her food.
brisk [sth] up,
brisk up [sth]
vtr phrasal sep
(make livelier or faster)a înviora vb.tranz.
  a dezmorți vb.tranz.
 The company has lowered its shipping rates in order to brisk up trade.
brush up vi phrasal informal, figurative (revise, refresh knowledge)a-și împrospăta memoria sau cunoștințele expr.
 My spoken French is quite good, but I would like to brush up a bit.
brush up [sth],
brush [sth] up
vtr phrasal sep
informal, figurative (refresh knowledge, skill)a-și împrospăta memoria (or: cunoștințele) expr.vb.
 Gary wants to brush up his Spanish before going to Madrid.
brush up on [sth] vtr phrasal insep informal (refresh knowledge of [sth])a-și împrospăta memoria loc.vb.
  a-și împrospăta cunoștințele expr.vb.
 Janice joined the course to brush up on her maths skills.
buckle up vi phrasal informal (fasten: shoe, seatbelt, etc.) (centură)a închide loc.vb.
 Don't forget to buckle up before you start driving.
buckle up vi phrasal informal (bend over: in or with pain) (de durere)a se încovoia vb.pron.
  a se apleca peste ceva expr.vb.
  a se chirci vb.pron.
 The patient buckled up in pain; the doctor said she suspected appendicitis.
buckle up vi phrasal informal (bend over: with laughter) (de râs)a se apleca în față expr.
  a se ține de burtă expr.vb.
 We all buckled up with laughter when Jack told the joke about the penguin.
buddy up vi phrasal US, informal (become friendly)a deveni prietenos expr.vb.
  a se împrieteni vb.reflex.
 Dan and Mike buddied up when they were both studying law at Harvard.
buddy up vi phrasal US, informal (work together)a lucra împreună expr.vb.
budge up,
budge over
vi phrasal
informal (move to make space for [sb](pentru a face loc)a se da mai încolo expr.
 If you two budge up, I'll be able to sit on the sofa too.
build [sth] up,
build up [sth]
vtr phrasal sep
figurative (business, etc.: develop)a dezvolta vb.tranz.
 Johnson gradually built up his business empire.
build [sth] up,
build up [sth]
vtr phrasal sep
(muscles, physique: develop) (fizic)a se dezvolta vb.reflex.
  (informal)a pune mușchi expr.vb.
 Jason does weight training to build up his arm muscles.
build [sth] up,
build up [sth]
vtr phrasal sep
figurative (confidence: strengthen)a întări vb.tranz.
 The victory will help the team to build up its confidence.
build up vi phrasal figurative, informal (feeling: mount) (figurativ: emoții)a se aduna vb.reflex.
  a se acumula vb.reflex.
  a deborda de vb.intranz.
 Excitement was building up as the runners lined up for the race.
build up to [sth] vi phrasal + prep figurative (work gradually towards [sth])a crește în intensitate expr.
 The race was building up to an exciting finish.
bulk up vi phrasal (gain weight, put on muscle)a pune mușchi expr.vb.
  a se antrena vb.pron.
 The bodybuilder bulked up by eating huge quantities of carbs.
bump [sth] up,
bump up [sth]
vtr phrasal sep
informal (increase)a umfla vb.tranz.
  a crește, a ridica vb.tranz.
 The hotels always bump up their prices during the holiday weekend.
bump [sth] up,
bump up [sth]
vtr phrasal sep
US, informal (move to a higher position)a promova în clasament expr.
 This win bumped the team up into third place in the league.
bunch up vi phrasal (gather into tight group)a se aduna, a se strânge vb.tranz.
 The cyclists had bunched up as they approached a sharp bend in the road.
bunch up vi phrasal (fabric: gather into folds)a face cute loc.vb.
 The dress didn't fit Sophie because it bunched up at the back.
bundle up vi phrasal slang (dress warmly)a se înfofoli vb.reflex.
 It is best to bundle up before going out into cold weather.
burn up vi phrasal figurative, informal, US (have a high fever)a arde, a frige vb.intranz.
  a avea febră mare expr.
 When Cathy felt her son's forehead, he was burning up.
burn [sb] up vtr phrasal sep figurative, informal, US (make [sb] very angry) (pe cineva)a enerva vb.tranz.
  a scoate din fire expr.
 It burns me up to see that man making my mom cry.
burn up vi phrasal US, slang, figurative (be very angry)a se enerva vb.reflex.
  (figurat)a lua foc loc.vb.
bust up vi phrasal US, slang, figurative (couple: separate, split) (despre relații)a o rupe cu, a o termina cu vb.intranz.
button [sth] up,
button up [sth]
vtr phrasal sep
(fasten buttons)a se încheia la toți nasturii expr.vb.
 Button up your jacket; it's cold outside.
button up about [sth] vi phrasal + prep figurative, slang (keep silent)a păstra tăcerea loc.vb.
  (figurat)a nu ciripi vb.tranz.
 You'd better button up about the missing cookies.
call [sb] up vtr phrasal sep informal (phone)a telefona vb.intranz.
Notă: A hyphen is used when the term is a noun.
 Let's call her up and check the plans.
call [sb] up vtr phrasal sep usu passive (military: enlist)a înrola vb.tranz.
 Conscripts were called up for military service according to their birthdates.
can up vtr phrasal sep (preserve in a jar, etc.)la păstrat loc.adv.
 They canned up a lot of the berries for later use.
carve [sth] up vtr phrasal sep figurative, informal (drive fast along: road)a conduce cu viteză expr.vb.
  a se vâjâi cu mașina pe străzi expr.vb.
 He enjoys carving up the road in his flashy sports car.
carve [sb] up,
cut [sb] up
vtr phrasal sep
UK, figurative, slang (swerve in front of another vehicle)a tăia fața expr.vb.
  a vira brusc în fața altui vehicul expr.vb.
cash up vi phrasal (cashier: count final takings) (casier)a număra ultimele încasări expr.vb.
cast up [sth],
cast [sth] up
vtr phrasal sep
(ocean: wash [sth] ashore) (ocean)a împinge spre mal expr.vb.
cast up [sth],
cast [sth] up
vtr phrasal sep
dated (add up: numbers) (numere)a aduna vb.tranz.
cast up vi phrasal US (vomit)a vomita vb.tranz.
  (figurat, informal)a da la rațe loc.vb.
cast up to [sb] vi phrasal + prep (bring up [sth] you're unhappy about to [sb])a aduce în discuție un subiect neplăcut expr.vb.
cast up vi phrasal UK, regional (show up unexpectedly)a-și face apariția loc.vb.
  a veni pe nepusă masă expr.vb.
catch up vi phrasal (go as fast)a prinde din urmă loc.vb.
 Mira slowed down so that her younger sister could catch up.
catch up with [sb/sth],
also US: catch up to [sb/sth]
vi phrasal + prep
(go as fast as)a prinde din urmă, a ajunge din urmă loc.vb.
 I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me.
catch up with [sb],
also US: catch up to [sb/sth]
vi phrasal + prep
(join, reach)a prinde din urmă loc.vb.
 You go on ahead; I'll catch up with you as soon as I've finished my work here.
catch up vi phrasal figurative, informal (compensate for time lost)a recupera vb.tranz.
 I missed a week of work, and now I have to catch up.
catch up on [sth] vi phrasal + prep figurative, informal (compensate for time lost) (timp pierdut)a recupera vb.tranz.
  a compensa vb.tranz.
 Audrey sighed when she saw that she had to catch up on a huge pile of work.
catch up with [sb],
also US: catch up to [sb]
vtr phrasal insep
figurative, informal (repay: with [sth] bad)a ajunge din urmă loc.vb.
  a se întoarce împotriva vb.reflex.
  a-i veni de hac expr.vb.
 Finally, his unhealthy habits caught up with him and he became very sick.
 În sfârșit, obiceiurile lui proaste l-au ajuns din urmă și acum e foarte bolnav.
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal (apprehend: criminal) (după o urmărire)a prinde vb.tranz.
  a captura vb.tranz.
 The cops finally caught up with the shoplifter outside the stock exchange.
catch up vi phrasal figurative, informal (exchange news) (figurat, informal)a se pune la curent expr.vb.
  a sta la povești expr.vb.
 My friends and I like to catch up over a coffee once a month.
catch up with [sb] vi phrasal + prep figurative, informal (exchange news) (în cazul în care două persoane nu s-au mai văzut de mult)a se pune la curent cu expr.vb.
  (noutăți, vești)a recupera vb.tranz.
 It was a pleasure to catch up with everyone at the family reunion.
catch up on [sth] vi phrasal + prep figurative, informal (get up to date)a se pune la curent cu loc.vb.
 I phoned my brother to catch up on the latest news back home.
chalk up [sth],
chalk [sth] up
vtr phrasal sep
figurative (achieve [sth])a câștiga vb.tranz.
  (o victorie)a obține vb.tranz.
 Fangio chalked up many victories in motor racing.
chalk up [sth],
chalk [sth] up
vtr phrasal sep
(rub chalk on: billiard cue) (biliard)a da ceva cu cretă, a freca cu creta peste ceva vb.tranz.
chalk [sth] up to [sth] vtr phrasal sep figurative, informal (attribute, ascribe [sth] to [sth])a da vina expr.vb.
  a pune pe seama expr.vb.
 Don accidentally ran a red light; he chalked it up to tiredness.
change up vi phrasal (vehicle: shift to higher gear)a trece într-o viteză mai mare vb.intranz.
 When the car goes faster you need to change up to prevent the engine revving excessively.
charge up [sth],
charge [sth] up
vtr phrasal sep
(renew battery power of) (bateriile)a încărca vb.tranz.
 It is so annoying that I have to charge up my cordless drill every twenty minutes if I want it to work well.
chat [sb] up vtr phrasal sep UK, informal (try to seduce [sb])a flirta vb.intranz.
  (familiar, figurat)a vrăji vb.tranz.
  a îmbrobodi vb.tranz.
 When he goes to restaurants, he always tries to chat up the waitresses.
check up vi phrasal (verify [sth])a verifica vb.intranz.
Notă: A hyphen or single-word form is used when the term is a noun.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
bring up the rear v (follow behind)a urma îndeaproape vb.tranz.
 I'll blaze a trail through the jungle. You bring up the rear.
broken-up adj (in pieces)spart adj.
  rupt adj.
  crăpat, plesnit adj.
 Sara used broken-up cookies as a topping for her cake.
broken up adj figurative, slang (upset, hurt)supărat adj.
 She felt broken up because she lost her puppy.
broken up,
broken-up
adj
slang (no longer a couple)despărțit adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 After a two-year stormy relationship, Mary and Bob are finally broken up for good.
brush up [sth],
brush [sth] up
vtr
(improve [sth]'s appearance)a îmbunătăți aspectul cuiva expr.vb.
 Shaun took advantage of the time he spent unemployed by brushing up his CV.
brushup (US),
brush-up (UK)
n
(refreshing or renewing)împrospătare a cunoștințelor s.f.
  revigorare s.f.
 I think my Italian is in need of a brush-up before we go to Florence.
brushup n US (minor repair)periere s.f.
  aranjare s.f.
  reparație minoră s.f.
 The curator gave the collection a final brushup before putting it on display.
bubble up vi + adv (move up in bubbles) (bule, balonașe)a pluti vb.intranz.
bubble up vi + adv figurative (feelings, ideas: develop) (figurat, emoții)a clocoti vb.intranz.
buck up vi (become more cheerful)a se înveseli vb.reflex.
 Buck up, you'll have another chance tomorrow!
buck up vtr (make more cheerful)a înveseli vb.tranz.
build [sth] up,
build up [sth]
vtr + adv
(construct)a construi vb.tranz.
  a ridica vb.tranz.
 They built up the wall using bricks made from local stone.
buildup,
build-up,
buildup of [sth],
build-up of [sth]
n
(gradual increase)acumulare s.f.
  depunere s.f.
 Lack of exercise leads to a gradual build-up of fat in the body.
buildup,
build-up,
buildup to [sth],
build-up to [sth]
n
figurative (gradual approach to an event)eveniment pregătitor s.n.
  (a unui eveniment sportiv)deschidere s.f.
 I'll be watching the build-up to the big game on the sports channel.
buildup,
build-up
n
(accumulation)acumulare s.f.
  formare s.f.
  sedimentare s.f.
 You can use a razor blade to remove the buildup of soot.
built-up,
built up
adj
(developed, urbanized)construit adj.
  urbanizat adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 I can remember when all this was farmland – look how built up it is now!
 The speed limit is 30 miles per hour in built-up areas.
built-up area n (area with a lot of buildings)zonă de depuneri
 The park provides a green space in the built-up area of the city.
bundle up vtr (wrap up together)a împacheta vb.tranz.
 The fish man tried to bundle up the fish in newspaper.
burning up adj figurative, informal (having a high temperature)a arde din cauza febrei loc.vb.
 I felt the Samantha's forehead: she was burning up.
bust-up n figurative, informal (friends: disagreement)ceartă, dispută s.f.
  sfadă, gâlceavă s.f.
Notă: A hyphen is used when the term is a noun
 Marie's not talking to Sarah, they've had a bust-up.
bust up n slang (split, separation of a couple) (a unui cuplu)despărțire s.f.
 His hard drinking caused the bust up between those two.
bust up vtr (cause [sth] to end: marriage, friendship, fight) (o relație)a termina vb.tranz.
 Seems like I have to bust up a fight between those kids every day.
butt up against [sth] v expr (be adjacent to)a se întinde până la vb.reflex.
  a atinge vb.tranz.
 The decorative moulding butts up against the door.
butter up vtr figurative, informal (flatter, sweet-talk) (a flata)a peria vb.tranz.
 He tried to butter up his boss in hopes of getting an extra day off.
buy up vtr (purchase all of) (cumpărături)a rade vb.tranz.
  a epuiza stocul loc.vb.
 We bought up all the store's balloons for the party.
call-up n informal (military: order to report) (armată)recrutare s.f.
  chemare la arme loc.subst.
 50,000 reserves got the call-up to join the campaign.
carve up,
carve-up
vtr
literal (cut into pieces)a tăia vb.tranz.
Notă: hyphen used when term is a noun
carve up,
carve-up
vtr
figurative (to divide [sth])a împărți vb.tranz.
 After the war, the victors carved the defeated nations up into new administrative regions.
carve up,
carve-up
vtr
slang (injure [sb] badly with a knife)a ciopârți pe cineva cu cuțitul vb.tranz.
carve-up n informal (act of dividing [sth] up)tăiere, disecție s.f.
  ciopârțeală s.f.
carve-up n figurative, informal, UK (result-fixing) (colocvial)cârpeală, cârpitură s.f.
 Sure, they won the match, but the whole thing was a carve-up.
carved-up adj (meat, fruit, etc.: sliced)feliat, tăiat adj.
carved-up adj figurative (land, area: divided)parcelat adj.
  divizat adj.
carved-up adj slang (person: cut, disfigured)desfigurat adj.
  pocit, deformat adj.
cast [sth] up vtr + adv (gaze, eyes: look upward)a se uita în sus expr.vb.
catch-up n informal (meeting to get up-to-date) (pentru a se pune la curent)întâlnire s.f.
  întrevedere s.f.
 I haven't seen you for ages; we'll have to have a proper catch-up soon.
catch-up n informal (attempt to match, compete)revenire s.f.
 The cyclist's catch-up ultimately failed, and he finished third in the race.
catch-up adj informal (aimed at matching, competing)competitiv adj.
 Inflation is rising fast, so the company intends to give its employees a catch-up pay rise.
chain-up adj US (for snow chains) (zonă de servicii pe autostradă)pentru pus lanțuri de zăpadă loc.adj.
 This highway provides a chain-up area, so drivers can stop and put their snow chains on.
chalk up vtr literal (write in chalk)a scrie cu cretă vb.tranz.
change-up n (baseball: slower pitch)lovitură cu viteză schimbată s.f.
  minge mai înceată s.f.
 The pitcher's change-up came across home plate 20 miles per hour slower than his fastball.
charge up [sth] vi + prep (hills, stairs: run up)a urca cu tot avântul expr.vb.
  (pe scări, pe un deal)a alerga în sus expr.vb.
 The infantry charged up the hill to meet the attack.
chase up vtr (check or assist progress of)a urmări evoluția loc.vb.
Următoarele 100 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Sintagme: up the [standards, expectations], [business, fortunes, markets] are on the up, the up [arrow, symbol, key], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'up' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „up”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!