WordReference English-French Dictionary © 2025:
| Principales traductions |
| hug [sb]⇒ vtr | (embrace) | prendre [qqn] dans ses bras, serrer [qqn] dans ses bras loc v |
| | (soutenu) | étreindre⇒ vtr |
| | (plus familier) | faire un câlin à loc v + prép |
| | (souvent amoureux) | enlacer⇒ vtr |
| | She hugged her brother when he returned. |
| | Elle a pris son frère dans les bras quand il est rentré. |
| | Elle étreignit son frère quand il revint. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle a fait un gros câlin à sa fille. |
| | Elle étreignit son frère quand il revint. |
| hug⇒ vi | (embrace) | se prendre dans les bras v pron |
| | (soutenu) | s'étreindre⇒ v pron |
| | (plus familier) | se faire un câlin v pron |
| | (souvent amoureux) | s'enlacer⇒ v pron |
| | They always hug when they meet. |
| | Ils se prennent toujours dans les bras quand ils se voient. |
| hug n | (embrace) | prendre [qqn] dans ses bras loc v |
| | (soutenu) | étreinte nf |
| | (assez officiel) | accolade nf |
| | (plus familier) | câlin nm |
| | Ursula's strong hug reassured her husband. |
| | La puissante étreinte d'Ursula rassura son mari. |
| hugs npl | (affectionate message, sign-off) (familier : fin de message) | bisous nmpl |
| | I'm so sorry to hear your news - hugs! |
| | Je suis désolé d'apprendre cette nouvelle. Bisous ! |
| Traductions supplémentaires |
| hug [sth]⇒ vtr | (wrap tightly around) | mouler⇒ vtr |
| | Her jeans hugged her hips. |
| | Son jean moulait ses hanches. |
| hug [sth] vtr | figurative (cling to) | s'agripper⇒, se cramponner⇒ v pron |
| | The climber hugged the rock wall when his rope broke. |
| | L'alpiniste s'agrippa (or: se cramponna) au rocher quand sa corde se cassa. |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
'hug' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :