Traduceri principale |
pour [sth]⇒ vtr | (drink: serve) | a turna vb.tranz. |
| | a servi vb.tranz. |
| Would you like me to pour the wine? |
| Vrei să torn vinul? |
pour [sb] [sth]⇒ vtr | (drink: serve [sb]) | a turna vb.tranz. |
| She poured me a glass of water. |
| Mi-a turnat un pahar cu apă. |
pour [sth] into [sth] vtr + prep | (liquid: tip into [sth]) | a turna vb.tranz. |
| (dintr-un recipient în altul) | a vărsa vb.tranz. |
| The chemist poured the liquid into the beaker. |
| Chimistul a turnat lichidul într-un pahar Berzelius. |
pour [sth] into [sth] vtr + prep | figurative (money, effort: give plentifully) | a investi, a cheltui vb.tranz. |
| | a băga vb.tranz. |
| He poured all his money into renovating the house. |
| El și-a investit toți banii în renovarea casei. |
pour [sth] on [sth] vtr + prep | (liquid: tip over) | a vărsa vb.tranz. |
| I knocked the pitcher over and poured milk on the floor. |
| Am lovit ulcica și am vărsat lapte pe podea. |
pour⇒ vi | (liquid: flow forth) | a se revărsa vb.reflex. |
| After the dam broke, the water just poured. |
| După ce s-a rupt digul, apa s-a revărsat. |
pour vi | figurative (words: gush out) (sentimente) | a da frâu liber loc.vb. |
Notă: Followed by a preposition or adverb. |
| Her feelings poured out of her. |
| A dat frâu liber sentimentelor. |
pour vi | figurative (move in quantity) | a năvăli vb.intranz. |
| | a da năvală loc.vb. |
| The crowd poured out of the burning building. |
| Mulțimea a năvălit afară din clădirea cuprinsă de flăcări. |
| Mulțimea a dat năvală afară din clădirea cuprinsă de flăcări. |
pour vi | informal, figurative (rain heavily) | a ploua torențial expr.vb. |
| | a ploua cu găleata expr.vb. |
| It wasn't raining lightly; it was really pouring outside. |
| Nu doar picură. Plouă torențial. |
| Nu doar picură. Plouă cu găleata. |
Locuțiuni verbale
|
pour forth vi phrasal | (gush) (lichide) | a vărsa vb.tranz. |
| | a-și revărsa (dragostea) asupra loc.vb. |
| Moses struck the rock with his staff, and water poured forth. |
pour in vi phrasal | figurative (arrive copiously) | a da năvală loc.vb. |
| Letters of congratulations kept pouring in after our wedding. |
pour out vi phrasal | figurative (people: exit en masse) (oameni) | a ieși în valuri expr.vb. |
| After the movie, the people poured out of the movie theater into the streets. |
pour out [sth], pour [sth] out vtr phrasal sep | figurative (express freely) | a spune tot ce-i trece prin minte expr.vb. |
| | a fi slobod de gură expr.vb. |
| He often comes to me to pour out his troubles. |